• 沒有找到結果。

蘭嶼夏本彼多力故事 繪本創作之研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "蘭嶼夏本彼多力故事 繪本創作之研究"

Copied!
99
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

國立台東大學美術產業碩士學位 在職進修專班碩士論文

蘭嶼夏本彼多力故事 繪本創作之研究

研 究 生 : 鍾啟壽 指導教授 : 林永發

中 華 民 國 一○○ 年 六 月

(2)
(3)
(4)

I

謝誌

論文研究能在預定時間內完成,首先要感謝指導教授林永發老師,用心並給予筆者 很多學術論文所應符合的規範,才能將這份論文研究順利完成。感謝蘇振明教授,在論文 中提點許多需注意的細節,促使這份論文研究更加完備。感謝羅平和教授,對於筆者創作 的肯定,給予筆者許多未來創作上的指引。

求學這段時間雖然辛苦;但只要想到林永發老師說的那句話:「從事藝術創作的人 是幸福的,可以做自己想做的作品,還能為人生留下珍貴資產」。聽完這席話就給予筆者 很大的原動力,一切的辛苦就變得微不足道。

在創作歷程受到蘇振明老師的影響很多,雖然蘇老師在人物體態寫生課程,以客座 學習者身份參與;但透過課程學習讓筆者學會,如何將眼前所視得畫面轉化成內心所要表 現的意境或圖像。

學習版畫的課程,幽默風趣的羅平和老師,用最簡約的方法指導學生,並將材料演 變過程鉅細靡遺告訴大家,單調的課程變的有趣並極富意義。

故事蒐集得以完成要感謝父親夏曼瑪拉歐斯(鍾馬雄先生),在遇到艱澀的母語詞彙 時給予筆者意見,謝謝在天上的祖父及外公所留下的故事資產。感謝兄長希瑪拉歐斯提供 巴丹群島的地方及歷史文件,讓整份論文視野更具國際觀點。也謝謝內人欣玫這段時間給 予筆者許多支持,鼓勵並協助完成這份研究論文。

這份論文獻給偉大的先人 Siapen-Miturid(夏本彼多力),這段蘭嶼及巴丹島宏偉的航 程及史蹟不會被遺忘,故事將繼續承傳下去。

最後,感謝所有同學親友給予筆者的協助幫忙,期盼作品能順應學校,台東大學美 術產業學系的開班精神,為地方藝術創意產業盡一份心力,透過作品能為部落激發一些產 業創意的點子,謝謝台東大學母校的栽培,謝謝大家。

鍾啟壽 謹誌 2011 年 6 月

(5)

II

蘭嶼夏本彼多力故事繪本創作之研究 摘要

本論文研究以口傳故事為創作題材,達悟族流傳的故事類別繁多,大致可分 為創世神話篇、家族遷徙篇、禁忌篇、傳奇人物篇等。

本論文所研究探討題材屬傳奇人物故事的領域範疇,由於口傳故事的延續承 遞僅憑恃口語敘述或歌謠傳唱,在轉述或後輩承接時無形中讓故事本質變異的因 素提高,求證及蒐集各方文獻資料成為必然的研究態度及課題。研究探討結果,

雖然未必能拼湊故事初始樣貌,但至少不偏離眾人對故事情結架構的基本認知。

遂本研究以「訪談法」、「內容分析法」及「文獻綜合分析法」進行文本部分 的探討研究,經客觀嚴謹的研究後再應用 「創作實驗法」,在故事繪本創作部分 加入彩色墨水、水彩及色鉛筆等多媒材,從中進行各項技法、材料及理論的創作 實驗,以力求故事呈現完整多元風貌。

筆者蒐集的故事內容在文獻探討部分,分數回作系統化介紹。創作的內容依 劇情之重點,以隱喻、指涉手法處理,所以畫面營造,除了視覺的具象圖案外,

還加入意象的達悟文化表徵,透過作品發表可以增加觀者的閱讀樂趣,並從中思 索各個圖畫之文化表徵所代表的意涵。

最後,作品除了記錄夏本‧彼多力的傳奇故事外。還可以從故事中瞭解蘭嶼 及巴丹島雙方交流的跡證,創作研究結果亦可提供日後有興趣,研究蘭嶼及巴丹 島領域的學者,作為參考佐證之用。

關鍵詞:繪本創作 達悟族 口傳文學 巴丹島

(6)

III

A Study of Writing Picture Book “ Siapen-Miturid” in Orchid Island

Abstract

The thesis is based on oral literature. The oral literature of Tao can be briefly classified into Genesis myths, migration of family, taboo and biography.

This thesis is to study the biography. Because the oral literature is only transmitted through oral narration or songs, the stories can be changed in the circumstance of misinformation.

Therefore, it is necessary to gather a lot of references and documents, and prove the truthfulness.

Even though the result of the story can not provide the initial story, the basic well-known structure is not changed.

The story is written according to interviewing the elders, using the content analytic method and references analyzing. The pictures are drawn by creation experiment method; using different materials such as colored ink, watercolor and color pencils, and different skills to make the story diverse.

The story is written in several chapters. The writing skills include metaphor, denotation and exemplification. Besides the concrete pictures, there are some symbols of Tao cultures. Readers can gain more fun and ponder on the cultural meaning of each picture.

In conclusion, the story provides not only the biography of Siapen-Muturid, but also the evidence of the communication between people in Orchid Island and Batan Island. The result of the thesis can provide the information for those who want to study Orchid Island and Batan Island.

Keywords: Picture book creation, The Tao, Oral literature, Batan Island

(7)

IV 目 錄

謝誌 ---Ⅰ 中文摘要---Ⅱ 英文摘要---Ⅲ 目錄---Ⅳ 表目錄---Ⅴ 圖目錄---Ⅴ

第壹章 緒論 ---1

第一節 創作研究動機---1

第二節 創作研究目的與問題---2

第三節 研究方法與步驟---3

第四節 創作研究範圍與限制---5

第五節 名詞釋義---6

第貳章 文獻探討---7

第一節 口傳故事之研究探討---7

(一) 口傳故事的特質---7

(二) 蘭嶼原住民口傳故事背景---8

(三) 蘭嶼與巴丹群島交流之傳說故事---25

(四) 夏本.彼多力口傳故事---30

第二節 達悟族相關繪本之探討---44

(一) 飛魚之神---44

(二) 火種---50

第參章 創作理念與實踐---52

第一節 創作理念---52

第二節 創作表現形式與技巧---52

第肆章 夏本‧彼多力故事繪本作品分析---54

第一節 奇幻旅程篇---54

第二節 友情試煉篇---65

第三節 情仇終結篇---79

第伍章 結論與展望---87

第一節 口傳故事與繪本結合的未來發展---87

第二節 結論---88

參考文獻---90

(8)

V 表目錄

表 1-3-2-1---4

圖目錄 圖 2-2-1 席.傑勒吉藍《達悟族飛魚之神》---44

圖 2-2-2 席.傑勒吉藍《達悟族飛魚之神》---45

圖 2-2-3 席.傑勒吉藍《達悟族飛魚之神》---46

圖 2-2-4 席.傑勒吉藍《達悟族飛魚之神》---48

圖 2-2-5 徐曉雲《火種達悟族的故事》---50

圖 2-2-6 徐曉雲《火種達悟族的故事》---51

圖 4-1-1 夏本彼多力迷航記---54

圖 4-1-2 遇上巴丹島人---57

圖 4-1-3 造訪巴丹島---59

圖 4-1-4 蘭嶼的出海口---61

圖 4-1-5 與巴丹島人的競賽---63

圖 4-2-1 兇殘的鯊魚---65

圖 4-2-2 蘭嶼的果樹---67

圖 4-2-3 最後的友誼---69

圖 4-2-4 兩島間的摔角大賽---71

圖 4-2-5 友情決裂---73

圖 4-2-6 重返巴丹島---75

圖 4-2-7 再見了!孩子。---77

圖 4-3-1 伊巴亞特人的勸告---79

圖 4-3-2 巴丹島戰役---81

圖 4-3-3 死亡蜂---83

圖 4-3-4 和平希望---85

(9)

1 第壹章、緒論

第一節 創作研究動機

蘭嶼達悟的口傳故事是後代晚輩,唯一能瞭解過去時空脈絡,及事件緣由 始末的依據,口傳方式分傳唱及口述兩種系統。優點是可以限定具血緣的家族保 有祖傳下來的智慧,承傳的智慧較不容易流落到其他家族手上。也因為家族口傳 故事具有,只傳授家族血緣後代的特質,所以也容易因時間的流逝而造成誤傳甚 至是失傳的命運。少數族群有形的文物建築,可以透過現代保存技術加以數位典 藏,雖不能完全保存其樣貌,但至少能修復並保存其外觀。

但反觀無形語言所產生的歌謠、舞蹈、儀式、故事,卻是沒有文字符號的族 群在文化意識沒有覺醒,又因媒體傳播工具取代口傳文化功能,致口傳故事逐漸 失傳。浦忠成〈巴蘇亞‧博伊哲努〉(1996)對此隱憂提出以下觀點:

因社會急速的變遷,聲光傳播媒體所提供的新穎節目幾乎已全盤取代昔日口 傳文學的功能,所以整體來說,原住民口傳文化的傳遞已經面臨斷絕的危機,也 就是上一代豐富的口傳文化資產到我們這一代遭到無法傳承的窘境。

鑑於此,筆者希望透過研究『夏本‧彼多力』口傳故事,能將這份故事資產繼 續流傳下去,這就是筆者研究的動機所在。

自小就聽著長輩講述我們高壯的祖先夏本彼多力的故事,據聞他身型 高壯無所畏懼,但關於其著作的書籍文章卻很少,故事的獨特性及時空背景內容 是激發筆者創作最重要的原因。台灣原住民乃至全球各地少數民族豐富多元的文 化,在未受文明勢力衝擊影響下始終保持最初原始的狀態,許多人類學者透過戰 爭或探險的途徑,尋著險峻的路線藉由文字或影像將少數族群文化記錄下來,筆 者發現海洋民族的遷徙或島國之間交流故事,有許多待人挖掘之處。透過圖文重 新詮釋故事內容 ,作為承傳教育後代的無形智慧資產。

(10)

2 第二節 創作研究目的與問題

壹、創作研究目的

(一)以繪本形式保留口傳故事,從族群特有口傳提昇為人類共享故事資產。

(二)以達悟族文化元素為創作基礎,將其融入作品中。

(三)以達悟族觀點創作,詮釋解析故事的內容意涵。

貳、創作研究問題

(一)口傳故事轉型繪本書籍,在保存的方式有何影響?

(二)達悟族文化元素在繪本創作過程的影響為何?

(三)族群觀點在故事創作詮釋面相,有何異同?

(11)

3 第三節 研究方法與步驟

(一)研究方法

透過蘭嶼夏本彼多力口傳故事創作繪本,以圖文樣貌將故事傳 達給大眾。本創作用「訪談法」、「內容分析法」及「文獻綜合分析 法」做為理論的支持架構。

(二)研究步驟

論文繪本的研究步驟,有大部分工作重點擺放在第一手資料之整 合,研究步驟茲分如下,可參考表 1-3-2-1。

1.訪談法:深入部落從在地文化觀點審思預設訪談之內容,有助於 跟耆老訪談時,讓故事原貌更貼近符合族群的生活核心價 值。

2.內容分析法:依據所蒐集的訪談資料,將口述內容所觸及的情結 人物、文化祭典及島嶼風情編排在創作作品上面,使繪本 的內容更為生動。

3.文獻綜合分析法:研讀蘭嶼口傳故事文獻資料,從故事脈絡中延伸 本創作的文化深度及人物性格的描繪。

4.創作實驗法:與教授老師進行創作前的研討,經主客觀意識的反 向思維,把需要處理的故事內容和編排的畫面構圖,做適 當的構思設計。

5.繪本作品發表:作品完成後選定公開展示場所,供各美產領域的 人士互動與交換意見,提昇作品在地方美術產業的可能發 展。

(12)

4 (三)研究步驟圖表:

【表 1-3-2-1】

訪談法

內容分析法

創作實驗法 文獻綜合分析法

繪本作品發表

達悟族口傳繪本 達悟族口傳文獻

(13)

5 第四節 創作研究範圍與限制

(一)研究範圍

本研究範圍以達悟族口傳故事為主,雖然創作題材內容所觸及的 活動領域最遠至巴丹群島,但故事主軸還是以蘭嶼為主,所以研究範 圍會以蘭嶼島為限定範圍。

另外,由於這則口傳故事是蘭嶼漁人部落所有,在進行第一手資 料蒐集時會限定為夏本‧彼多力後代子嗣為主。

(二)研究限制

研究過程最困難之處在於蒐集第一手資料,本研究限制有口述者 僅憑歌謠或記憶拼湊故事樣貌,部分細節因年紀增長而遺忘,對於故 事的完整呈現其力度就不足。

再來就是巴丹群島唯一記載此事件的證據在該島上的教堂,雖然 有神父的文字記載讓事件得到直接的力證;但對於巴丹島的耆老卻未 曾聽聞提及相關的故事,對於故事只能單面聽取蘭嶼達悟的觀點,在 故事的面相就變得單一而限制了全面觀點的剖析及印證。

(14)

6 第五節 名詞釋義

(一)達悟族

達悟族(Tao/Tau)舊稱雅美族(Yami),就文化與血統而言,為菲律 賓支系,日治時方劃入台灣原住民。分布於台東縣東南外海 49 海里的蘭 嶼島上,人口約三千餘人,善於航海,愛好和平。自古以來與祖籍地巴丹 島來往密切,語言文化相近。

昔稱雅美族(Yami,)由日本人類學者鳥居龍藏所命名,由島上原住 民對自己的稱呼:Tao,(意義為“人"),1998 年起改以達悟族作為蘭 嶼原住民的族名。巴丹群島最北端最靠近蘭嶼的Mavudis島,舊名亦稱為 Yami島。

(二)夏本.彼多力

漁人部落分為(左方、右方)社群,而夏本‧彼多力是隸屬於左方社 群的家族。論年紀他已是祖父輩份,所以在稱謂上冠上夏本,全名意思指

『他是希‧彼多力的祖父』。

(三)巴丹島

現今巴丹島指的是Batan Island,達悟族昔日至今仍慣用Ivatan來稱 呼巴丹島。至於偏北邊的Itbayat在達悟族的地方稱呼則稱Itbalat。

(四)繪本

本 文 所 提 的 繪 本 就 是 , 用 圖 畫 來 敘 述 故 事 的 書 本。是 文 字 與 圖 像 結 合 的 讀 物 , 用 簡 單 的 文 字 陳 述 , 再 以 圖 像 表 達 。 (五)插畫

在 這 插 畫 被 定 義 為 獨 立 的 畫 作 , 它 有 可 能 只 是 事 件 的 封 面 或 是 宣 傳 而 創 作 出 來 的,插 畫 不 用 受 制 於 故 事 的 連 貫 性 而 創 作 出 來 , 所 以 插 畫 的 最 大 特 性 就 是 以 單 格 或 個 別 獨 立 的 創 作 概 念 產 生 的 作 品 。

第貳章 文獻探討

第一節 口傳故事之研究探討

(15)

7 (一)口傳故事的特質

口傳故事泛指完全以口語傳播、承傳講述或吟詠的故事。其最大特 點在於其傳播、承傳方式不經由任何載體上的文字、符號來作為工具傳 播,它是藉著地方語言傳播出去,或是代代相傳下去的。

由於口傳故事是集結古人長輩的智慧結晶,在完全不透過文字符號 而僅憑口語的方式傳達傳播的過程中,必定會產生故事原創者不詳、故 事劇情或情節與初始故事迥異等現象發生。正因口傳故事具有這種時間 軸程長,故事內容會隨之遞增或遞減的特質,因此在承傳的演變歷程中 可以發現故事樣貌偏離,故事核心價值失衡的多面相轉變。

究其原因繁多有可能是外來文化價值的衝擊,或是族群內部權力鬥 爭而犧牲了,故事中重要的元素意涵,或是口述者摻入過多的主觀意識 背離並曲解了故事的重點。

(二)蘭嶼原住民口傳故事背景 1、傳統儀式的經驗累積

(16)

8

台灣原住民靠海維生的族群不多,在所有族群中以海洋為其文化核心 價值,因而發展特有習俗、祭典、歌謠及禁忌最為完善的,當屬世居蘭嶼 的達悟。所以達悟男人或是婦女終其一生與海緊密交扣的生活觀,就是口 傳故事的取材必要原件。如蘭嶼男人在 Kapowan paneneb 月份(直譯關門的 意思)進行織作火把遮布的工作,董森永(1997):

本月第一天清晨是紅頭村民在海邊招喊飛魚的日子,漁人村民織作火 把遮布,遮蓋在船上蘆葦莖做成的火把上以防被水弄溼。它的材料是香蕉 樹皮,清晨時各舟船員注意首船船員是否已將乾的香蕉樹皮送到有水處泡 水。如果是各舟船員也才跟著把乾的香蕉樹皮泡水,因為沒人能超前首船 船員,這是個規則。‧‧‧‧‧

這個月份的第十七天首船船長告訴大家這一天要準備食物,男人上山 砍伐晒飛魚架,女人採水芋及地瓜。

為緊接的招喊飛魚祭典作準備,婦女必須將地瓜芋頭帶到家族船員的 共宿屋後,才開始去芋、薯的外皮。所有事務安排都有明確習俗的規範,

為避免後人誤觸禁忌長輩會透過口傳方式告誡提醒後人應遵守的生活教 條,以防招致穢氣厄運。

約國曆三月時就是達悟族的 Pikawkawod 捕飛魚的時節,這時期約略可 分四類的口傳儀式進行,第一類是婦女對於共宿屋禁制即將期滿的感念所 傳唱的離別歌。董森永(1997):

共宿屋的女主人知道明天要分手(Mapisiasiai),跟她家一起 生活、一起吃飯、一起睡覺也報好消息的船員們就要離開共宿屋 回到自己的家。想起每逢捕撈到魚時,最先向這位女主人報好消 息,女主人聽到了內心比其他婦女更充滿欣喜,又想起每晚睡前

(17)

9

船員們說故事、及回憶往事無所不談,使共宿屋充滿著熱鬧氣 氛,想到當他們回到自己家後共宿屋會很寂寞,這怎麼叫我不想 念他們呢?於是他唱起動人的惜別歌:

Manoma savonot koandasimaep,inawoy kamorana sirawaritamameay no amongta pinaranaw‧

意思是:「今晚就到了二十八日,各位就要分手了,我想念各 位弟兄們,每逢捕魚回來就告訴我今天捕到了幾百條魚」。

第二類口述傳唱的儀式,就是捕獲飛魚可以帶回家而作的。董森永 (1997):

Kapowan panenb(雅美二月)月二十八日晚(Manomasavonot)船 員們集合在共宿屋,照規矩下到海邊出海捕魚,撈到二十條飛魚,

船員們很興奮的划船回家,把船推到岸上放好後不回共宿屋而回自 己的家。各人拿了小撈魚網回海邊,將小撈魚網網底接觸海面,照 風俗作個儀式,然後回家換衣服吃點心。從今天晚上開始終止了共 宿屋的生活,點心不必再拿到共宿屋,也不在共宿屋睡覺,回到家 裡與妻子、孩子共同生活。早上有個船員去海邊將飛魚搬下來,用 海水撒在上面,弄掉魚鱗洗淨後放進魚網,帶著盔甲背著魚回共宿 屋。將二十條飛魚放在長型木盆,用裝血竹筒指點後,十個船員每 人可得二條魚,一條切開把它曬乾,一條煮起來,每位船員都如 此。煮熟後每人預備湯碗和木菜盤裝湯、裝魚,魚分配好了,湯碗 用繩子吊起來拿,魚在盤子上用右手拿,從共宿屋帶魚湯回家,一 路上絕不可經過別人家,如果這樣做的話會引起打架或被罰送綠瑪 腦。不管寬窄難行一定要走社區道路,回到家後就說:

Ha...kopa sakayan o vaai namen so among no

(18)

10

royonna mipanokonokong namen do karawan akmivowawan so kataotao .意思是:「我把飛魚帶回家,但願帶給我們全家好運,

也願全家都有健康身體,在世長壽」。

妻子預備好飯,孩子也都到齊,就開始早餐。吃飛魚時說:

Ha....Yamen toytoyo nen imoya akminamen yalialipa salaw sokataotao a mipanokono kong namen do karawan . 意思是:「我們全家人首次吃到你,願我們在世長壽」。飯後丈夫 到共宿屋把要曬乾的魚鹽抹上,拿三根飛魚架和飛魚回家,一到家 就說: Ha...kopasakayan imoya kavavaai namen no cinizanozezak ka mipanokonokong namen do ka rawan na akmivowawan so ka taotao .意思是:「我將飛魚乾帶回 家,但願它為我們全家帶來好運,願全家大小在世長壽,有健康的 身體」。立好飛魚架後把飛魚掛上曬著,直等下午煮好魚乾家人共 享晚餐。接著回到共宿屋將自己的睡衣、藤帽、盔甲、丁字帶及其 他個人物品搬回家。

出海捕魚前有些船員會到每位船員家叩門,挨家挨戶把睡覺中 的船員叫到共宿屋集合,到共宿屋時人數不足,可以找別船船員來 替補不能出海的船員,要滿十位才能出海捕魚。飛魚拿回家的當 日,最好不要在田裡除草,也不能作手工,應該和全家人一起聚 餐,慶祝今天飛魚到家的好日子。一直到 Matazing(二十二日)十婦 女、妻子才可以煮飛魚,但如果婦女第一次煮飛魚,他必定背著小 男孩,意思是:我可以煮飛魚,因為背上有小男孩。這是風俗。沒 有小男孩時,可以向別人家借小男孩,第二次煮飛魚時,就不必再 背著小男孩。男人在本月某日做一個小籃子,拆開來把水蝦放進裡 面養在水泉裡,這是男人用小撈魚網在河堤裡撈到的,預備作白天 釣飛魚的魚餌。

(19)

11

所有的儀式工作全都是為了飛魚而準備,捕撈的工具也是很重 要的一環,對於即將出海的船隻,達悟族會先做出海作業的修補,

以確保出海的安全,利用口傳的講述方式將需注意的事項傳唱下 去。第三類口傳習俗就是在說明海上船隻招魚的儀式,董森永 (1997):

這個月沒有飛魚或飛魚太少,全村男士們要作海上招魚儀式。

首船船長宣布明天要作海上招喊儀式,眾人聽了都有心理準備。第 二天上午首船主拿了一隻猪放在船上,全村男士們穿著禮服、銀 帽、銀手環到海邊,沒有船的人也是如此。全都到齊後照順序把船 推下海,把船划到村莊前的海上整齊的排隊,沒有船的人在海邊礁 石上站著,等候船上船員的招喊。一會兒船上每個船員站起來,首 船的猪已宰殺正留著血,站在礁石的人也都站起來,大家同聲招喊 飛魚快回來,說:

Ha …..Yamen ta wagan inio a among do ilaodo akmi kamoa pinatovoza jimiya aai amakaralamanga katoana ma karanes do kavan noannamen sia a nitawagan no ralanoviniai namen mai mai kamorana . 意思是:「我們用猪的血招喊你們,大聲的招喊盼望你們像弓箭似

的那麼快回到我們部落前面的海上。飛魚啊!飛魚啊!快回來 快回來!」。

招喊完畢各船就划回來把船推到岸上,首船把殺掉的猪拿下來 用火燒烤後切開,拿一點肉、猪肝、猪血、猪肺、猪胃、腸,放在 盤子上,還放著一個水芋獻給神。此後把所切開的猪肉帶回煮好分 給船員一起享用。各人回家作自己的事,有上山種山芋、耕地種地

(20)

12

瓜、除草,或為修護小船預備材料,或到河流撈蝦等各樣工作,都 要在這個月全部完成,因為下個月是小船下水(Papataw),要忙著 舉行各樣儀式,白天又要出海釣飛魚、鬼頭魚。

接著,出海捕魚遠航至漁場小蘭嶼時,就是第四類的口述儀 式,董森永(1997):

天氣很好吹起東南風,首船船長一早就告訴船員們:今天工作 不要太勞累,且要早一點回家休息、吃飯,因為下午要到小蘭嶼捕 魚。各船員都預備好,下午三時集合在共宿屋,出發時前座者拿了 魚網。網內有魚刀、魚線、魚鉤、水芋、地瓜、淡水,船員拿了帆 布(Ipanakong)和蘆葦莖火把,掌舵者拿引火火柱(Otongan)和撈魚 網。到了船上將該作的事都完成後,把船推下海出發。

划船時船員們都很注意船旁的岩石直到小蘭嶼。經過時有的船 員說:划準對漁人前的尖石( Tamacikto doigang ),划過 Macikto do jiavavaw(地名)紅頭部落 Macikto jimawrod 、指揮部 Macik to jisiboan 、紅頭溪 Macikto jimasik 、 Macikto do

ranom (地名)、Macikto jiliseg (地名)、Macikto

jimnakorang (地名)、Macikto jianivong(地名)Macikto to jilisinapat no ka zab(岩石名)、Macikto jimarekmeh (地 名)、Macikto jilbeng(地名)、Macikto jiakmisangi(岩石名)、

Macik to jiakmisangsanggi(地名)、Macikto jimitazing a zawang (地名)、Macikto jilangoyna (地名)、人頭岩 Macikto jicinba 、蛇洞 Macikto do vaai no izabo、Macikto ji pagegcinan(地名)、廢料港 Macikto jimaramay、Macikto jikaaswan(地名)、Macikto jiakmipivonotan (岩石名)、

(21)

13

Macikto jivavalakan(地名)、Macikto jikatotowan (岩石 名)、龍頭岩附近(Yatomingi jimazicing),龍頭岩(Macikto jimazicing),貯存場山附近(Yatomingi jipaspasen),船員們再 用力划,離貯存場山與龍頭岩遠一點的地方叫象鼻岩

(Yamipantaw)。

從貯存場山到象鼻岩要用力划並計算一共要划多少次,划四 十、十五次算快,划十七、十八次算是普通,划二十二、二十三次 算慢了,二十四次以上就很辛苦了。往後就用平常速度划船,象鼻 岩的第二個山出現叫 Yamazasing,象鼻岩第一、二座山合起來叫 Pasiawaen,是蘭嶼到小蘭嶼的中點,船員們一邊划一邊唱著划船 歌:Mangaynganaen nam dopisakoan nam so isisiraam。意 思是:「要到小蘭嶼作業,要捕到許多魚」。

船上大哥向弟弟們說:唱完歌大家合力划船,弟弟們聽見就用 力划,掌舵者告訴船員已划過蘭嶼到小蘭嶼的三分之二,還剩三分 之一的距離,船員聽了很興奮且更用力划,因為已經 Soysoyban rana jimagaod 靠近小蘭嶼。小蘭嶼的 dosagitna 東邊尾不見了,

進入(dopa ciratayan rana do kapongpong sona.)更靠近小 蘭嶼了。Yasakain do mao 外海石頭到了。大夥兒合力划,掌舵 者警告船員在這地方盡量不出聲,因為這地方有鬼,努力划而不出 聲,石頭過去後到 do dokdokan 就可以出聲了。過了 do

malawazcip 及 donisletanno vaoyo 岩石後就到了小蘭嶼。船上掌 舵者舉起火把,飛魚見光就飛過來,一口氣捕撈了幾十條。此後又 去釣大魚,放下魚鉤不一會兒就有大魚上鉤,直到早晨共釣到七條 大魚。再到小蘭嶼海港去接先前下船去抓海鳥的兩個人上船,他們 捉到五十隻海鳥好高興,加上幾十條飛魚、七條大魚,滿載而歸,

離開小蘭嶼,划到半途開始唱划船歌:

(22)

14

1.Lowajirana o nirokatanmo tamangaytarana doalarangmo okasagazen do isisira kano vakoitam .意思是:「離開小蘭 嶼回到蘭嶼去,你真棒!捕到飛魚又釣到大魚,兄弟們加油!」

2.Mitarotaroy siciamararawyam.意思是:今天下午有大魚的肉 要曬在架子上,兄弟們加油!

3.Mipanipanid siciamararawyam ipasasaray soarilaen kano kanakannam .意思是:「今天上午又有飛鳥讓妻子和孩子們 高興,兄弟們加油!」

4.Zowazowadanmo tamangaykarana jimo pasngena

okatovanganmo tailailasanmo oazowazowadanmo .意思是:「要 跟別船比賽,贏了就唱說:船呀!你要贏他,追過他們,讓他們在 後面,因為你要回家了,弟兄們加油!」

Iyayaow iyayawyam, Ilagain iyayawyam.意思是:「捕到許多 魚,把這首歌反覆唱」。

5. Mangsem so mata siciamararawya.意思是:「今天上午有魚 眼睛可以吃,划呀!兄弟們加油!」

掌舵者告訴船員象鼻岩不見了,貯存場山也過了,接著是龍 頭岩,廢料港也不見了,jilangoyma(岩石名稱)出來了,到了村 莊外海。因為捕到飛魚、釣到幾條大魚再加上海鳥,掌舵者站起 來,船員合力的划,到達後把船開進 Alioon do maataw(地 名),這地方沒有釣到魚的不能開進來。全村人看見這艘船的掌舵 者站起來,又把船開進那地方,就表示捕到大魚,這消息轟動全 村民眾。許多男士們到海邊迎接他們,把船弄上岸,民眾看見船 上有飛魚、大魚又有海鳥,都很羨慕的說:真是厲害!船員們的 妻子、孩子看見都摸著頭髮既高興又快樂。

2、自然萬物

(23)

15

蘭嶼人的宗教觀在天主教及基督教未傳入島內時,屬泛自然靈的信 仰觀,認為天上有一位天父看管世間,大自然萬物皆有其靈性;但不作偶 像膜拜的儀式。縱然在招飛魚儀式也只是朝南方巴丹群島方向作祈福儀 式,而不會鑄模立像祭拜。由於遠古時代沒有先進知識,對於未知的自然 力量所帶來的劇變,達悟族都視為天父或是因果循環的安排,活在世間的 人們必須牢記並恪遵本分不可踰矩。如計畫建造一艘雕飾刻紋的船,在進 行選材工作時對於將作為船身龍骨,而必須砍伐欖仁樹時,文史工作者董 森永(1997)提到在伐樹前必先唸一段禱文:

Yako apen imoya tatala namenna makapiyaka so kazasanmo atomiopta do pivavanan ko jimo mokatoan,makasagaz do among,mangay namen do panownowjia tao omavang jimo‧意思是:「我要砍下你造船,

願祢砍下之後能好好的倒在地上,讓我舒舒服服劈祢造成模型,也願祢成 船後成為會捕魚之船,使我們和坐在祢船上的人在世長壽」。

達悟族口傳故事裡對於每種作物都賦於不同的意涵,譬如在祭典極 為重要的小米,鄭漢文與呂勝由(2000)說到:

小米為蘭嶼島上的唯一穀類作物,於每年三月全村在社群公有土地 上進行墾植撒播,收成後於舉行祭儀時,製成小米糕為祀品並供食用。雅 美族人認為小米是居住在「上界的祖父」所最喜愛的神聖食物,平時並不 食用,僅限於請宴外賓或面臨饑荒時的保命食物(avat do inawan)。其 雖可製成粟粥、粟飯、粟糕,通常只作為病弱者、產婦及牙齒脫落的老人 所食用,或是祭祀時所必需的供品。...

自然萬物中有許多有形或無形事物譬如樹木、石塊或風雨等,在習 俗或祭儀有著不可分割的主客關係,都是口傳故事中的原件之一。

(24)

16

超自然所存在的力量,為口傳故事增添許多神祕色彩,也是各部落 故事裡一定會傳述的其中故事類別之一,余光弘(2004)提到:

對雅美人來說,神與人距離很遠,也十分謹慎地不去隨意談論祂 們。當一年一度的祈年祭 meypazos 來臨時,可能是雅美人唯一與神溝通 的時間,他們會奉獻供物予神。

由此,可知道達悟族敬天畏神的態度,長輩在祈年祭期間就會端出 口傳故事,以告誡後輩必須遵守禁忌規範,以求上天眷顧。

達悟族的 Kaliman 約國曆九月,被視為不吉利的月份,這個月份隨時 會發生災難。族人必須處事小心慎防火災、疾病、船難及旱災的發生,本 月十四日是吃飛魚乾最終日,董森永(1997)提到:

本月十四日是個月兒圓又亮的晚間,族人預備好山芋與地瓜,在當 天下午將食物煮好,有飛魚乾和飯。煮好後把飛魚乾泡在碗內的海水裡。

這時是夜晚,圓又亮的月亮從東方山頂昇起普照大地,使整個蘭嶼島亮了 起來。正在遊戲的孩子們被父母招喊,全家人一起舉行一年一次的月光下 聚餐,結束今年吃飛魚乾的日子。吃飛魚乾時父母要說:

Yamen toyotoyonen imoya pipanokonokong namen do

karawan mananap no rokap no lima . So iciak manamen kolit no vowawan So kataotao a mapakavos rana So among no royon .

意思是:「我們要吃最後的飛魚乾,願我們在世長壽,手有如黃金般 的光滑皮膚」。

全家聚餐完畢,丈夫拿著釣竿到海邊釣魚,晚上有大退潮,這時在

(25)

17

海邊礁溝釣魚是最好的時機,能釣到紅尾、鐵甲、擬金眼鯛和石斑等,男 人們鐵定會滿載而歸。依照習俗,婦女對丈夫所釣的魚只能看和吃,絕不 能摸,更不能幫丈夫切魚、煮魚。這些由丈夫辛苦從海邊釣回來的魚,要 由他自己動手處理。切魚後上鹽巴,掛在架子上,隔天中午取下來煮給妻 子孩子們吃。此刻大家都穿禮服,配戴黃金、瑪腦,舉行並慶祝吃最後的 飛魚乾和丈夫所釣到魚的儀式。為了結束吃飛魚的緣故,全家人盡量吃,

一直吃到隔天早上六點止。剩下來吃不完的飛魚乾不得丟棄,為了尊重飛 魚,把它掛在(do Sinaboay)木堆上,任意給猪和狗吃,飛魚乾也絕不 可留存在家,這是禁忌。

幾個月的飛魚期將結束,吃飛魚乾的日子在今天結束,可以向飛魚 說聲再見,明年再來。吃飛魚乾的儀式完畢後,族人就要進入過冬天的生 活。微微的東南風及涼爽的西南風逐漸不再吹了,炎熱的陽光也慢慢消 失。現在風向改變吹起東北風和刺骨的寒冷季節漸漸臨到。從這個月開始 蘭嶼進入了冬天,風浪也慢慢大了。

每個族人雖然對飛魚那麼的喜愛,舉行各種儀式歡迎它,可是到了 Kaliman 中旬要將吃不完的飛魚乾給猪吃。再也不能存留,連一個也不 行。任何家庭不守這個規則,留下幾條飛魚乾在家或是吃了,將會有災難 臨到他家。古時族人把飛魚從他家裡趕走,連放過飛魚的木盆和陶碗通通 要洗乾淨,不使木盆和陶碗存有飛魚的味道,免得帶給家庭不幸。現代的 雅美青年家庭受了外界的影響,到了冬天仍吃飛魚乾,也存留許多飛魚在 家中,這是古早時候沒有的事。

在這個月份許多穢氣不潔會因族人的疏忽,而接踵而至造成連串的 災難,利用口傳的驅除惡靈儀式,可以讓人們避開凶災安然度過年冬,所 以達悟族人會在這個災難頻仍的月份,運用古早所留下的口傳智慧,化解 當前所有困境,董森永(1997)文中提到:

當各種災難要發生時,尤其霍亂的蔓延會至村民於死地。一旦災難

(26)

18

發生後若無法解決,它將持續蔓延。這時男人們會集合商議驅除惡靈,讓 村人平安無病。災難臨到他們能夠拿什麼預防呢?在無可奈何中,族人用 各種辦法脫離災難,唯有祈求祖宗或魔鬼幫忙,又祈求天神幫忙。當基督 教尚未傳入蘭嶼,人們還不認識上帝,也不懂得祈禱,族人在災難恐懼 時,每個村莊全體男士們穿著盔甲藤帽,採咬人樹葉紮在家園四周,每個 人手持一枝咬人樹葉,排列在村莊最上游地方舉行袪除惡靈儀式。從上游 開始把惡靈趕到下游再至海上,大家說:

Yamen paspasan o kamimili namen na . Omakiyreyras sa laklaktat ta akmaka mina vozwaw a omalalam do kamimili namen . Jimo makasngesngeni ta icia aateng moya icia

vozwaw moya . Jikamikiykangori a laklaktat a naeneb neb do karawan taakmaka pinatood da niryos a mangayka rana do piniyniytaan na kaboan no tao rana , imorana paciralayan dodang a imorana a imorana pacitoyo dodang a apapes do pongso , tajimo yamen makasngenita icia aatengmo yamen .

意思是:「我們趕走你霍亂、疾病、各種災難離開我們村莊,遠離我 們。這個咬人樹葉對你不好讓你致死,離開我們吧!到沒有人的地方去。

走!走!走!去吧!我們不要你,不要你,我們身上是咬人樹,災難絕不 傳染到我們身上」。

每一位男人在村莊上游,有人握著 Y 型木條,綁著咬人樹葉,有人握 著咬人樹枝有葉,向左右前後搖拍,趕走各種疾病、災難、霍亂病。到了 村莊,每個角落都要有人拍著咬人樹葉,將它趕至村外海邊,最後將之趕 至海裡,叫它不再來侵害,走去吧!離開我們吧!一去不再回頭,讓村裡 所有的人都平安,沒有疾病也沒有死亡。

驅除惡靈的工作完畢後,將 Y 型木條及咬人樹葉丟棄,然後洗個澡,

洗手腳,這樣做是因為不帶病給家人,洗完後就回家休息。有的人將咬人

(27)

19

樹葉插在身上,他也不覺得癢,這樣做疾病不會傳染給他。

另一個驅除惡靈是在落成典禮時,因為他家芋頭很多,豎立很高的 竹子,將水芋排列掛在上頭,因為沒有地方排,不得不用這種方法,這 種作法在村莊是很少有的。有人說高高的竹子立在村莊裡,有如天上的 惡靈降至地下,將會侵害村人。所以村裡的男士們在落成的第二天早 上,也拿著 Y 型木條綁著咬人樹葉,也有人只拿著咬人樹枝葉,從村落 上游開始趕走惡靈至下游至海邊,趕惡靈時都如上段所說的。另有些話 說:bosang , bosang kazakaza .意思:「是走開走開,離開這裡」。

驅除芋頭的惡靈:芋頭是族人的主食。男人墾地,女人種植水芋又要管 理,所以女人很辛苦。管理水芋田的時間要很久才有成熟的芋頭供家人 使用。當族中的婦女看見幾個月來所管理的芋田中的芋頭變色,或芋頭 莖遭病蟲害導致芋頭爛掉,她們心裡很難過病告訴丈夫。這時村莊所有 的男士們會一起商議驅除惡靈。驅除惡靈時他們戴上盔甲、藤帽,採咬 人樹葉綁在 Y 型木條上,有人則拿著咬人樹枝葉,將惡靈由芋頭田的上 游趕至下游至海邊,並說:

jikamakaskasngen jiya a makaraika do piakawan

namenta .Pasawaswden namen imo mokatoan naa aakawan amen . Mavangovangen na apanaennaep so agegen namen .A makaraoska mokatoan , akmaka nileylamos ori soasiasi mokatoan na,

akmaka nimyot ta raot , akmaka mararaos so vowawanna

masaod , kakmamo iciak maepan so voong , kakmamo iciavezan so voong , kakmamo masowasowat tavineveh .

意思是「惡靈呀!」你要離開我們的水田,到很遠的地方去,我們的 水田呀!我們要好好的管理你,希望你長大,用在各種典禮上。希望你 粗壯健美,又美又大,彷彿小米一樣不斷的生長,綠油油又深色的葉 子,果子結實美又大,彷彿姑婆芋,又彷彿香蕉樹群集在一起」。驅除惡

(28)

20

靈隊伍要分兩隊,一隊到西區芋田(jitawy),一隊到東區芋田

(jitapeh)。驅除惡靈時,最好不驅到別村去,這會引起村與村的衝 突。應該將惡靈趕到海裡去。

所有口傳祭儀所用到的人力及物力,須透過大家整個部落聚集討論 決議,達成共識後串連部落力量,解決當前所面臨的困難,口傳祭儀所 用的語彙幾乎是一脈相承,語法是用古語拼湊的,在意含及語意經過時 間的輪替,還有世代傳承大家都會謹守古法而行,所以都相去不遠。

3、傳奇人物

蘭嶼各部落地方口音大致分為六個村落,在過去封閉的社會狀態 下,各部落堅持維持生活場域的主權觀相當強,各部落除了聯姻關係會 有互動外,基本的互動比較少。原因除了連貫島內各部落的道路未建設 外,最大原因就是各村不樂見外人或是他村的人越區捕魚,特別是在捕 撈飛魚的敏感時期,各村若非必要也鮮少與他村互動。

為免除各村彼此可能因爭水源地、搶墾地及越區捕魚造成的紛 擾,所以島內很自然就確立並形成一個相互尊重的封閉社會,島內六個 部落也因此醞釀出只屬於自己部落的故事,那這些口傳故事最富特色的 就是有關於詼諧、逗趣或是英勇、睿智的人物故事。譬如發生在紅頭部 落的貪吃叔叔『西巴擂的故事』,蘭嶼故事採集老師鍾鳳娣(1986)提到這 則故事。

很久很久以前,紅頭部落住著一個死而復活的人,名叫西巴擂。他 有一個太太;但沒有孩子,夫婦倆性情都很怪異。他有兩個姪兒,都已 成家立業。

有一天西巴擂拿起魚叉...

(29)

21

蘭嶼在地藉文學作家夏曼‧藍波安(1992),同樣也提到這則故事。

西巴魯威是伊慕魯庫村(今紅頭村)最富傳奇性的人物。聽說他有個 不太勤奮又寡言的妻子,他們始終沒有生兒育女,且倆人的性格都很詭 異。西巴魯威是個非常貪吃的人...

蘭嶼各部落的指標性人物其故事內容詼諧富有寓教功能,是大部分 口傳故事內容構成原素之一。余光弘、董森永(1998)曾提到:

朗島的鮪魚人

很久以前朗島有一對夫婦,祖先是部落裡極有名望的人,他們的家 庭生活很幸福美滿。他們所飼養很多的雞、猪、羊,也有廣到的水田、

旱田,也有需多金飾、瑪腦。先生是個英俊瀟灑的男士,各種捕魚的技 術都是一流的,手工的技術也很好;太太是一位美麗漂亮的女人,他們 的結合在當時令村人十分羨慕。

過了幾年,這位太太陸續生下幾個孩子,到第三胎時產下的嬰兒卻 是有頭、有手、無腳,下半身長得像魚;但他有生殖器、肛門,可以看 出是個男孩。大家都懷疑他長大能走路、提水、與其他小孩子一起玩 嗎?他能上山墾地、種田嗎?他能伐木造舟、出海捕魚嗎?有女孩子會 願意嫁給他這樣的男人嗎?他的家人一直憂慮這個孩子將成為家人的負 擔,要終身撫養他到老死。父母親見到畸形的嬰兒都不敢去抱他、親近 他;將孩子丟棄在一旁,任他哭泣。

家人商議後決定將他殺死,但有人建議說:「我們把這孩子弄死之 前,應該先讓老祖父知道,問問祖父的意見如何?」不久之後祖父聞訊而 來,他一看便知道家人的心意,因此警告大家說:「絕對不可把這個孩子 弄死,那是不道德的行為!更何況這個孩子在我們家出生,我們是有名 望的家族,要是別人知道我們竟是殺人犯,我們會受到嘲笑鄙視的!」聽

(30)

22

到祖父的意見後家人說:「這個孩子以後可能還是會有用的,可以透過他 的專長、技藝來幫助家裡的生活與生產。」因此大家改變了心意,將孩子 抱起來、哺乳,於是孩子不再啼哭、安靜地睡著了。由於他的下半身長 成魚的尾巴,有若一條鮪魚 vahoyo ,所以他被稱為 Si-vahoyo 。

Si-vahoyo 長大後,部落裡大人譏笑他,小孩也欺負他,於是這位 半人半魚的孩子始終不敢出來玩。有一天一群孩子又欺負他,他們用木 棒和石頭打他;他生氣地反抗,用他有力的尾巴攻擊他們。他的力氣很 大,普通人都無法抵抗承受,從此再也沒有人敢再欺負他;他也贏得村 人的尊敬。有人說:「如果我們要跟其他部落的人打架,只要他出面一定 會將對方打得落花流水,他實在可以成為我們部落的戰鬥領袖!」

有一天父母派他去提水,他拿水罐要起步外出時,尾巴一動家宅的 一面石竟被掃倒,靠背石也飛到很遠的地方,父母和兄弟看見他的力量 非常驚訝。他提水回來後,兩個哥哥問他:「你為什麼要破壞我們的家?

看!這都是你破壞的。」Si-Vahoyo 回答:「這只是我一個小小動作造成 的,我會將它修復成原狀的。」他真的很快完成修建石牆的工作,受到家 人的讚賞。

又有一次,家人決定開闢一處大平原,父親及二個哥哥很辛苦地去 從事這個工程,有些大石頭跟本搬不動,阻礙他們的工作,他們商量後 去找半人半魚的弟弟來幫忙。隔日 Si-Vahoyo 加入工作,哥哥告訴弟 弟:「這些大石頭我們搬不動,是否可以幫我們搬開?」Si-Vahoyo 請父 親及哥哥們都站在一邊,讓他一個人工作即可。他揮動尾巴將地上的泥 沙,大石頭都掃到遠遠的地方,不到半天整個工程竟輕易的完成。父親 及哥哥們看見弟弟的所為都非常高興,父親對半人半魚的孩子說:「辛苦 了!你的力量實在太驚人了,看到你我就心滿意足了。」

這艱鉅的整地工程已經由 Si-Vahoyo 獨立無成,父親準備收工回 家;Si-Vahoyo 告訴父親:「現在回家是否太早一點?父親!我還有力量

(31)

23

呢,我還不會很辛苦,我們還可以繼續工作,下午我們才回家。」父親抬 頭看太陽的位置,時間還未過午,就告訴孩子說:「我們可以繼續工作,

把這平原耕地做成芋頭田。」父親和二個哥哥合作開墾一塊田地,弟弟用 他的魚尾巴就打平了四塊土地,可是父子三人到下午竟未完成一塊田。

由於半人半魚的孩子耕地的迅速有效,不到幾個月,他們即開墾完一大 塊的平原,做成水芋田,並種植水芋,二年後其上的芋頭有大豐收。

兩位哥哥帶著弟弟一起去捕魚;半人半魚的弟弟很喜愛游泳,他游 泳的速度比船還快,也可以在海底下潛水好幾十分鐘,可以與魚一起玩 耍,但他不喜歡和比他大的魚玩,比較喜歡跟他一樣大的魚玩,魚很喜 歡他,他也很歡魚。兩位哥哥往往擔心弟弟跟魚玩得太高興而不想回 家,他們想走時用手拍打海面,海底下的弟弟得到訊息後,通常會順手 抓一條大魚,再浮出水面將魚交給哥哥。他抓魚的方法是先用手輕撫魚 身,再慢慢地將手滑到魚鰓處,突然以手指頭刺入魚鰓肉薄的位置,魚 即大量出血而亡。Si-Vahoyo 每次出去捕魚都會滿載而歸,他的家人每 天都有魚可以吃。

Si-Vahoyo 的兩位哥哥成年後結婚,也各生下幾個子女;父母親認 為他的年齡以長,可以成家,決定為他到野銀部落提親。兩夫婦穿著傳 統達悟的禮服,打扮的非常體面漂亮,並預備瑪腦珠為聘禮;半人半魚 的孩子也偷偷跟在父母的後面,前往野銀,進入那戶有女待嫁的家裡 去。進門之後,對方的父母以檳榔殷勤地招待他們,提親的人表明來意 說:「朋友!真是打擾你們了!我們和您們的村人一樣,不是富人,只是 一個平凡的家庭,生活樣樣都比不上別人。聽說您們有女兒未嫁,我們 是專程來提親的!」主人夫婦倆知到他們來意後,小聲地商議說:「他們 是有三個兒子嗎?老大老二都已婚生子了,第三個兒子不就是那個半人 半魚嗎?誰願意把自己女兒嫁給半人半魚啊!嫁給他不是會受很多苦 嗎?」但先生又說:「他們家族在朗島可是數一數二的富人,他們家族是

(32)

24

很有名望的,水田和猪羊都很多,我們不好意思讓他們就這麼離去。我 想為保住他們的面子,還是接受他們的瑪腦聘禮吧!雖然可以讓他們把 女兒帶走,但是我們先告訴女兒情況,不要先給女兒穿戴裝飾品,如果 真的是要嫁給半人半魚,女兒可以趕快離開跑回家。如此決定,可以 嗎?」父母親喚女兒來說:「女兒啊!你現在就跟他們回家,如果他們真 的要你嫁給半人半魚的孩子,你就趕快跑回家來,知道嗎?」女兒只好點 頭從命,跟隨來提親的夫婦離開野銀部落。

當 si-Vahoyo 尾隨父母前往野銀經過 Jikagalangan 時,他突然感到 頭暈而倒在林投樹下睡著了。在他睡時天神就在他的身上行神蹟,天神 吹口氣,使他下半身魚的部份消失,變回兩條健美的腿來,和正常人類 一模一樣。天神叫醒 Si-Vahoyo,他看自己的腿,高興地跳起來感謝天 神,天神曉喻地說:「從今以後不會有人在譏笑你,欺負你的,或瞧不起 你了。你要成為人人羨慕和敬仰的人!」天神又告訴他說:「你的父母和 你的女人正在回家的路上,你要趕上他們。快點穿上你的衣服!」

他穿上禮服後成為一個英俊的青年,他很快地趕上父母一行,並跟 在他們的後面。他的父母回頭看著他與帶讚賞的說:「我們老人走路很 慢,如果你要趕路,請便先走,千萬別客氣!」Si-Vahoyo 回答說:「母 親啊!你說我該走到哪裡?我要回到我們的家啊!」父母親停步細看,問 他說:「你不是我那半人半魚的孩子嗎?」孩子回答說:「沒錯!天神在 我的身上行神蹟,讓我擁有常人一般的腿!」父母親和孩子很高興地互相 擁抱著,並感謝天神。在一旁的野銀少女見了更高興無比,心想:「這位 美男子就是我的先生哩!」

他們一起走回部落,沿途看見的人都會問:「這位英俊的男子是誰 呀?」獲悉他是半人半魚的孩子變成的,人人都更加地敬仰他、羨慕他。

隔日家人就為他舉情行婚禮,婚禮非常地盛大,大家聚在一起分享猪羊 肉,並且祝福兩夫婦白頭偕老。

(33)

25

口傳故事內的人物因輾轉傳述,有很多主角在故事內未見都有其 名,這是達悟族故事常有的事情,譬如余光弘、董森永(1998)所描述的 故事:

很久以前東清部落有一個人,他飼養很多的猪、羊,水田也有好幾 十處;他很勤勞地墾耕,伐木技術是一流的,更是一位捕魚的老手,因 此他是一位非常有名望的人。他的手藝實在無人能及,例如他造的小 船,看起來是一塊木頭挖空而成的,船板的拼接嚴絲台縫,緊密的讓人 看不出來,可見他的技術之高超。晚上他很少在家,休息睡覺的時間很 少。

故事地點發生在東清部落,為何發生主角迭名的狀況,有於時間久 遠無從考證,但故事人物所啟發的寓意有很大的影響,所以迄今仍流傳 在東清部落,由此得知傳奇人物就算迭名,其事蹟仍會為後代所流

(三)蘭嶼與巴丹群島交流之傳說故事

巴丹群島和蘭嶼語言相似度近八成,雖然在地名或是特定字根韻母 發音不盡相同,但不可否認地在習俗及觀念價值上都趨一致,倆島由於 大戰動亂後被迫分讓台灣及菲律賓,國際情勢所逼倆島往來因國對國管 轄所限,往來幾乎非常少。

但在過去確實存在著倆島間互往交流或姻親的事實,在人類學者淺 井惠倫、小川尚義著(1935),余萬居翻譯說到:

巴丹人和 nitulijau 的孫子到山上的田裡,遇見了天界的 ikaid uany 人,他們邀巴丹人去看他們的舞蹈,但巴丹人卻趁機偷了他們第五

(34)

26

個壺,所以便去追巴丹人一直到海邊,可是 ikalduy 人一見海就死,但 他們詛咒巴丹人永遠窮困。

這樣到了第九年,原籍紅頭嶼的女子開始懷念故鄉,便偷了神的水 壺離開....

這是流傳在紅頭部落的口傳故事,從內容中透露出巴丹群島與蘭嶼 間,存在著許多精采交流的故事。

另外,關於雙方起爭執而導致僵局不下的口傳故事也不少,余光 弘、董森永(1998)在停止與巴丹島的往來一文中提到說:

與巴丹島的往來大約在三百年前中斷,原因是雙方來往過程中的積 怨,最後爆發一次流血衝突,導致多人死傷,從此達悟人與依法旦人停 止正式的交往。根據漁人村的口傳故事,事件的主角 Siapen-Miturid。

Siapen-Miturid 先世居於現今漁人部落南方的海邊,他與一漁人婦 女育有二子,其妻亡故後,續娶一 Jimasik 的女子為妻,並有一子 Si-Ripo。他的堂兄弟 Si-Dejaung 世他的緊鄰,後者是一個貌醜性劣的 人。Siapen-Miturid 後來搬遷至部落現址居住,Si-Dejaung 隨後也搬 家,並在 Siapen-Miturid 家的右邊建屋居住。他生氣地問 Si-Dejaung:

「你為何要跟著我?」

某日有一巴丹島的船停在漁人北邊的 Kawatoan,依法旦人很訝異達 悟人的高大強壯,尤其是他們見到 Siapen-Miturid 後,他們很希望能與 達悟人做朋友,因此將船駛到漁人,並在當地停留二十日,以後也經常 來往。依法旦人返家後將他們的見聞告知妻女,引起巴丹婦女對達悟族 人的好奇心,他們說:「帶蘭嶼的男人來讓我們看看!」男人說:「他們 很醜陋,妳們會笑他們的。」但婦女們堅持他們的要求;依法旦人鼓動達 悟人也到他們的島嶼,有八十幾個達悟人帶著他們最漂亮的衣飾上船到

(35)

27

巴丹島。巴丹島的婦女很喜歡他們,晚上他們和訪客一起唱歌跳舞。為 比拼力氣,雙方的男人舉行抓牛比賽,五個巴丹男人方勉強壓制的牛,

Siapen-Miturid 卻單槍匹馬制服他。

達悟人第二次到訪時,依法旦人正設法獵取一條巨鯊;他們用八個 巨貝的肉為餌,也用很大的魚鉤,但鯊魚連鉤帶餌都拉走。

Siapen-Miturid 一出馬即將鯊魚拉上岸,引致依法旦人的欽佩。鯊 魚被切割分食,巴丹婦女並做芋糕 ngimai 與鯊魚肚相混招待達悟人。第 三次訪問時達悟人帶給依法旦人一株很大的香蕉樹,婦女們非常高興。

第四次到訪時,Siapen-Miturid 帶來山上生長的大竹。第五次訪問時,

依法旦人要求舉行摔角比賽,達悟人雖不願與朋友對打,最後還是同 意。比賽在海邊靠近船屋的地方進行,達悟人的衣服被船屋鉤住,因此 輸掉比賽, 依法旦人為此耀武揚威;達悟人堅持重賽,終於證明達悟人 比對手還強。達悟人在各個場合都領先,引起巴丹男人的氣憤,他們更 感不快的是達悟人更能討得婦女的歡心。於是依法旦人與達悟人相約,

從此以後停止來往。

回到蘭嶼後,有一天 Siapen-Miturid 看見 Si-Dejaung 的船屋中有 一個漂亮的船隻羽飾,他與船組其他成員也依樣製作一個。Si-Dejaung 發現後非常生氣說:「為什麼你一定要做和我一樣的?」他趁

Siapen-Miturid 上山時,執刀將那羽飾砍壞。Siapen-Miturid 聞訊後怒 不可遏,衝進 Si-Dejaung 的主屋,並將其中柱搗毀。因此雙方決定各招 人手,約期械鬥。當各自修治武器盔甲時,Siapen-Miturid 發現他的么 子 Si-Ripo 尚無牛皮甲;他決定再度啟航到巴丹島為子購甲。最後他在 村中招募願往者共有八十人。

當他們的船隻經過 Itbayat 時,Itbayat 人警告他勿往 Ibatan 島,

因為他將有去無回,Itbayat 人也有牛皮願與 Siapen-Miturid 交換,但 他還是執意要前往 Ibatan。他們的船隻靠近 Ibatan 時,Siapen-Miturid

(36)

28

的朋友 Si-Vakag 看著他們靠近岸邊,但達悟人不敢上岸。Si-Vakag 和幾 個同伴下海游向他們,並登上他們的船,Siapen-Miturid 與朗島村人 Si-Nipog 很害怕,要求依法旦人下船;Si-Vakag 提起他們昔日的友誼,

並邀請 Siapen-Miturid 上陸。但達悟人拒絕他的邀請,並將他丟到海 裡。

Si-Vakag 登岸後命村人將海邊支撐船隻的大石移開,並要他們婦女 在海邊跳舞以吸引達悟人;達悟人還是留在海上。依法旦人命婦女脫掉 衣服,以引誘蘭嶼人,當他們靠近岸邊時,依法旦人又將船隻移到距海 甚遠的陸地。達悟人登陸往村落走去時,依法旦人將他們的船隻打碎,

未幾雙方爆發大戰。Siapen-Miturid 殺死 Si-Vakag 及五個依法旦人,他 卻被一孩童從後攻擊並刺中臀部 。Siapen-Miturid 退入一山洞中,其 後死於洞內;依法旦人發現他的屍體時,從屍身飛出六隻黃蜂,六個伊 法旦人被蜂螫死。

戰鬥中有四十個達悟人被殺,其他人則逃到山上暫避,最後能夠奪 船逃歸蘭嶼的僅有 Si-Ripo 與 Si-Nipog 兩人。後來 Si-Ripog 曾計畫再往 巴丹買甲,其父託夢並進一步掀起巨浪阻擋他的南行。

在 Ibatan 島的 Mahatao 教堂中仍存有文件,述及與上述類似的故 事,但倖存的達悟人僅一人,他先逃到 Itbayat,再回到蘭嶼。不論二 者所述是否為同一事件,兩地約在三百年前即斷絕正式來往。然而強盛 的北赤道洋流正好由南而北流經巴丹群島與蘭嶼,依法旦人的船隻遭風 漂流到蘭嶼的事,仍時有所聞。六七十年前即有一艘巴丹船被漂到朗 島,Siminaman-Jialid 曾救助該船船員,船長贈其一把小刀致謝;後來 所有依法旦人都被日本警察帶走,不知所終。Siminaman-Jialid 的後人 仍然擁有那把巴丹刀,用於切肉還十分鋒利好用。

從漁人 Siapen-Miturid 口傳故事中,就可知道當時兩座島的男人體

(37)

29

格都相當強健,蘭嶼和巴丹島單程有百浬之遙;卻未澆熄雙邊密切往來 的熱情。對這段兩島人民爭執事件,關於巴丹島的立場看法,陳玉美 2008,文化創造與社會實踐研討會提到說:

根據 1802 年駐巴丹島的西班牙道明會神父 Fr. Francisco de Paula,寫給在馬尼拉的 Fr. Rafael Serrn 的信中提到:「Diami 島位在 Itbayat 島東北方,當天氣極其清朗之時,可從 Itbayat 島望見該 島。

島上有人居住,其居民之語言與風俗與巴丹人相同。許久之前,兩島原本 相互來往。不過,因為巴丹島人將一艘船(tataya) 上的 Diami 人殺害, 僅一人 乘船逃往 Itbayat 島,之後再回到 Diami。自此,兩地不再往 來。這個事件顯然 並未為 Diami 人淡忘,即使過了十年之久,當一艘巴 丹島的船航抵該島時,遭 當地人洗劫,並有一人被殺害。據說該島有人口 不少。」(de Beauclair 1959, 123-24)。

這一份西班牙文獻中所提的事件為 Siapen Mitozid 的故事,提供 了一個巴丹島方面的版本。

由文章中可得知這段雙方衝突,在巴丹島方面透過西班牙神父利用 文字,將這段口傳故事記錄下來,手稿部分仍留在巴丹島上的 Maatao 教 堂裡。對於這段百年之久的往事,筆者的兄長時任瓦歷斯貝林國會助理 主任希‧瑪拉歐斯講述:

在巴丹島參訪過程中了解,年輕一輩的當地人幾乎已忘記有這段口 傳故事。大部份巴丹島人由於受到西班牙人的殖民,在文化上已幾乎完 全西化。從傳統地下屋形式改成以珊瑚礁岩砌屋,還有服飾從簡便的一 張布料圍成男用丁字褲及女用裙子,轉成西班牙服飾。

傳統招魚及各項重大落成儀式,全都改成西班牙宗教儀式。所以巴

(38)

30

丹群島的傳統文化幾乎已完全西化亡廢。

對 Ivatan 的老人來說北方蘭嶼島的印象似乎是很模糊遙遠的,兩 方因為分別受治於不同政權的國家,關係就日久疏遠。更遑論夏本‧彼 多力的相關故事保留及口傳,要蒐集採證在實際操作就變得很困難。

楊正賢 (2008),在台灣的東南亞區域研究年度論文研討會上,對於 這段口傳故事也有著墨,他提到:

台灣蘭嶼與菲律賓巴丹群島跨國境的「族群」關係為何?若從神話 傳說與口述歷史資料裡,似乎也可以找到許多族群互動的歷史與文化遺 留。舉例而言,漁人部落流傳「巴丹島巨人 Si-Vvakag」的傳奇故事,述 說著巴丹島巨人 Si-Vakag 與漁人部落巨人 Si-Mangangavang,兩人因蘭 嶼與巴丹島互相做貿易生意而相識,相知相惜,後來成為好友的一段歷 史往事(余光弘、董森永 1998:91)。...

由文章中可了解雙邊透過貿易維繫著彼此的關係,因為物資的相互 交流讓封閉的部落社群得以將視野知識像外擴展。

(四)夏本彼多力的口傳故事

本文口傳故事內容出處,是筆者兄長希‧瑪拉歐斯為先祖父夏本‧

瑪拉歐斯所記錄的口述資料,裡面提到的 Ivatan 指得就是菲律賓國土所 指稱的 Batan 島。

1、人物介紹

夏本彼多力(Siapen-Miturid)是一位深植後代子孫無法抹去的光榮記 憶,在過去蘭嶼與巴丹群島間流傳許多兩島子民交流通婚的故事,寬廣

(39)

31

無垠的海洋是兩島子民相互依存的機制平台。

夏本彼多力據長輩耆老傳述,形容他是位高大挺拔的達悟男人,外 型粗獷有豐富的航海知識,及星象方位判斷的能力,個性直率不拘泥小 節,因大而化之的性格也遭人非議,埋下閒隙」。

2、故事情節

《第一回》夏本彼多力迷航記

夏本彼多力是 Iratay(漁人部落)的壯年男人,自小以海洋為生活重 心,捕魚總是日出而作,日落而息不曾間斷。

在一個盛夏的午後他如往常一般的出海作業;因為過於專心追逐捕 撈扁頭刀他最後迷失了航向。環視四方一望無盡的海洋,不見任何船隻 漁人的船影,在陷入絕望的谷底時,他將目光拋射到遙遠的南方,細如 髮絲般的海平面隱約出現小船的身影,他燃起生存的希望,朝小船的方 向努力划去。迎面打招呼的是位體格壯碩名叫 SiVakag 的 Ivatan 人,經過 幾番交談後才得知對方與自己分屬兩個不同島嶼的人,而且也同樣在這 汪洋大海中迷航了。在交談過程中 SiVakag 也知道了對方是來自北方島 嶼的人,於是雙方各朝反方向的方位划回自己的故鄉島嶼。

《第二回》巴丹島的首航

他經過這次海上奇遇後,對於南方的 Ivatan 產生莫大的好奇,他決 定親自造訪這個謎樣的小島,再出發前他準備好航海所必需用到的水及 食物,利用天氣爽朗第一道曙光還未照射港灣的清晨,將小船從港邊緩 緩駛入大海,航行過程遇到強勁的海流,無情的風雨還有潛藏深海的食 人鯊,歷經風浪淬鍊後他終於抵達了 Ivatan 的港灣。

他來到全新樣貌的世界,這裡的一草一木似乎曾在何處見過,人們 所說的語言也幾乎與蘭嶼所說的通行語如出一轍,他駕乘的船有著醒目 的船紋雕飾還有呈月彎般巧奪天工的船首,跟其他 Ivatan 的船隻擺放在 一起更顯出他的尊貴與不凡,Ivatan 部落的人未曾有過外人造訪,大家

(40)

32

對於眼前這位壯碩高大陌生的男人相當好奇,於是引來整個部落的人前 來圍觀,當然 SiVakag 也在圍觀的人群暗中觀察這位造訪的外客,聽到 他娓娓道出造訪 Ivatan 的動機及事情始末後,才確認這位不速之客原來 就是,在北方外海某個仲夏遇到的雅美人,兩人從最初的陌生轉為悸 動,Sivakag 敞開雙臂表示竭誠歡迎這個體力充沛的男人。

翌日,Ivatan 人在草原上追捕並企圖壓制一頭兇猛的蠻牛;但五位 強壯的鐵漢使勁全力就是無法壓制那頭牛,他見狀立即衝上前緊抓牛角 並將牛制伏。Ivatan 人對於他與生俱來的力量相當折服敬佩,就這樣他 待在 Ivatan 享盡各種禮遇,愜意舒適的過了數日後,他向 Sivakag 表示他 要返回蘭嶼島,SiVakag 雖不捨但終須一別,他允諾東北季風過了之後,

他將重返 Ivatan。

《第三回》返航的星象羅盤----北極星

於是,SiVakag 及眾人便離情依依的目送他離開 Ivatan,船槳掠過水 面激起浪花,順勢將他推向外海,每划一槳眼前的景物就越縮越小,切 過一道道的波浪朝北方努力的划,橫越 Ibayat 的外海趕在月亮出來前抵 達離蘭嶼最近的 Yami 島(Mavudis),天色漸暗隱沒在天際的 Maahpten

(北極星)卻更顯光芒,回家的地圖彷彿烙印在星空上,天色越顯黯淡航 海星座圖越是明顯,最後他抵達了 Citiuan(小蘭嶼)的外海,洶湧湍急的 暗流激起他的鬥志,最後憑著過人的膽識,終於突破逆流及暗礁,他使 勁的繼續往前划接著映入眼簾的是綿密的礁岸,還有那高聳令人敬畏的 Igan(漁人三角巨石)就矗立在岸邊,小船筆直的駛入傳統漁港。當他確 定抵達漁人部落的港口後,才卸下一路航行的警戒,他終於返抵家門。

由於漫長時間的航行讓他耗盡體力,享用晚餐後經過一晚的休眠。隔天 清早所有親朋好友紛沓而至,前來拜訪並專程想瞭解 Ivatan 那個世界的 生活樣貌,他便詳實的將所經歷的事物分享給大家。

經過一次成功的航行後,他慢慢摸索出一套航海知識,他編輯歌謠

(41)

33

將必經航道所要注意及遇到的海流、荒島、星象、月亮及植物全都網羅 進來。

《第四回》第二次航行

果不其然,過了一段時間後他又再次出發,帶著蘭嶼特有的一些農 作物前往 Ivatan 希望能增加兩島間的交流,亦如先前一般循著航行過的 航道,接著順利抵達 Ivatan,雖然這是第二次造訪這座島嶼;但 Sivakag 及多數 Ivatan 人對他還是相當陌生,除了知道他是從遙遠北方的一座小 島划船過來之外,其餘的就一概不知。

於是,Sivakag 想到一個辦法,就是集合部落所有壯丁到港灣做石塊 搬運的工作,人群中也包括夏本彼多力在內。壯漢們來到港灣後努力的 搬運石塊,就在這時忽然聽到撕聲力竭的吆喝聲,定眼一看是三個壯年 男子正在搬動一個圓滑的巨大鵝卵石,他們用盡氣力就是不見巨石有任 何動靜,眾人於是央求夏本彼多力幫大家把巨石移到別處。他二話不說 立刻趨前用粗壯到不行的雙臂,將巨石環抱並高高的扛起移到別處,

Sivakag 見狀驚嘆連連,大家似乎低估了他的能耐,驚訝他為何能有如此 的神力,此後 Sivakag 對他刮目相看。

《第五回》無情的鯊魚

Ivatan 人自此更想看夏本彼多力究竟他能量的極限在哪?部落的戰士 想到港灣西側常出沒的食人鯊,凶殘的食人鯊生性冷血,只要獵物到口 就會用堅韌的利牙將獵物撕碎,直到海面染上鮮紅的血色,才將獵物活 生生的一口吞下。

Ivatan 人告訴夏本彼多力要是他真有本事,請他把海底三尺長的食 人鯊用釣鉤拖到岸上來。夏本彼多力從 Ivatan 人手上接下釣鉤和魚線 後,將鮮嫩的五爪貝肉勾在鋒利的釣鉤上當釣餌,接著他將釣餌拋在空 中迴旋半圈後,利用拋擲的反作用力將釣餌繩索拋入海中,平靜的海面 霎時間就引來數百隻大大小小的食人鯊,所有鯊群為了分食甚至出現手

(42)

34

足相殘的狀況,海面上因為成百的食人鯊躍起水面又在海底竄游激起許 多泡沫,原本視線清楚的海底現在因為激起的浪花變得相當模糊,就在 觀察水底狀況時突然間一道銀白色的光影,隱約地從深海往水面竄出,

一個龐然巨物湧現在大家眼前,海面澎起六呎高的浪花;但一眨眼的時 間還沒看清究竟為何物時,龐大物體又從海面沉到水中,瞬間大家還沒 回神只見到夏本彼多力手中的魚線,迅速被龐然大物拖到海底,夏本彼 多力還來不及思考就被巨大的力量拖到礁岸峭壁,忍著後背磨破鮮血直 流的痛,他緊抓著魚線沒有放手,他驚覺原來剛剛在眼前冒出的那巨 怪,就是 Ivatan 人所指的史上最凶殘惡名遠播的鯊魚怪,夏本彼多力顫 抖著他不知道自己還能撐多久,人鯊之戰就這樣展開。雙方相互拉鋸而 時間也一分一秒的過,彼此的力量也消耗殆盡,海中的巨鯊用力扭動背 鰭試圖掙脫不小心吞入口中的釣鉤,但怎麼擺動就是無法將釣鉤甩開,

在峭壁上的夏本彼多力四肢不聽使喚的顫抖,他知道自己必須在最短時 間內將頑抗的巨鯊從深海拉出水面;否則時間縱軸一但拉長自己將成為 海中巨鯊的餐飧。夏本彼多力雙手緊握釣線繩索並深吸一口氣,而雙腳 穩穩的踩著礁岩接著深吸第二口氣,發現這時巨鯊似乎累了。海底一片 死寂幽暗的洞口半個動靜都沒有,夏本彼多力態勢轉趨有利,趕忙將手 中魚線往手肘上纏,整個局勢在夏本彼多力的掌控中,食人巨鯊不停的 掙扎但很快地就被拉出海面,巨鯊軀體龐大重量實在太重了。 拉扯的釣 線繩索不時發出啪啪的斷裂聲,夏本彼多力費盡所有的力氣,最後終於 把巨鯊拖到岸上,他癱軟的坐在岩石上,每位 Ivatan 人對於夏本彼多力 的表現無不俯首稱臣。

《第六回》Sivakag 造訪蘭嶼

就這樣愜意的待了數日後,接著很快地他又必須返回蘭嶼,好友 Sivakag 送了一堆山藥還有一些備糧,並藉機探問是否能隨他探訪北方的

(43)

35

蘭嶼島 ,因為他渴望知道外面島嶼的世界。夏本彼多力欣然同意這一路 航行能有同伴相應的建議及要求,倆人將船槳架好糧食備妥後,很快的 就開始返航之旅,港灣滿是部落相送的親友,在一一道別後他們將船駛 入大海。滑槳掠過水面接著在半空中畫了優美的弧形後順勢切入水中,

滑槳切浪所激起的湧流將他們遠遠的推向外海,Ivatan 翠綠的山巒這時盡 收眼底,平時忙於捕魚的 Sivakag 不曾留意過,這個世代居住的叢爾小島 竟是如此的美麗,沈溺在當下美景的 Sivakag 回神查看夏本彼多力時,卻 發現兩人之間已經有一段距離,這時才明瞭為何他能不畏生死,安然橫 越深不可測的大海,原來他擁有超凡的臂力,而且體內潛藏驚人的能 量,憑藉著堅強意志讓他續航遠程,持續而不會疲勞倦怠。

兩人就這樣掠過無數小島,衝破數不清的浪頭,頂著烈陽從微亮的 迷濛清晨到昏暗的寂靜傍晚,兩艘小船橫越巴士海峽終於抵達蘭嶼島,

他們齊力將小船推到灘頭岸邊,把 Ivatan 帶來的物資整理好便踏著堅毅 的步伐,朝夏本彼多力屋舍方向走去,由於路途遙遠現在他們心中只想 好好飽餐一頓,大口大口的喝著鮮美魚湯,然後慵懶的躺在涼亭享受微 風徐徐吹來的舒適。

沿路上他對 Sivakag 鮮少談及家庭狀況,倆人靜默的提著划槳及物 品,經過羊腸小徑後很快就到達屋舍,這時天色已經昏暗。夏本彼多力 的妻子知道丈夫出航前交代說今天返航,所以已經烹煮好一頓豐盛的晚 餐在等他們,他同 Sivakag 在涼亭上享用妻子準備的晚餐,用完餐後兩人 便躺在涼台上呼呼大睡。

清晨醒來後他帶著 Sivakag 到部落裡,閒逛順道熟識地方人士。經 過幾天的旅外生活 Sivakag 告訴夏本彼多力他要回到南方,回到他生活的 故鄉。夏本彼多力知道 Sivakag 待在蘭嶼島也有一些時日,是該回去故鄉 照顧妻小了。

《第七回》友誼觸礁

參考文獻

相關文件

多跟孩子說故事及看圖書,既可 訓練孩子專注力,又可鼓勵孩子

在佛家經典中,觀音菩薩尚有其他流通的名號:「施無畏者」、「施無畏菩薩」是以力

Paper presented at an invitational conference sponsored by the National Educational Research Policy and Priorities Board, the Office of Educational Research and Improvement, and

利用 Web Survey 來蒐集資料有許多的好處。許多研究者利用 Web Survey 進行研究的主要原因在於可以降低成本、即時的回覆。然而,Web Survey

卻存在著軟體有效掌控的困難。因多核心為現在電腦架構主流,且較不受網路或跨帄 台影響,所以本研究乃著手尋求多核心環境的解決之道,並提出 MATI (Multi-core

其實 Eclipse 本身只是一個平台,因為眾多外掛的支持讓 Eclipse 具有廣 大的支援性,其中也支援本論文的 android 開發研究,許多 android

「書到用時方恨少」這句話讓在職場多年經歷了許多人事物的我

將基本學力測驗的各科量尺分數加總分數即為基本學力測驗的 原始總分,自基本學力測驗民國九十年實施至民國九十五年止基本學 力測驗的原始總分為 300 分,為國文滿分 60 分、數學滿分