All children can learn
All children can learn
–
–
The Small Steps Program in Early Intervention
The Small Steps Program in Early Intervention
for Parents and Teachers of Children with
for Parents and Teachers of Children with
Developmental Disabilities
Developmental Disabilities
每個孩子都是可教育的
每個孩子都是可教育的
給家長及老師的早療計畫
給家長及老師的早療計畫
Prof.Dr.Meindert Haveman
Faculty Rehabilitation Sciences
University of Dortmund
Taiwan Child and Youth Welfare Law 2003,
Taiwan Child and Youth Welfare Law 2003,
article 6
article 6
兒少法施行細則第
兒少法施行細則第
6
6
條
條
“Children with developmental delay”.. is defined as
children with suspected abnormalities or expected to
develop suspected abnormalities on various aspects
such as cognition development, physiological
development, language and communication
development, psychological and social development
or self-care skills and have undergone the evaluation
process in any hospital approved by the competent
authority in charge of healthcare issues and have
been confirmed with such abnormalities and issued a
certificate”.
本法所稱發展遲緩兒童,指在認知發展、生理發展、語言及溝 通發展、 心理社會發展或生活自理技能等方面,有疑似異常或可預期有發展 異常情形,並經衛生主管機關認可之醫院評估確認,發給證明之兒童。•
“Early intervention service”is defined as any
necessary healthcare and treatment, education,
consultation, referral, accommodation and other
services that are provided by social welfare,
healthcare, education professionals in team work
according to the individual needs of children with
developmental delay under the age of 6 and their
families.”
早期療育,指由社會福利、衛生、教育等專業人員以團隊合作 方式,依未滿六歲之發展遲緩兒童及其家庭之個別需求,提供必要之治 療、教育、諮詢、轉介、安置與其他服務及照顧。Die Funktion der Familie
Die Funktion der Familie
家庭的功能
家庭的功能
• Die Familie bietet den
unentbehrlichen institutionellen Rahmen, in dem das geborene Kind in Beziehung mit der Mutter und bedeutsamen anderen
Personen (z.B. Vater,
Geschwister) sich selbst als
soziales Wesen erfährt und in die Sprache und bedeutsame
gesellschaftliche Spielregeln eingeweiht wird.
Die Funktion der Familie
Die Funktion der Familie
家庭的功能
家庭的功能
• Für die Entwicklung des
Kindes in den ersten drei
Lebensjahren ist die Qualität der familiären Beziehung mit dem Kind eine intime
formende Lebenswelt, die
durch keine andere Institution zu ersetzen ist.
Familienzentrierte Fr
Familienzentrierte Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (1)
rderung (1)
以家庭為主的早期介入
以家庭為主的早期介入
(1) “Gehe von dem aus, was die Familie kann und entwickle die positiven Seiten (und richte dich nicht ausschliesslich auf die schwachen Punkte der Familie).
以家庭的正面性為出發點做發展
(2) Fördere die Unabhängigkeit der Familie, um informierte Beschlüsse zu nehmen (anstatt der Familie zu erzählen, was sie zu tun hat). 促使家庭有能力自己做決定
(3) Entwickle starke Partnerschaften mit Familienmitgliedern (anstatt die professionellen Fachkräfte als alleinige Experten anzusehen).
與家庭成員發展合作的伙伴關係
(4) Gebrauche bestehende Hilfen aus der direkten sozialen Umgebung der Familie (anstatt nur zu vertrauen auf Hilfeleistungen von
Familienzentrierte Fr
Familienzentrierte Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (2)
rderung (2)
(5) Sorge dafür, dass die Familie genügend Informationen
bekommt und Fertigkeiten entwickelt, um selbst die Mittel zu erwerben, um dem Kind mit geistiger Behinderung zu helfen (anstatt die Mittel direkt zu geben).
確定家庭獲得足夠的資訊來自助
(6) Hilf der ganzen Familie (und nicht nur der Person mit der Behinderung).
協助整個家庭,而不是只有障礙者
(7) Respektiere die verschiedenen Werte und Normen der
Familie (anstatt die eigenen Werte als einziggültig der Familie aufzudrängen).”
尊重每個家庭的價值觀與規範
(Tamar Heller, in: Haveman & Buntinx (1993, ed.).Family needs and family support in mental retardation: an
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (1)
r die Entwicklung (1)
發展的重要基石
發展的重要基石
Akzeptanz und unbedingte Wärme
接納與溫暖
in den Beziehungen bieten Sicherheit und Intimität
zwischen Eltern und Kind, auch wenn die
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (2)
r die Entwicklung (2)
Aufmerksame Zuwendung (attentiveness)
細心關懷
•
Die Zeit der Beschäftigung mit dem Kind im Alter von 5
Monaten sagt dessen späteres Erkundungsverhalten
voraus.
孩子早期的發展可以看出其後來的行為模式
•
Aufmerksamkeit und Zuwendung im ersten Lebensjahr
sind generell positiv verbunden mit der späteren
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (3)
r die Entwicklung (3)
Körperkontakt身體接觸
hat eine positive Auswirkung auf die kognitive
Entwicklung des Kindes, da er Aktivität und Bewegung
beim Kind auslöst und das Kind durch die
Bewegungen oft in einen optimalen Erregungszustand
versetzt wird, der die notwendigen Voraussetzungen
für eine Auseinandersetzung mit der Umwelt bildet.
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (4)
r die Entwicklung (4)
Verbale Stimulierung口語的刺激
• Zwiegespräche zwischen Erwachsenem und Kind bedeuten eine weitere Anreicherung der Interaktion.
孩子與成人的對話意義深重
• Die mütterliche Fähigkeit, im Zwiegespräch mit dem Baby in dessen erstem Lebensjahr ihr emotionales Verhalten
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (5)
r die Entwicklung (5)
Materialanregung物質的刺激
• Kinder lernen, indem sie spielen. Ihr Spiel spiegelt zu einem gewissen Grad ihre kognitive Entwicklung
wider(Largo&Benz, 2003).
孩子在遊戲中學習,遊戲可以反映出他們智能的發展
• Die frühzeitige Exploration und Spiel mit Materialien wirkt sich auf den späteren Schulerfolg aus. Materialien sind gewisser-massen ebenfalls Lehrmeister des Kindes.
Wichtige Bausteine f
Wichtige Bausteine f
ü
ü
r die Entwicklung (6)
r die Entwicklung (6)
Responsivität回應
• Sensible Bezugspersonen modifizieren ihr
Antwortverhalten mit fortschreitender Entwicklung, so dass immer differenziertere und höhere Ansprüche an die Kommunikation und die Reaktionen des Kindes
gestellt werden (Belsky et al., 1984).
Wichtige Bausteine der Entwicklung (7)
Wichtige Bausteine der Entwicklung (7)
•
Intuitive Didaktik der Eltern in der
Behinderung und Gesellschaft
Behinderung und Gesellschaft
障礙與社會
障礙與社會
Die Menschlichkeit einer Gesellschaft zeigt sich
nicht zuletzt daran, wie sie mit den schwächsten
Mitgliedern umgeht.人性就是他如何跟弱勢者互
動
Helmut Kohl柯爾
6. Bundeskanzler der Bundesrepublik
Deutschland
Boyer hat Down
Boyer hat Down
-
-
Syndrom
Syndrom
und
und
Arbeitet
Arbeitet
am
am
Mittwoch
Mittwoch
-
-
Nachmittag
Nachmittag
in
in
einem
einem
Gesch
Gesch
ä
ä
ft
ft
有唐氏症
有唐氏症
Hu
Hu
Yizhou
Yizhou
dirigiert
dirigiert
ein
ein
Orchester
Orchester
胡一州指揮
胡一州指揮
Neurobiologische Entwicklungen (1)
Neurobiologische Entwicklungen (1)
神經生理的發展
神經生理的發展
•Die neurophysiologische Entwicklung des Gehirns ist stark abhängig von der Vielfalt und Variabilität an Reizen, die durch die Umgebung angeboten werden.
大腦神經生理的發展與環境的刺激有關
•Schon seit über 30 Jahren ist bekannt, dass Qualität und Quantität der mentalen
Erfahrungen die Struktur und Anzahl der Synapsen im Gehirn beeinflussen.
早在三十年前的研究已經顯示,大腦樹突的發 展與經驗有關
•Diese Erkenntnis hat sich weiter bestätigt und ist zu einem Pfeiler der Frühförderung geworden.
Neurobiologische Entwicklungen (2)
Neurobiologische Entwicklungen (2)
Rezente Studien der
Gehirnentwicklung dokumentieren, dass nicht nur die Neuronen und ihre Synapsen, sondern auch andere
Bestandteile des Gehirns, wie z.B. Astrozyten, Oligodendrozyten, und
sogar Adern, durch externe Anregung gebildet und verändert werden.
Neurobiologische Entwicklungen (3)
Neurobiologische Entwicklungen (3)
• Eine erfahrungsreiche Umgebung fördert die Bildung von Myelin in den subkortikalen Pfaden, erhöht die
Astrozytenzahl sowie die Intensität des Kontaktes zwischen den
Astrozyten und der
Synapsenoberfläche und verstärkt die kapillare Durchblutung des Gehirns (Doug & Greenough, 2004).
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hdiagnostik (1)
hdiagnostik (1)
早期診斷的發展
早期診斷的發展
• In der kindärztlichen Praxis ist man nach den Richtlinien der American Association of Pediatricians (AAP)
heutzutage bestrebt, geistige Behinderung und Autismus vor dem zweiten Lebensjahr festzustellen (AAP, 2001). 美國小兒科學會證實,智能障礙及自閉症在兩歲以前就能 確認
• Durch Verbesserung der sogenannten Screeningstests und die technischen Innovationen der Labormethoden konnten mehr Kinder vor dem 2.Lebensjahr mit
Frühförderung beginnen.
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hdiagnostik (2)
hdiagnostik (2)
Auch andere Faktoren haben zu einer schnel-leren
Früherkennung von entwicklungsver-zögerten Kindern beigetragen, wie: das Monitoring der frühkindlichen
Entwicklung durch kommunale Gesundheitszentren, die wachsenden Angebote der Frühförderung durch
Frühförderstellen, die Zugänglichkeit der Informationen über Entwicklungs-störungen in den Medien (vor allem im
Internet), und ein wachsendes Interesse der Eltern für Ursachen der Behinderung sowie für Entwicklungs- und Erziehungsfragen.
Epidemiologische Daten (1)
Epidemiologische Daten (1)
流行病學資料
流行病學資料
•
According to the statistics of World Health
Organization(WHO), developmentally
delayed children account for appropriately
6.8% of children population under the age
of six. In Taiwan, however,
developmentally delayed children under
the age of six form only 0.49% of the
Kyungsook Bang (2008).
Kyungsook Bang (2008). Analysis of Risk Factors in Children withAnalysis of Risk Factors in Children with Suspected Developmental Delays.
Suspected Developmental Delays. World Academy of Science, World Academy of Science, Engineering and Technology 48, 429
Engineering and Technology 48, 429--435.435.疑似發展遲緩兒的危險因子疑似發展遲緩兒的危險因子
• This study was conducted to estimate the prevalence of
questionable development according to developmental screening testing for children in Taiwan, and to explore biological and
environmental risk factors of developmental delays.研究在臺灣造成 疑似發展障礙的生物和環境因素
• The study participants were 153 children under two years of age. A questionnaire and Home Observation for measurement of the
Environment (HOME) inventory were used to collect data, and
Korean Denver II was administered. 樣本為一百五十三名兩歲以下幼 童
,
資料以問卷、家庭訪視收集,
以丹佛篩檢量表二檢視Epidemiologische Daten (2)
Epidemiologische Daten (2)
• According to the health statistics of the United Nations, population of children with developmental delay
approximately takes 6-9% of the total population. Take the number of estimated newborns (N=206534) in
Taiwan in year 2010 for estimation; there will be between 12390 and 18590 cases with suspected developmental delay each year. When symptoms of these children are detected early and early intervention given appropriately, better quality of life for children and parents could be
Epidemiologische Daten (3)
Epidemiologische Daten (3)
•
Research shows that for children with
developmental delay, the best time to intervene
is prior to the age of six with a golden treatment
period before three and a half years old. Studies
indicate that when developmentally delayed
children receive early intervention, they will
show significant improvement in symptoms;
Jin
Jin--Ding LinDing Lin, , , , , Chia, Chia-Feng Yen, Jia-Feng Yen, Jia--Ling Wu and ShihLing Wu and Shih--Wan KangWan Kang
(2009).
(2009). The administrative population report on children with developmeThe administrative population report on children with developmental ntal delays in Taiwan, 2003 through 2007.
delays in Taiwan, 2003 through 2007. Research in Developmental Research in Developmental Disabilities
Disabilities,,VolumeVolume 30, 230, 2, March, March--April 2009, 353April 2009, 353--358 358
• Data from a population study about developmental delays with an overtime change trend ( Department of Statistics, Ministry of the Interiors, Taipei, Taiwan: “Number of early intervention for children with developmental
delays in Taiwan” from 2003 through 2007).內政部在台灣發展遲緩兒接受早 療之數據資料
• The number of children with developmental delays increased from 13,231 to 14,250 (increase rate = 7.7%) from 2003 to 2007 in Taiwan. 從2003年到
2007年由一萬三千多名增加到一萬四千多名
• Aged 0–2 group has the highest increasing reported numbers and changed dramatically (49.8%) from 4139 in 2003 to 6201 in 2007. 零到兩歲的增加最 多
• The medical care setting was the main reported channel of the children with developmental delays. 以醫療報告為主
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (1)
rderung (1)
早療的發展
早療的發展
Die wahrscheinlich wichtigste Forderung an die Frühförderung ist, dass sie tatsächlich dem Kind in seiner Entwicklung hilft und die Familie in ihrer
Erziehungsaufgabe unterstützt.
在早療中最重要的是孩子的發展真的被改善、家庭真的獲 得支持以實現它的教育功能
Wenn Frühförderung in dieser Hinsicht nicht effektiv ist, dann ist sie vergebliche Mühe, vergeudete Zeit und
verschwendetes Geld.
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (2)
rderung (2)
Eine der umfangreichsten Metaanalysen zur Effektivität von Frühförderung stammt von Dunst et al. (1989) und
umfasst 105 Studien. Unter den 105 Studien wurde bei 61 die elter-liche Beteiligung mit einbezogen, untersuch-ten 60 die kognitive Förderung, 26 die Verhal-tensförderung und 12 die sensorische Stimu-lation. Die meisten Erfolge wurden bei Kin-dern mit Entwicklungsverzögerungen erzielt. Langfristig wirksam waren vor allem Frühför-derprogramme, die kognitiv und verhaltens-orientiert arbeiten.
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (3)
rderung (3)
Es herrscht allgemeine Übereinstimmung darin, dass direkte und gleichartige Kurzzeiteffekte bei der
Frühförderung von Kindern mit Down-Syndrom erzielt werden (Gibson&Harris, 1988; Guralnick&Bricker, 1987; Guralnick, 1998).
一般同意,早療在唐氏兒身上可以直接看到效果。 Wichtige Effekte werden aber auch in
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (4)
rderung (4)
Forschungsergebnisse aus England (Woods et al., 1984), Israel (Sharaf&Shlomo. 1986), Australien (Berry et al., 1984) und den USA (Schnell, 1984) sind gleichlautend.
英國、以色列、澳洲及美國研究結果相同
Sie geben an, dass die Stagnation der intellektuellen
Entwicklung in den ersten 12 bis 18 Monaten bei Kindern mit Down-Syndrom durch Frühförderung beinahe völlig verhindert werden kann. Die Prävention der weiteren Retardierung durch Frühförderung ist ein wichtiger Erfolg.
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (5)
rderung (5)
Die unterschiedlichen Forschungsstudien zur Effektivität der Frühförderung weisen auf zwei wichtige Faktoren hin, nämlich das Timing und die Intensität (Ramey &
Ramey,1992; Ramey&Hardin,1995).
研究發現在早療中有效與否的兩個重要的關鍵分別是介入的 時間與強度Timing:
(1) Förderung sollte rechtzeitig einsetzen, weil einer Auffälligkeit oder Beeinträch-tigung der kindlichen
Entwicklung umso besser entsprochen werden kann, je früher sie erkannt und je eher geholfen wird.
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (6)
rderung (6)
(2) Ein möglichst früher Beginn der Hilfen kann den Eltern und der gesammten Familie Anstoss geben, vorhandene
Besorgnisse abzubauen, aufkommende Ratlosigkeit zu vermeiden und die Fähigkeit zur Selbsthilfe zu stärken.
盡可能的及早開始可以給家長及家庭成員減輕擔憂、避免無助 以及培養自助的能力
(3) Frühförderung sollte nach einer gültigen Einschätzung von bestehenden Fähig- und Fertigkeiten des Kindes an der
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (7)
rderung (7)
• Intensität der Frühförderung wird durch Guralnick nach den Aspekten “density”, “duration” und
“comprehensiveness” unterschieden:
早療的強度依高拉尼克可分為密集性、持久性及廣泛性三 個面向
• “This analysis suggests that intensity defined as the level of intervention occurring within a specified time interval (density), intensity defined occurring across a longer period of time (duration), and possibly intensity defined as containing more early intervention components
(comprehensiveness) may well be essential for long term effectiveness (Guralnick, 1998, 334).”
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (8)
rderung (8)
• Evaluationsstudien zeigen auch, dass die effektivsten
Interventionen der Frühförderung die Aktivitäten sind, die spielerisch im Alltag zwischen Kind und Eltern stattfinden (Dunst et al.,1987; Gowens et al.,1992).
調查研究顯示,最有效的早療介入方法是融入日常生活由家長 以玩的方式來進行
• Die Aussage, dass eine effektive Frühförderung spielerisch im Alltag zwischen Kind und Eltern stattfindet, impliziert
mehrere damit zusam-menhängende Sachverhalte:
Entwicklungen in der Fr
Entwicklungen in der Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung (9)
rderung (9)
(1) Frühförderung sollte so viel wie möglich als spielerische Handlung im Alltag durchgeführt werden und nicht als Training in gesonderten Übungsreihen.
早療盡可能以玩的方式在日常生活中進行
(2) Die häusliche Umgebung ist ein besserer Übungsplatz als professionelle Einrichtungen.
住家環境優於專業的治療機構
(3) Die meiste Frühförderung findet durch die Familie (vor allem die Eltern) statt.
大部分的早療開始於家庭(尤其是父母)
(4) In der Frühförderung sind Eltern (eventuell nach Anleitung) Experten in eigener Sache.
Das Fr
Das Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderprogramm
rderprogramm
“
“
Kleine
Kleine
Schritte
Schritte
”
”
(Small Steps, 1989)
(Small Steps, 1989)
早療計畫
早療計畫
Autoren des Programms:
Autoren des Programms:
作者
作者
Moira Pieterse
Moira Pieterse
Robin Treloar
Robin Treloar
Macquarie Universit
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(1)
(1)
計畫的意義
計畫的意義
• Das “Kleine-Schritte”- Programm aus Australien und das sogenannte Portage-Programm in den USA sind derzeit,
einschliesslich ihrer verschiedenen regionalen Varianten, die international am meisten angewandten Curricula in der
Frühförderung von Kindern mit ernsten Entwicklungsverzögerungen.
此源自澳洲的早療計畫與美國的波特計畫是兩個在早療中最常 被用的計畫
• Das systematische Vorgehen gefällt den Eltern, und die wöchentlichen Besuche zuhause werden als unterstützend und inspirierend erfahren.
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(2)
(2)
• Das tägliche Üben ist kaum belastend, man versucht die Aktivitäten so viel wie möglich in den Alltag mit dem kind einzubinden.
每天的練習幾乎不會造成什麼負擔,因為它幾乎都已融入 生活中
• Das Bedürfnis der Eltern nach einer solchen Form der Frühförderung ist deutlich vorhanden (Sipma & Van der Meulen, 1991), und die meisten Familien mit solchen
kindern hätten am liebsten schon früher damit begonnen (Vriesema & Nakken, 1993).
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(3
(3
)
)
• Die erste Effektivitätsstudie wurde durch die Autoren selbst durchgeführt. Es war nur eine kleine Studie zu einem
Vorläufer des Kleine-Schritte Programms. Auch fehlte eine Kontrollgruppe.
第一次的成效由作者自己測量,當時只是一個小小的研究,也 沒有控制組
• Die Ergebnisse waren eindrucksvoll. In einem Alter von 8 Jahren hatten die Kinder mit Down-Syndrom ein Leseniveau erreicht, das beinahe ihrem chronologischen Alter entsprach. Es ist erstaunlich, dass diese Kinder dieses Niveau erreicht haben, da die IQ-Werte nicht hoch sind.
Das Fr
Intellektuelle und Lese
Intellektuelle und Lese--FFäähigkeiten von Kindern mit Downhigkeiten von Kindern mit Down--Syndrom im Syndrom im Macquarie
Macquarie--Programm nach Alter (Lane & Stratford, 1987).Programm nach Alter (Lane & Stratford, 1987).智能及閱讀能力智能及閱讀能力
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(4)
(4)
• Das Kleine Schritte-Programm bildet in vielen Ländern (z.B. Australien, Neuseeland, England/Wales, Niederlande,
Belgien, Türkei, Russland) inhaltlich und in der Struktur der Hilfen eine feste Basis für die Frühförderung.
此計畫在許多國家被當作早療的一個重要基石
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(5)
(5)
• Auch in den Niederlanden setzen viele Eltern mit ihrem Kind mit Down-Syndrom das Kleine-Schritte-Programm ein. Die Zielsetzung ist edukativ, nicht therapeutisch und richtet sich an Kinder im Alter von 3 Monaten bis etwa 4 Jahren. Es ist meistens die Mutter, die mit dem Kind übt (Vriesema &
Nakken, 1993). Mehr als der Hälfte der Eltern erhalten bei der Durchführung des Programms Hilfe durch die regional organisierten Sozial-Pädagogischen Dienste.
Die Bedeutung des Programms
Die Bedeutung des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(6)
(6)
• Die Unterstützung richtet sich mehr an die Eltern als an das Kind. Es wird von einer Sozialarbeiterin/ Pädagogin betreut. Sie kann die Eltern unterstützen, einen Platz in einer
Vorschuleinrichtung oder einer Gastfamilie für einige Stunden am Tag zu finden. Die Eltern werden bei der
Förderung und Erziehung unterstützt. Ziel ist es, in wenigen Sitzungen punktuell auf die Probleme, die die Eltern
vorbringen, zu reagieren. Dafür wird Kleine
Schritte-Programm erstellt. Es umfasst 5-6 Beobachtungs-sitzungen und 10-15 Sitzungen mit der Familie. Ein Treffen mit anderen Eltern, die dieselben Anliegen haben, wird organisiert.
Die Vorgehensweise des Macquarie
Die Vorgehensweise des Macquarie
-
-
Instituts (1)
Instituts (1)
• Anfang des Programms im Alter von 6 bis 8 Wochen 剛開始是六到八週的小孩
• Einmal in der Woche Sitzung mit dem Pädagogen oder Physiotherapeuten
一個禮拜一次與教育者及物理治療師開會
• Besprechung der Einbeziehung von Fördermög-lichkeiten in den Alltag
討論如何將日常生活融入
• Das Programm deckt von Anfang an viele Bereiche der
kindlichen Entwicklung ab (Koordination von Hand und Auge, Verstehen der Sprache, Üben der grossen Muskelpartien,
Ausdrücken von Gefühlen und Bedürfnissen, Fähigkeit zu spielen und mit anderen zu kommunizieren)
一開始內容包羅萬象
• Kleinkindgruppe ab 18 Monaten (3mal pro Woche für 2
Stunden) mit individuellem Programm und Gruppenaktivitäten (spielerische Übungen).
Vorgehensweise des Macquarie
Vorgehensweise des Macquarie
-
-
Instituts (2)
Instituts (2)
• Regelmässiger Informationsaustausch zwischen Vorschule und Eltern (gleiche Ziele)
定期意見交換
• Mit 4 Jahren kommt das Kind in die fortgeschrittene
Vorschulklasse (3mal pro Woche, 3-4 Stunden): Arbeiten und Spielen in der Gruppe; Lesen, Zählen und
Schreiben
四歲進入學前班,上團體課學習閱讀、數數及書寫
• Einmal in der Woche Unterricht des regulären Kindergartens
一週上一次一般幼稚園
• Die verschiedenen Fachkräfte spielen eine wichtige
Rolle bei der Erziehung des Kindes, doch die Eltern sind die wichtigsten Lehrer (sie kennen das Kind am Besten und verbringen die meiste Zeit mit dem Kind)
Grundlegende Merkmale des Programms
Grundlegende Merkmale des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(1)
(1)
基本特色
基本特色
• Ziel des Programms ist es: Kindern mit
Entwicklungsverzögerungen zu helfen, ein möglichst normales Leben zu führen
計畫目的在於幫助發展遲緩兒盡可能正常生活
• Methode: Eltern Anleitung geben zur Förderung ihres Kindes im täglichen Leben
方法:教家長如何在日常生活中教孩子
• “Kleine Schritte” ist ein Curriculum der Erziehung, kein therapeutisches Programm
是教育方法,不是治療計畫
• Es werden Fertigkeiten der normalen kindlichen Entwicklung gelehrt
依一般幼兒發展進度
Grundlegende Merkmale des Programms
Grundlegende Merkmale des Programms
Kleine Schritte (2)
Kleine Schritte (2)
• Frühförderung findet nach sorgfältiger Einschätzung der vorhandenen Fähigkeiten des Kindes statt
仔細的評估現有能力後開始進行早療
• Kurzfristige und langfristige Ziele helfen Eltern und Lehrern Aufgaben nicht aus den Augen zu verlieren
短期及長期目標幫助家長及教師教學不會偏離孩子的發展
• Jedes Kind hat sein individuelles Programm 依個別發展選擇課程
• “Kleine Schritte” ist ein Frühförderprogramm für Kinder mit Entwicklungsverzögerungen bis zu einem Alter von ca. 5 Jahren
給到五歲大有發展遲緩的孩子
• “Kleine Schritte” liefert für die Eltern praktische Richtlinien für die Erziehung des Kindes in seinem häuslichen Umfeld
Grundlegende Merkmale des Programms
Grundlegende Merkmale des Programms
“
“
Kleine Schritte
Kleine Schritte
”
”
(3)
(3)
• Obwohl das Programm für Kinder mit Down-Syndrom und ihre Eltern entwickelt wurde, kann es auch bei Kindern mit anderen Ursachen einer
Entwicklungsverzögerung eingesetzt werden計畫雖然是 為唐氏兒設計的,也可以用於其他發展障礙的孩子
• Es ist ein umfassendes Konzept sowohl im Hinblick auf den Unterrichtsstoff als auch auf die Lehrmethoden不論 就課程內容或是方法而言都是一個廣泛的草案
• Kleine Schritte kann flexibel eingesetzt werden, als
Grundannahmen (1)
Grundannahmen (1)
基本想法
基本想法
• Alle Kinder können lernen 所有的孩子都有學習能力
• Gut durchdachte Einschätzungs- und Lehrmethoden ermöglichen eine effiziente Förderung
一個仔細的評估與教學方法可以提升早療的效度
• Die Eltern sind die wichtigsten Lehrer des Kindes 家長是孩子最重要的老師
• Die ersten Jahre sind entscheidend für das Lernen 生命的前幾年對發展意義非凡
Grundannahmen (2)
Grundannahmen (2)
• Kleine Schritte fordert und fördert keine idealen Eltern 不是要塑造完美的家長
• Es ist kein Lösungsbuch für die vielfältigen Probleme, die Eltern eines behinderten Kindes begegnen, sondern ein Hilfsmittel zur Erziehung. Es kann das Wichtigste für das Kind in der Familie nicht ersetzen, sondern baut
darauf auf: Liebe, Akzeptanz und die Sorge für sein körperliches und emotionales Wohlbefinden.
Aufbau des Programms (1)
Aufbau des Programms (1)
計畫架構
計畫架構
• KS bietet grundlegende Informationen zu:此計畫提供
- Einschätzung des Kindes評估
- Entwicklung eines individuellen Programms個別化計畫
- Unterrichtsmethoden教學方法
- Lernzielen學習目標
- Prüflisten zum Entwicklungsstand發展量表
Aufbau des Programms (2)
Aufbau des Programms (2)
• Heft 1: Einführung in das Programm “Kleine Schritte”
第一冊:導論
• Heft 2: Erstellung eines bedürfnisorientierten
individuellen Programms (Einschätzung; Lernziele
auswählen; Unterrichtstechniken; Änderungen im Programm (Sprache; Spielen, Einprägen, Erweitern;
Verhaltensprobleme)
第二冊:評估、訂定學習目標、教學技巧等的介紹
• Heft 3 (Expressive Sprache ,Sprachausdruck): Sprechen
lernen;Sprachfórderung des präverbalen
Kindes;Sprachförderung des verbalen Kindes) 第三冊:表達性語言
• Heft 4 (Grobmotorik): Das Üben der grossen
Muskel-partien (Sitzen, Kriechen, Laufen, Klettern, Fangen, Fahrad fahren,usw).
Aufbau des Programms (3)
Aufbau des Programms (3)
• Heft 5 (Feinmotorik): Zusammenspiel der Hand- und
Augenmuskeln (Hand-Auge-Koordination),um Probleme zu lösen, Dinge zu vergleichen, zu sortieren, Farbe, Form und Grösse zu unterscheiden
第五冊:小肌肉(手眼協調)練習
• Heft 6 (Rezeptive Sprache, Sprachverständnis): Erkennen
von Bedeutung von Wörtern und Wortgruppen; lernt andere zu verstehen
第六冊:接受性語言
• Heft 7 (Persönliche und soziale Fertigkeiten): ADL und
IADL
第七冊:生活自理能力
• Heft 8 (Übersicht der aufeinanderfolgenden
Entwick-lungsschritte); Prüflisten zur Feststellung des
Fertigkeiten der Entwicklungsbereiche (Abfolgen)
Fertigkeiten der Entwicklungsbereiche (Abfolgen)
內容
內容
• Die Fertigkeiten eines jeden Entwicklungs-bereiches sind in Untergruppen von zueinander in Beziehung stehenden
Fertigkeiten gegliedert.
每一個發展的範圍都再細分幾個小範圍互相連結
• Diese Untergruppen werden “Abfolgen” genannt. 這些小範圍稱為系列
• Sie sollen Eltern helfen, die Zusammenhänge zwischen
verschiedenen Fertigkeiten zu erkennen und die Stärken und Schwächen des jeweiligen Kindes für jeden
Entwicklungsbereich einzuschätzen.
他們幫助家長認識孩子各方面發展的狀況,讓家長知道孩子的 強項或弱點何在
• Mit diesen Informationen sind sie in der Lage, ein
Die Einsch
Die Einsch
ä
ä
tzung des Kindes
tzung des Kindes
評估
評估
• Es hilft dabei, die Fortschritte des Kindes zu verfolgen
• 幫助我們追蹤孩子發展進步的情形
• Es hilft dabei, die richtigen Prioritäten zu setzen幫助我們 找出優先練習的內容
• Es hilft dabei, zum richtigen Zeitpunkt die richtigen Änderungen im Programm vorzunehmen
Unterrichtstechniken (drei Schritte)
Unterrichtstechniken (drei Schritte)
教學技巧
教學技巧
• Auffordern und Demonstrieren: Klare Anweisungen sind
wichtig, die Aufgabe soll gegebenenfalls vorgeführt werden. 要求與示範
• Hilfestellungen geben: Dem Kind soll nur so viel Hilfe wie
nötig gegeben werden (z.B. zusätzliche Hinweise und/oder physische Unterstützung, Unterrichtsmaterialien den
Bedürfnissen des Kindes anpassen oder nur den Teil der Aufgabe ausführen, zu dem es in der Lage ist).
給予適當的協助
• Verstärkung: Das Verhalten des Kindes soll durch
geeignete Methoden der Verstärkung bestátigt werden (Lob, Berührung, besondere Belohnungen, Wertsymbole,
Vorteile des Spiels (1)
Vorteile des Spiels (1)
遊戲的優點
遊戲的優點
• Beim Spielen kann das Kind seine erlernten Fähigkeiten üben.
在玩的時候孩子可以練習他的技能
• Spielen hilft dem Kind, erlernte Fähigkeiten im Gedächtnis zu behalten.
玩幫助孩子把學得的技能存在腦中
• Beim Spielen lernt das Kind neue Möglichkeiten, seine Fertigkeiten anzuwenden (in einer anderen Umgebung, mit anderen Materialien).
孩子在玩的時候學習把學得的技能作變化與利用
• Beim Spielen lernt das Kind mit anderen zu interagieren (zuhören, sprechen, Dinge mit anderen teilen).
Vorteile des Spiels (2)
Vorteile des Spiels (2)
• Spielzeiten bieten die Gelegenheit, das Kind zu
beobachten: Wendet es die erlernten Fähigkeiten an? Ist zusätzliche Unterstützung notwendig?
孩子在玩的時候提供我們機會觀察:他會運用學會的技能 嗎?他需要協助嗎?
• Spielzeiten bieten Gelegenheiten, dem Kind neue Fertigkeiten beizubringen, und eine angenehme Arbeitsumgebung zu schaffen.
孩子在玩的時候提供我們機會教他新的技能,為他創造舒 適的環境
• Spielzeiten geben dem Kind die Möglichkeit, seine Umgebung kennen zu lernen und zu erkunden.
Die Abfolgen des “Kleine Schritte”-Programms (1)
Grobmotorik
: - Vor dem Laufen會走以前- Balancieren, Laufen und Rennen 平衡、走及跑
- Treppen steigen und Klettern 爬樓梯及攀爬
- Fertigkeiten mit dem Ball玩球 - Hüpfen und Springen跳
Die Abfolgen des Kleine
Die Abfolgen des Kleine
-
-
Schritte Programms (2)
Schritte Programms (2)
Feinmotorik: - Schauen看
- Greifen抓握
- Objektpermanenz物體橫存 - Setzen, Stellen, Legen放
- Handhabung von Gegenständen實體操作 - Zeichnen塗鴉
- Umgang mit Büchern翻書 - Probleme lösen und Puzzles
解決問題及拼圖
- Zuordnen und Sortieren: Gegenstände und Bilder整理及分類
- Zuordnen, Sortieren und Auswählen:
Information bei jeder Aufgabe
Information bei jeder Aufgabe
重要訊息
重要訊息
• Warum ist diese Aufgabe wichtig? 為什麼這些內容重要
• Wie hängt diese Fertigkeit mit anderen Fertigkeiten zusammen?
它們之間有什麼關連?
• Einschätzung der Fertigkeit (das notwendige Material,die Einschätzungsmethode, die Bedingungen)
評估現有的能力
• Wie kann man dem Kind die Fertigkeit beibringen (spezielle Unterrichtsmethoden)
如何教會孩子這些技能
• Spielen und häusliche Aktivitäten. Das Kind kann oft allein durch Spielen die angestrebten Fertigkeiten erlernen.
遊戲及家庭活動。孩子透過玩得方式來學會技能
• Erinnern und Erweitern. Das Kind wendet die erlernten Fertigkeiten an und erweitert sie.
Wie man die
Entwicklung des
Kindes einschätzen
und protokollieren?
GM.E.110 (Regelbereich 2
GM.E.110 (Regelbereich 2
-
-
3 Jahre)
3 Jahre)
Beginnt mit Unterst
Beginnt mit Unterst
ü
ü
tzung zu h
tzung zu h
ü
ü
pfen
pfen
適合年齡:二至三歲小孩
適合年齡:二至三歲小孩
-
-
跳
跳
• Benötigte Materialien: Eine gerade Oberfläche.
必備的教材:平坦的地面
• Methode: Halten Sie die Hände ihres Kindes und
ermuntern Sie es zu hüpfen. Machen Sie es vor, falls nötig. Fordern Sie es dann auf, ohne Unterstützung zu hüpfen.
方法:握住孩子的手鼓勵他往前跳。必要時先示範給他看。 他學會後就放手沒有您的支持向前跳
• Bewertung: Ihr Kind beherrscht diese Fertigkeit, wenn es
ohne eine stützende Hand seine Knie beugt und
hochschnellt. Seine Füsse verlassen dabei kaum den Boden und bewegen sich auch nicht unbedingt im
Gleichklang.
GM.E.110 Unterricht
GM.E.110 Unterricht
(H
(H
ü
ü
pft, F
pft, F
ü
ü
sse kaum vom Boden)
sse kaum vom Boden)
• Üben Sie weiter, wie in GM.E.86 (Beginnt mit Unterstützung zu hüpfen) beschrieben.
繼續依指示練習
• Reduzieren Sie nach und nach ihre Hilfestellung und geben Sie ihrem Kind häufig die Gelegenheit, ohne alle Unterstützung zu hüpfen.
足見減少您的協助,盡可能的給孩子機會在沒有協助的情況下練 習
• Das Üben dieser Fertigkeit erfordert einiges
Durchhaltevermögen. Verzweifeln Sie also nicht, wenn es einige Zeit dauert bis ihr Kind diese Übung beherrscht.
要堅持下去直到孩子學會,不要因為一下子不成功就疑慮
• Halten Sie das Interesse ihres Kindes aufrecht, indem Sie mit Liedern üben und immer wieder neue Oberflächen
GM.B.120 (Regelentwicklung 3
GM.B.120 (Regelentwicklung 3
-
-
4 Jahre)
4 Jahre)
Steht 5 Sekunden lang auf einem Bein
Steht 5 Sekunden lang auf einem Bein
單腳站五秒
單腳站五秒
•
Methode: Fordern Sie ihr Kind auf, auf einem Bein
zu stehen und bis fünf zu zählen.
方法:要求孩子一腳站,數到五
•
Bewertung: Ihr Kind beherrscht diese Fertigkeit,
wenn es fünf Sekunden lang auf einem Bein stehen
kann.
GM.B.120 Unterricht
GM.B.120 Unterricht
(Steht 5 Sekunden lang auf einem Bein)
(Steht 5 Sekunden lang auf einem Bein)
• Diese Fertigkeit erfordert sehr gute Kontrolle über die Hüften und ein sehr gutes Gleichgewichts-vermögen.
這個技能需要很好的跳的能立即平衡感
• Bereitet diese Fertigkeit ihrem Kind Schwierigkeiten, so
überprüfen Sie seine Gleichgewichtsfertigkeiten anhand der Abfolge GM.A. (Vor dem Laufen).
如果您的孩子對這項技能有困難,先回到A系列
• Stellen Sie auch sicher, dass ihr Kind die zu Beginn dieser
Abfolge beschriebenen Übungen beherrscht, insbesondere die Übungen auf Stufen.
確定孩子已經會這系列前面的技能了
• Singen Sie Lieder zum Thema Stehen auf einem Bein (erfinden Sie welche!).
在練習時可以唱相關歌曲
• Üben Sie diese Fertigkeit beim An- und Ausziehen, das ist eine sehr praktische Anwendung.
FM.F.40 (Regelalter 9
FM.F.40 (Regelalter 9
-
-
12 Monate)
12 Monate)
Versucht nachzukritzeln
Versucht nachzukritzeln
試圖跟著塗鴉
試圖跟著塗鴉
• Materialien: Papier und eine dicke Wachsmalkreide.
教材:紙及粉蠟筆
• Methode: Führen Sie vor, wie Sie auf das Papier
zeichnen und geben Sie die Wachsmalkreide Ihrem Kind. 方法:示範怎麼畫,然後給孩子粉筆
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind zu
kritzeln versucht. Wenn ihr Kind nicht versucht auch zu kritzeln, können Sie ihm dies auch in Verbindung mit den nächsten beiden Übungen beibringen (Halten einer
Wachsmal-kreide).
FM.D.62 (Regelalter 18
FM.D.62 (Regelalter 18
-
-
24 Monate)
24 Monate)
Baut einen Turm aus sechs Kl
Baut einen Turm aus sechs Kl
ö
ö
tzchen
tzchen
用六塊積木堆塔
用六塊積木堆塔
• Materialien: Sechs 3 cm grosse Klötzchen
教材:六個三公分大小的積木
• Methode: Legen Sie ein Klötzchen auf den Tisch und
geben Sie ihrem Kind ein zweites. Sagen Sie: “Tu das
Klötzchen auf das Klötzchen”. Machen Sie so weiter, bis Ihr Kind einen Turm aus 6 Klötzchen gebaut hat. Halten sie
das unterste Klötzchen nicht fest.
方法把積木放桌上,先給孩子兩個,跟孩子說:把積木堆上 去。持續下去,直到孩子會堆到六個
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn Ihr Kind ohne
physische Unterstützung bei drei Versuchen mindestens zweimal einen Turm aus 6 Klötzchen baut.
FM.E.70 (Regelalter 18
FM.E.70 (Regelalter 18
-
-
24 Monate)
24 Monate)
Faltet Papier nach
Faltet Papier nach
跟著摺紙
跟著摺紙
• Materialien: Ca. 15x25 cm grosse Papierbögen教材:紙
• Methode: Nehmen Sie ein Papier und sagen Sie “Ich
werde das Papier jetzt falten”. Führen Sie es ihm vor und sagen Sie “Rüber und andrücken”. Geben Sie ihrem
Kind ein Papier und sagen Sie “Jetzt falte du das Papier”. Geben Sie ihm drei Versuche.
方法:拿張紙說:我要摺紙。示範給他看,跟他說
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn Ihr Kind
das Papier ohne physische oder verbale Hilfe bei drei Versuchen mindestens zweimal zusammenlegt und eine mindestens 8 cm lange Falte macht.
Hierarchie von Hilfestellungen(Aufgabe:
Hierarchie von Hilfestellungen(Aufgabe:
Farbe blau bei einem Ablenker zuordnen
Farbe blau bei einem Ablenker zuordnen
Hilfestellung
Beispiel
Körperliche Führung
Die Hand des Kindes wird zur richtigen Farbe geführt.
Fehlerlose Hilfe Die zweite Sortierschale wird
weggestellt, so dass das Kind nur eine Farbe zur Auswahl hat.
Entfernungshilfe Der richtige Gegenstand wird näher ans Kind gelegt.
FM.J.81 (Regelalter 2
FM.J.81 (Regelalter 2
-
-
3 Jahre)
3 Jahre)
Gibt einen Gegenstand nach Aufforderung
Gibt einen Gegenstand nach Aufforderung
依要求給東西
依要求給東西
• Materialien: Zwei Schüsseln mit jeweils mehreren identischen
Gegenständen. Zum Beisbiel eine Schüssel mit blauen Wäscheklammern und eine mit roten Klötzchen.
教材:兩組不同類別的東西。例如一邊曬衣夾、一邊紅色積木
• Methode: Stellen Sie die erste Schüssel vor ihrem Kind auf den
Tisch und halten Sie ihre Hand neben die Schüssel. Sagen Sie: “Gib mir ein …”. Wenn ihr Kind ihnen einen solchen
Gegenstand gibt, warten Sie kurz ab, ob ihr Kind noch versucht, ihnen mehr zu geben, bevor Sie ihre Hand wegziehen.
Wiederholen Sie das mit der anderen Schüssel.
把第一堆東西放桌上,手放旁邊跟孩子說:給我一個。如果孩子 給你一個,在等一下,看他會不會繼續給你。試試另一堆東西
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind ihnen bei
beiden Versuchen einen Gegenstand gibt und nicht versucht, ihnen noch mehr zu geben.
FM.G.98 (Regelalter 2
FM.G.98 (Regelalter 2
-
-
3 Jahre)
3 Jahre)
Zeigt in Bilderb
Zeigt in Bilderb
ü
ü
cher auf kleine Details
cher auf kleine Details
指出書上的東西
指出書上的東西
• Materialien: Ein Buch mit detaillierten Bildern oder
vielen kleinen Bildern auf einer Seite. 教材:一本有詳細小圖片的書
• Methode: Zeigen Sie auf das Bild auf der Seite oder auf
ein kleines Bilddetail. Sagen Sie: “Schau, das ist das Ohr von dem Schwein (Rad vom Laster usw.). Jetzt zeig du auf das Ohr von dem Schwein”.
方法:指書上的圖片,說:看,這是豬的耳朵(卡車的輪 子等等)。豬耳朵在哪裡,比比看
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind
FM.E.128 (Regelalter 3
FM.E.128 (Regelalter 3
-
-
4 Jahre)
4 Jahre)
Schneidet einen 2cm breiten Streifen durch
Schneidet einen 2cm breiten Streifen durch
剪兩公分寬的紙
剪兩公分寬的紙
• Materialien: Kinderschere und 2 cm breite apierstreifen
教材:用兒童剪刀剪兩公分寬的紙條
• Methode: Führen Sie das Schneiden vor und geben Sie
dann die Schere in die bevorzugte Hand Ihres Kindes und einen Papierstreifen in die andere. Sagen Sie “Jetzt schneid du das Papier durch”. Geben Sie ihm drei Versuche und
machen sie es ihm, falls notwendig, immer wieder vor.
方法:示範拿剪刀,給孩子慣用手拿剪刀,另一手拿紙。跟 他說剪剪看。讓他試三次,必要時再示範
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind den
Streifen bei drei Versuchen mindestens zweimal durchschneidet.
FM.F.125 (Regelalter 3
FM.F.125 (Regelalter 3
-
-
4 Jahre)
4 Jahre)
F
F
ü
ü
gt einem unfertigen Menschen Arm oder Bein zu
gt einem unfertigen Menschen Arm oder Bein zu
適合三到四歲的小孩:補畫人
適合三到四歲的小孩:補畫人
• Materialien: Eine Wachsmalkreide, Papier mit einer
vorgezeichneten Figur, der ein Arm oder Bein fehlt. 材料:蠟筆、一張紙畫了人,但缺手或腳
• Methode: Legen Sie ihre Zeichnung auf den Tisch. Sagen
Sie: “Schau, da ist ein Mann (oder eine Frau, ein Junge, ein Mädchen etc.). Dem fehlt etwas. Was fehlt ihm? Mal ihm, was ihm fehlt.
把紙放在桌上跟他說:看,這是一個人,他缺了什麼,你幫 他劃上去
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind das
FM.E.138 (Regelalter 4
FM.E.138 (Regelalter 4--5 Jahre) 5 Jahre) Klebt Formen ordentlich auf Papier
Klebt Formen ordentlich auf Papier
會分形狀黏紙
會分形狀黏紙
• Materialien: Ein Blatt Papier, auf das geometrische Formen in der
Grösse von etwa 2x5 cm gezeichnet oder gedruckt wurden, z.B. eine Raute und ein Viereck sowie einzelne Klebebilder, die genau darauf geklebt werden können, Leim und Pinsel.
材料:一張紙板上有幾何圖形或是各樣的圖,讓他一形狀黏或著色
• Vorgehensweise: Legen Sie das Papier und die Klebefiguren auf
den Tisch. Stellen Sie den Leim daneben. Sagen Sie: “Klebe bitte die Formen auf, die Vierecke auf die Vierecke”. Machen Sie dies, falls notwendig auf einem gesonderten Blatt vor.
過程:紙及要貼的圖形、膠水放在桌上,跟他說:黏四角型的上 去,必要時先由你來做
• Tragen Sie ein “+” ein, wenn ihr Kind beide Klebefiguren aufklebt und nicht mehr als einen halben Zentimeter von der
vorgeschriebenen Form abweicht.
FM.F.142 (Regelalter 4
FM.F.142 (Regelalter 4
-
-
5 Jahre)
5 Jahre)
Zeichnet ein vorgegebenes Viereck nach
Zeichnet ein vorgegebenes Viereck nach
會摹畫四角形
會摹畫四角形
• Materialien: Ein Blatt Papier mit einem darauf
gezeichneten Rechteck mit einer Seitenlänge von jeweils 4 cm und ein (Farb-) Stift.
教材:畫了四公分長寬四角形的紙板及色筆
• Vorgehensweise: Legen Sie das Blatt auf den Tisch.
Zeigen Sie auf das Viereck und sagen Sie: “Male bitte genau so eins; male es bitte ab.”
過程:紙放在桌上,先化給他看,跟他說畫畫看
• Bewertung: Tragen Sie ein “+” ein, wenn ihr Kind eine
mehr oder weniger viereckige Form zeichnet. Das Viereck muss aber 4 deutliche Ecken haben.
FM.G.64 (Regelalter 18
FM.G.64 (Regelalter 18
-
-
24 Monate)
24 Monate)
Bl
Bl
ä
ä
ttert die Seiten eines Papierbuches einzeln um
ttert die Seiten eines Papierbuches einzeln um
會一頁一頁翻書
會一頁一頁翻書
• Materialien: Ein Kinderbilderbuch
教材:有圖片的童書
• Methode: Legen Sie das Buch vor ihrem Kind auf den
Tisch oder Boden. Führen Sie ihm vor, wenn Sie Seiten umblättern, dann sagen Sie “Jetzt blättere du die Seite um”.
方法:把書放在桌上或是地板上,示範給孩子看,然後跟 他說翻翻看
• Bewerten Sie diese Fertigkeit mit Plus, wenn ihr Kind
F
F
ü
ü
r den Einstieg in die Schule
r den Einstieg in die Schule
為學校做準備
為學校做準備
•
Heft 9: Frühes Lesen
第九冊:閱讀
•
Heft 10: Zeichnen und Vorbereiten auf das
Schreiben
第十冊:畫圖及練寫
•
Heft 11: Zählen und Zahlen
第十一冊:數字及數數
Resultate Fr
Resultate Fr
ü
ü
hf
hf
ö
ö
rderung Down
rderung Down
-
-
Syndrom
Syndrom
結果
Das Forschungsprojekt
Das Forschungsprojekt
“
“
Kleine Schritte f
Kleine Schritte f
ü
ü
r
r
Kinder mit Down
Kinder mit Down
-
-
Syndrom und ihre Eltern
Syndrom und ihre Eltern
”
”
(2002
(2002
-
-
2005)
2005)
在德國執行的早療計畫研究
在德國執行的早療計畫研究
Meindert Haveman Meindert Haveman FakultFakultäät Rehabilitationswissenschaftent Rehabilitationswissenschaften Universit
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Design (1)
Design (1)
研究設計
研究設計
• Zusammenarbeit mit dem Deutschen Down-Syndrom InfoCenter
與德國唐氏症中心一起合作
• In den ersten drei Monaten der Förderung wurden die Familien durch einen Familien- begleiter betreut
一開始由家庭陪同員陪同三個月
• Die Familienbegleiter wurden in einem Seminar an der Universität Dortmund auf ihre Aufgaben vorbereitet
家庭陪同員在大學受訓
• Die Familienbegleiter – Studierende der Universität
Dortmund – besuchten die Familien wöchentlich zu Hause und führten sie in das Programm ein.
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Design (2)
Design (2)
• Um Entwicklungsfortschritte bei den Kindern messen zu können, wurde vor der Förderung, nach drei- und
zwölfmonatiger Förderung eine Einschätzung des Entwicklungsstandes vorgenommen
一開始、三個月及十二個月後分別進行測量以瞭解孩子的 發展狀況
• Bei den ersten beiden Einschätzungen standen die Familienbegleiter den Eltern helfend zur Seite
前兩次的測量家庭陪同員協助家長進行測量
• Die Einschätzung der Kinder wurde sowohl von den Eltern als auch von den Familienbegleitern schriftlich
festgehalten und dem Forschungsprojekt zur Auswertung zur Verfügung gestellt.
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Design (3)
Design (3)
• Eltern mit Kinder mit Down-Syndrom(DS) im Alter von 3 bis 54 Monaten
對象為三到五十四個月唐氏兒及家長
• Interventionsgruppe KS: Kinder mit DS aus dem Gebiet Dortmund und Umgebung
樣本:來自多特蒙唐氏兒家庭
• An der Interventionsgruppe nahmen 44 Kinder in 43 Familien teil 四十四個小孩來自四十三個家庭
• Referenzgruppe: Eltern und ihre Kinder mit DS, die ausserhalb der Region wohnen
對照組:多特蒙城市以外的唐氏症家庭
• Von 38 Eltern, die gefragt worden waren an der
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Design (4)
Design (4)
• Einschätzung des Entwicklungsstandes des Kindes (Interventionsgruppe)
評估孩子的發展
• Förderung mit dem Programm “Kleine Schritte” (Interventionsgruppe)
以次計畫教孩子
• Protokollierung der Förderung (Interven-tionsgruppe) 做紀錄(實驗組)
• Beantwortung des Elternfragebogens zu drei
Zeitpunkten (Interventions- und Referenzgruppe). 回答問卷(實驗組與對照組)
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Intervention (1)
Intervention (1)
• Alle Teile und Grundsätze des Programms werden gefolgt 書的內容按順序進行教學
• Auf der Basis der Entwicklungseinschätzung werden kurzfristige und langfristige Lernziele festgelegt
• 依評估後定短期及長期計畫
• Anschliessend wird ein Förderplan für das Kind aufgestellt 訂定個別化教學計畫
• Eine Fördereinheit sollte 45 Minuten nicht überschreiten
• 每次練習不超過四十五分鐘
• Die Übungen sollten in den Alltag integriert werden
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Intervention (1)
Intervention (1)
• Die Förderung wurde täglich von den Eltern oder anderen Familienangehörigen durchgeführt
由家長或其他成員來進行
• Einmal wöchentlich war während der ersten 3 Monate der Familienbegleiter bei einer Fördereinheit anwesend 陪同員前三個月每週到訪一次
• Der Familienbegleiter unterstützt die Familie bei dem Formulieren und Festlegen von Lernzielen.
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
–
–
Intervention (2)
Intervention (2)
• Alle Aktivitäten der Familienbegleiter (Einschätzungen, Übungen, Evaluation) fanden im Kontext der Familie und unter der Regie der Eltern statt
原則上所有的活動在家裡由家長執行
• Die Rolle der Familienbegleiter war anleitend und stützend
家庭成員既被引導也被支持
• Im Anschluss an die regelmässigen Familienbe-suche wurden die gemeinsamen Förderstunden von den
Rollen der Familienbegleiter (N=44)
Rollen der Familienbegleiter (N=44)
陪同的角色
陪同的角色
Rollen der Familienbegleiter viel manchmal kaum Total • Emotionale Unterstützung 27,9 44,2 27.9 100,0% • Beobachtung Kind 84,1 11,4 4,5 100,0 • Zwischenschritte absprechen 18,2 59,1 22,7 100,0 • Bei Einschätzungen helfen 29,5 47,7 22,7 100,0 • Zum Durchhalten animieren 20,5 22,7 56,8 100,0 • Förderschritte zeigen 9,1 31,8 59,1 100,0 • Verständnisprobleme beseitigen 18,6 65,1 16,3 100,0 • Andere Aufgaben übernehmen 2,3 11,4 85,4 100,0
Forschungsprojekt
Forschungsprojekt
--
--
Responsquote
Responsquote
Interventiongroup Controlgroup
Parentschedule Assessmentschedule Parentschedule
abs % abs % abs %
Hypothesen zur Effektivit
Hypothesen zur Effektivit
ä
ä
t des Programms KS
t des Programms KS
成果假設
成果假設
(1) Es findet in den ersten 6 Monaten eine
Leistungssteigerung statt, da die Familien-begleiter die Familie mit dem Programm vertraut machen und intensiv mit dem Programm gearbeitet wird.
前六個月見效果,家庭能信任陪同員並積極合作
(2) Durch das Programm werden die Eltern in die Lage versetzt, ihr Kind selbständiger mit dem Programm zu fördern. Auch ist eine Leistungssteigerung in der Zeit erkennbar, in der die Eltern ohne Familienbegleiter das Programm fortsetzen (7.bis 12.Monat).