臺灣閩南語囡仔詩研究─以《海翁台語文學雜誌》前百期為範圍
全文
(2) 摘. 要. 本論文以《海翁台語文學雜誌》前百期的囡仔詩為範圍,研究台灣閩南語囡 仔詩歌的種種。在理論上,是採用陳正治等的兒童詩相關論述,並兼採宋筱惠、 藍淑貞的囡仔詩歌教學理論,和其他台語教學者的看法,作為基礎,予以探討。 全論文共分七章: 第一章,緒論。 第二章,囡仔詩的起源:從台灣歌謠的溯源、戰後囡仔詩的萌芽,到九十年 代囡仔詩的勃興;旨在論述囡仔詩的演進史。 第三章,《海翁台語文學雜誌》前百期囡仔詩作者和作品的特色、囡仔詩的 題材。 第四章,囡仔詩主題和修辭的探討。 第五章,探究囡仔詩的押韻、句式和結構。 第六章,囡仔詩活用於小學語文教學。 第七章,結論。 在相關章節中,本論文也比較囡仔詩和囡仔歌的差別。在研究《海翁台語文 學雜誌》所有囡仔詩之後,發現其深具教育和教化意義,又充滿文學的優美性。 論文中,把囡仔詩歌在小學語文教學上的貢獻,作了一番的論述。另又發現入聲 和押頭韻詩的數量很少。 本論文能帶給囡仔詩歌愛好者若干啟示,寫出不一樣的詩歌作品。而在教 學上,可當作教師的一種輔助教材;也可作學生的課外讀物,幫助學生更有效的 學習,以及喜愛台灣閩南語詩歌。. 關鍵字: 海翁台語文學雜誌、囡仔詩、囡仔歌、陳正治 I.
(3) Abstract. This thesis takes the children’s poetry from the first one-hundred issues of Há i-Ang Taiwanese Literary Magazine as its scope, and uses as its basis the theories of Chen Cheng-chih and Song Hsiao-hui on the analysis of children’s poetry, the theory of children’s poetry education of Lan Shu-chen and other viewpoints of Taiwan language scholars. This thesis is divided into seven chapters. The first is the introduction; the second deals with the origins and history of children’s songs, tracing the evolution of the poetry from the Taiwan ballad and the beginnings of postwar children’s poetry to its growth; the third chapter deals with the authors and the characteristics of their works; the fourth chapter deals with the theme, subject and rhetoric of the poems; the fifth chapter deals with the rhyme, the meter and the structure; the sixth chapter deals with the flexibility of children’s poetry in education and the seventh chapter finishes with the conclusion. This thesis also compares children’s poetry and children’s songs. Research of the children’s poetry from the first one-hundred issues of Há i-Ang Taiwanese Literary Magazine reveals the educational nature of the poems, although those that are full of rhythmic devices such as the use of clipped tones and repetition are not many in number. This thesis can bring enjoyment to the lover of children’s poetry and songs and inspire others in its composition. It can also assist the educator in providing teaching materials and can give the student home reading that should help him or her to learn more effectively and develop a love for Taiwanese poems and songs.. Key words: Hai-Ang Taiwanese Literary Magazine, children’s poetry,children’s songs,Chen Cheng-chih II.
(4) 感. 謝. 古人說: 「青雲有路志為梯,學海無涯勤惟岸。」 讀研究所一直是我最大的 夢想 ,如今可以實現,真是要感謝老天。 人生的路確實很不好走,一路上崎嶇 不平,重重的難關,幸好都巧遇貴人,才能迎刃而解。 能再進入學校重新當學 生是一種幸福,在求學的過程中,認識知心好友更是極致的幸福。論文寫作之前, 抱著如臨深淵,如履薄冰的心情,每天找書籍、印資料,層層疊疊的文章,令我 兩眼昏花卻開闊了心靈,我沐浴在詩歌的花園中,享受最清香的芬芳。 論文終於完成,首先要感謝我的指導教授姚榮松博士,他不厭其煩為我講解 開導,讓我可以得心應手完成夢想。寫作期間,林政華博士提供我閱讀大量的書 籍;陳光憲博士鼓勵我勇敢向前,遇到困境仍要抱持一顆積極向上的心;趙天儀 教授告訴我分析兒童詩的三個要領,並且相信我有感性的筆、靈敏的思維,可以 判斷並賞析文章的內涵。也感謝《海翁》囡仔詩的作者,如:李俐思、楊焜顯、 鄭吉竣、張威龍、陳映辰、謝金色、蔡文傑、蘇綉鳳、洪順齊等人提供各人相關 資料,讓我的論文更增加真實性和可讀性,也感謝友人王瓊枝幫助我操作電腦的 迷思等問題。總之,得以這些師長諄諄教誨和一些志同道合的朋友扶持打氣,才 能順順利利走完這一遭。 秉持一份愛與關懷回饋、傳承給自己的學生,任教期間感恩你們,讓我沒有 忘記做一位老師應有的專業與素養, 感恩你們讓我在教學上發現不少的樂趣, 如戲劇融入閩南語教學,你們可愛、逗趣的模樣,一舉一動、一言一語,就像蜂 蜜糖漿般,讓我笑得合不攏嘴,永留在我心深處,更感恩你們激發我不少寫作靈 感和人生的體悟。 雖遇到一些行為乖張暴戾的學生,讓我傷腦筋,為你們的無 知感到不捨和擔憂,也只能好言相勸,畢竟在愛的世界裡,佛度有緣人。 同時,感恩家人的包容諒解,這段時間對你們的疏忽,讓你們凡事都要自己 做,實在深感愧疚,少了一份陪伴,多了一點成長,算是一件美事,也希望自己 的努力可以鼓勵你們要認真學習,才能出頭天,古人說:「不經幾番寒徹骨,焉 有梅花撲鼻香」 。 最後,我由衷感謝我的大姐,你犧牲小我,完成大我的精神, 你的仁慈和度量是值得敬佩。 小時候你講故事給我聽,開啟我對童話的興趣, 長大後又提供我大量的金錢,為我買手錶、打字機和繳付學費等等,讓我可以安 安心心的求學。如今才有機會完成夢想,姐姐,我愛你,你辛苦了。 因此,容 我這篇詩文〈鍾情〉附上並且這份榮耀、喜樂是屬於愛護我的親人、師長和朋友, 願與你們分享。. III.
(5) 鍾情(鍾文鳳寫於2010.11.10) 鍾愛一生 鍾情一人 世美就是世界之美 世界之媠 這个名字一直是我所欣羨 我的目睭 收藏 伊美麗大方的形影 心媠人就媠 伊有一粒善良的心 自細漢共我惜命命 我需要啥物伊予我啥物 阿姊真正是足媠的姑娘 阿姊真正是足媠的姑娘 向望伊一世人無憂無愁 啥知 媠人無媠命 一生拖磨為翁為囝 伊猶原勇敢向前行 無論風湧有偌大 堅心佮翁來作伴 伊笑笑仔講 一切攏是天註定 佇我的心內 阿姊是我永遠的疼. IV.
(6) 目 次 第一章 緒 論………………………...…………………....…..1 第一節 研究的動機……………………………………………1 第二節 研究目的……………….……..………………………2 第三節 研究之範圍與方法……………….……………………2 第四節 文獻回顧與探討………………………………………5. 第二章 閩南語囡仔詩的興起………………………….……12 第一節 台灣歌謠溯源……………………………………………...12. 第二節 台灣囡仔詩的醞釀..……………………….………………15 第三節 九十年代囡仔詩的勃興……………………………………17 第四節 小結…………….…………………………………………...19. 第三章《海翁台語文學雜誌》前百期囡仔詩的作者與作品..20 第一節 前百期囡仔詩的作者作品介紹…………….………….…..21 第二節 前百期之囡仔詩的題材類型………………………………52 一 自然現象題材…………………………………………………………… 53 二 日常器物題材. ............................................................................................... 61 三 兒童生活體材…………………………………………………………… 62 四 人物題材………………………………………………………………… 62 五 社會與國家題材………………………………………………………… 64 六 幻想性體材………………………………………………………………65. V.
(7) 第三節 小結 ………………………………………………………… 66. 第四章《海翁‧囡仔詩》主題和押韻的分析…………….…68 第一節《海翁台語文學囡仔詩》的主題特色 ……………………68 一 正確的主題………………………………………………………………68 二 趣味的主題………………………………………………………………72 三 新穎的主題………………………………………………………………74. 第二節《海翁台語文學囡仔詩》的押韻分析……………………..76 一 逐行押韻……………………………………………………..…………..77 二 一行一韻…………………………………………………………………78 三 隔行押韻…………………………………………………………………78 四 轉韻………………………………………………………………………78 五 自由韻……………………………………………………………………80. 第三節 小結………………………..………………...…………….80. 第五章《海翁‧囡仔詩》修辭、句式和結構分析………….82 第一節《海翁台語文學囡仔詩》的修辭技巧…………………….82 第二節《海翁台語文學囡仔詩》的句式研究……………………98 一 整齊句法..…………………………..……………………………………99 二 不整齊句法……………………….....………………………………….101. 第三節《海翁台語文學囡仔詩》的結構探討….………………….103 一 單層結構 ………………………………………...………………….…104 VI.
(8) 二 雙層結構…………………………………………..…………………....108 三 反覆式..………………………………………………………………....116. 第四節 小結……………………………………………………....119. 第六章《海翁‧囡仔詩》在教學上的活用………………...120 第一節 有關囡仔詩的教學理論…………………………………..120 第二節 囡仔詩教學研究………………………………….……….123 第三節 教學發現和省思……………..……………………………129 第四節 小結………………………………………..………………130. 第七章 結論……..……………….…………………………131 第一節《海翁》前百期囡仔詩的特色……………………………131 第二節 本研究之主要發現 ………………………………………132 第三節 對囡仔詩的展望與期許 …………………………………133. 參考書目……………………………………………………………135 附錄 附錄一 總表……………………………………………………………………….140 附錄二 題材分類表……………………………………………………………….163 附錄三“蝶蝶”不休………………………..…………………………………… 184 附錄四 我是一隻蝶………….……………………………………………………185 附錄五 與蝶共舞………………………………………………………………….186 附錄六 莊周夢蝶………………………………………………………………….187 附錄七 閩南語囡仔詩教學教案………………………………………………….188 附錄八 洪順齊得獎作品………………………………………………………….190 附錄九 與作家陳映辰訪談……………………………………………………….191 附錄十 照片……………………………………………………………………….193. VII.
(9) 第一章 緒論 第一節 研究動機 小時候,常跟姊姊玩遊戲,「一的炒米香,二的炒 韮菜,三的強強滾,四的炒米 粉,五的分蝦米,六的做大官,七的分一半,…..」 。當時,只覺得好玩又有趣,殊不 知早已藉著遊戲,把傳統童謠都帶進生活中了。 那時,也聆聽母親哼哼唱唱;印象 最深的,就是「月光光,秀才郎;騎白馬,過南塘;南塘袂得過,掠貓來接貨……」。 短短的幾句,在我年幼的腦海中,呈現一個美麗的畫面;也一知半解的懷疑,為什麼 要捉貓來接貨物?牠沒有手怎麼承接?牠不是人,懂得生意嗎?……種種疑問,更增 加好奇心,到底葫蘆裡賣的是什麼藥呢? 從小就勤奮讀書,廣泛閱讀文學讀物,包括華語的童詩和兒歌、童謠等等,都是 兒童文學的一部分。無論「華語」的童詩或是閩南語的囡仔詩,竟是如此優美!簡短 有力的一首,有時說明一個情境故事,或是一隻昆蟲的特徵;有時美如一幅畫,令人 讚歎連連。隨著年齡的增長,閱讀書籍的廣泛,幼時的迷惑,一一澄清:原來上述那 首「月光光」運用了修辭技巧!正因為囡仔詩和囡仔歌謠等,常用一些修辭技巧,讓 它更呈現出多樣性和趣味性。 長大後,一直熱衷兒童教學工作,每當與他們在一起時,看到他們純真的臉龐、 活潑的笑容,更加讓人想為他們做一些事。有幸在 2001 年通過閩南語支援教師的檢 定,因此可以施展抱負。自身的期許與時代的使命感,也激發個人努力向上的原動力。 童年時那美好的印象,已深植在心中;更希望做一位勤勞的傳播者,把這樣美好的囡 仔詩傳播給下ㄧ代,扎根、茁壯。 2001 年 2 月,接觸到《海翁台語文學雜誌》 (以下簡稱《海翁》創刊號) ,很快地 我就成為它的忠實的讀者和作者;因為這個雜誌帶給讀者許多知識,也提供發表的園 地,於是我產生了寫作的靈感。多年來,深愛囡仔歌的熱忱又轉為愛好囡仔詩,因所 學的是台灣文化、語言和文學,在學校有不少研習講座,聘請一些知名台語作者,如 林央敏、方耀乾等等,他們也寫了不少詩作,加以早期就與囡仔歌作家王金選認識, 更深覺得台語之美,更進一步想用台語來創作,所以筆者也寫了不少囡仔詩。自己研 究所的學業即將告一段落,須完成論文寫作;它彷彿是個人生命的里程碑,總想留下 些什麼回憶。因緣際會之下, 《海翁台語文學雜誌》在去(2010)年四月屆滿一百期, 懷著一股知恩、感恩、報恩的心情,更激勵筆者以它為討論範圍,研究臺灣閩南語囡 仔詩的種種。. 1.
(10) 第二節 研究目的 基於上述研究的動機和背景,筆者希望藉著「囡仔詩」教學認識閩南語的語言之 美,讓小學生在生活上可以與長輩溝通,甚至得到三代同堂的樂趣,也唯有認識閩南 語的語言之美,也才可以糾正一般人認為閩南語粗俗或不雅的誤解。 論文撰述期間內,筆者對閩南語囡仔詩的興趣不斷增強,首先我想探討閩南語與 華語的童詩有無本質上的不同?其次藉由許多台灣囡仔詩之比較,更想找出《海翁》 的囡仔詩,有何特別之處? 因而,擬由每一首詩的特質、內容的趣味性、修辭的優 美性、押韻的音樂性、句式的完整性等等,來帶領小朋友領略閩南語囡仔詩的美,沉 浸在其中,得到身心的潛移默化;他們也進而可以仿作和創作。 本論文完成後,對有興趣的研究同道,或實際從事語文教學者,相信也可以提供 若干參考。. 第三節 研究之範圍與方法 一、 研究範圍 本論文以台南金安文教機構真平企業公司發行的《海翁台語文學雜誌》中作者出 現頻率次數較多的囡仔詩為優先研究的文本,再從知名度較高的作者中,選其代表品 為原則。 《海翁》創刊於西元 2001 年二月;它原是雙月刊,直到第 13 期變更為月刊。作 品是由一些台語文學、台語囡仔詩作者投稿;著名的作者有:黃勁連、向陽、林宗源、 莊柏林、李勤岸、王金選等等。其中,也有黃基博、李俐思、張威龍、鄭吉峻等多位 在小學任教的台語教師,甚至也有小學生的投稿;所以,作者人數約有百位。 該刊的內容呈現多元化,有評論、現代詩、散文、小說、台灣褒歌、 台灣國風、 囡仔詩、台灣囡仔古等等。從創刊到 2010 年的四月份,歷經 8 年又二個月的時間, 已經出滿一百期。從 13 期過後,更錄製 CD 供初學者使用,解決閱讀上的發音問題, 直到第 81 期才停止 CD 的錄製。在這一段時間,培養許多人對閩南語漢字的認識。 前一百期所刊登的囡仔詩計有 731 首。 根據方耀乾(2008:151)指出 1,金安文教機構所出版的台語文學作品集,數量是 1. 方耀乾《U ì 邊緣 kàu 多元中心:台灣文學主體建構》台南:國立成功大學文學系博士論文 2008 年,. 頁 151 2.
(11) 全國排名第一名。因此,筆者以此雜誌的囡仔詩作為研究題材,經過分析、歸納、整 理,也找到其獨特內涵。同時,也廣泛蒐集作者的生平資料,包括不在本刊發表之其 他著作也會涉及,以利觸類旁通,作為佐證。 由於《海翁》囡仔詩的作者人數不少, 因此決定僅列舉以下十名作者:王金選、黃勁連、李俐思、蕭平治、李勤岸、楊焜顯、 黃榮泰、林心智、張威龍、林武憲。 國內臺灣閩南語囡仔詩的研究,尚在起步階段,筆者帶著既興奮又具有極大的挑 戰的心情,唯有全力以赴。然亦不免仍有一、二研究上的限制,需要加以克服的: (一)由於《海翁台語文學雜誌》的囡仔詩,作者有百餘位,又多初學新銳,其生平 背景及寫作特色不易一一列舉、呈現。 (二)對於不同作品的比較,由於語言的限制,觸角無法延伸於其他各國,誠屬可惜。 (三)國內的兒童文學界對閩南語囡仔詩的研究並不多,實際應用於鄉土教學的資料 也少,在可參考的書籍和文獻很難覓尋的情況下,現有研究仍以「國語」兒童 詩的賞析和探討為大宗。. 二、研究方法 本論文採用下列三種研究方法,進行相關主題內容的探討: (一)文獻考察法 文獻考察法以了解囡仔詩的作家背景和創作的思想源流。所謂文獻考察法係針 對與本問題相關的論述、觀點和重要圖書文物資料,加以分析、歸納和探討。以下再 具體的說明如下: 《海翁》的囡仔詩的若干知名作者,已有人在碩士論文中,進行作生平背景和作 品風格的分析。如:林美雲(2003)《王金選閩南語兒歌研究》 ;洪國隆(2006) 《林沈 默與台灣囡仔詩》等,這些都對本文寫作有極大的助益,可以用來了解不同觀點的分 析方式和探究。 (二)文本分析法 文本分析法乃根據作品的原文、原句,加以深入探討、研究並分析其形式、內容 及修辭上的運用和成果等等。應用這種方法分析作品,可以《海翁》45 期 113 頁,王 灝的「收驚」一首為例: 囝仔兄 呣通驚 收驚婆共汝來收驚. 3.
(12) 互你心頭定 勿會擱有驚惶 收驚收離離 互汝無驚無代誌 互汝轉去好邀飼 一暝好睏夠半暝 此詩的內容,屬於兒童生活類。可能小男嬰受到不名的驚嚇,父母親帶他去收驚。 此篇讓人知道父母的辛勞,他們從小對我們是無微不至的照顧,身為子女更要孝順和 體貼父母。古人說:「養兒方知父母恩」,所以愛要即時,不要有「樹欲靜而風不止; 子欲養而親不待」的遺憾。 至於詩的形式上是屬於直進式,就是句子間情意的表現,屬於一直線連貫前進。 這種句式較為單純化。在押韻方面,分兩段:首段押 ia(ㄧㄚ)鼻聲韻,其押韻字為 兄(hiann)、驚(kiann) 、定(tiānn)、惶(hiânn);第二段轉韻為 i、inn 韻,嚴格來 說 i、inn 韻(因暝 mî 是鼻化韻)其押韻字為離、誌、飼、暝。在修辭上,也運用了排 比和疊字法:如互汝無驚無代誌,互汝轉去好邀飼,此為排比法。 「收離離」 , 「離離」 就是疊字法;它可增加音韻之美,使動詞更具生動性 。 (三)利用文本在小學生的鄉土語文課程,進行囡仔詩的賞析和創作 關於如何進行囡仔詩的賞析和創作的教學分析,筆者認為應包括下列三項: 1 教學動機 2 教學內容設計 3 教學評量設計 當兒童欣賞一段時間的「範詩」以後,心中也會漸漸感受到詩想、詩情、詩意和 詩趣,自然會禁不住想寫詩。詩的創作教學有三大步驟:一、模仿練習。二、啟發潛 能。三、批閱改正。 閱讀一篇詩文時,若有太多罕用的閩南語古漢字,兒童讀起來索然無味。要克服 這種障礙,得先讓他們了解「國語」的意思;以此篇「收驚」為例,其詞彙對譯如下:. 漢字 / 華語: 囝仔兄: / 小男生: 呣通驚 / 別怕 共汝 / 把你(為你、替你) 互汝 / 給你(讓你、使你) 4.
(13) 勿會擱. / 收離離 無代誌 好邀飼 夠半暝. 不會再 / 收乾淨 / 沒事兒 2 / 好養育 / 到半夜. 本文有關囡仔詩教學應用,參考相關的囡仔詩教學研究者和宋筱蕙等指出詩歌教 學應包括欣賞、習作和朗讀三步驟,在本論文第六章有詳細論述。. 第四節 文獻回顧與探討 一、 囡仔詩的研究 (一)專書 陳正治《兒童詩寫作研究》3(1995 年) :首先對兒童詩下定義,並且說明兒童詩 的特質、兒童詩的發展、兒童詩的類別、兒童詩的內容、兒童詩的形式及兒童詩作者 應具備的素養,以供初學者對兒童詩有進一步的了解;對於創作兒童詩的人也有資料 作準備。第二章到第八章針對中外有名兒童詩作品的寫作技巧分析,是否合乎主題表 現方法,是直接,還是間接?其情意表現、結構、外形排列、創作過程等等的手法做 為。另外著有《中國兒歌研究》(1984)對於創作兒歌不論在理論上或教學應用上都 收穫良多。這將有助於研究本論文,對於兒童詩的分析和分類的技巧,更加清楚。 林文寶《兒童詩歌論集》4(1995 年) :兒童詩歌以詩歌本身和兒童主體本身,去 加以考察兒童的詩教育並以兒童心理學家皮亞傑的認知發展去解說。此書內容包含童 謠與俗文學的關係,對於童謠和兒歌的釋義、歷史,均有敘說,有益於論文對有詩歌 的本質、特質、境界、形式和語言等探索且對台灣早期的歌謠的來龍去脈有很清楚的 呈現。 杜淑貞《兒童文學與現代修辭學》5(1991 年) :此書是以當代「兒童文學」作品 為例的修辭學。論述中將兩者結合,以了解到兒童文學中的美感。在「表意方法調整」 的修辭格分析方面,有:感嘆、設問、引用、轉品、誇飾、譬喻、借代、轉化、映襯、 雙關、示現、呼告。而「優美型式設計」的修辭分析方面,則有:類疊、鑲嵌、對偶、 2. 見台灣閩南語常用辭典,「邀」是借音字,本字當作「育」的意思 陳正治《兒童詩寫作研究》台北:五南圖書出版公司 1995 年 4 林文寶《兒童詩歌論集》台北:富春文化公司 1995 年 5 杜淑貞《兒童文學與現代修辭學》台北:富春文化公司 1991 年 3. 5.
(14) 排比、層遞、頂真、回文、錯綜、跳脫。 在我分析詩文的修辭時有極大的啟發且讓 論文更臻完美。. (二)學位論文 鍾信昌《台灣閩南語創作的兒歌研究》 (2001 年) :針對新生代的知名的作家,如: 王金選、康原、林武憲、林玉鳳等人的創作兒歌,以廖漢臣《台灣兒歌》 (民 69) 、陳 正治的《中國兒歌研究》(民 73)、林文寶《兒童詩歌論集》(民 84)等著名專書,作 為理論基礎,來分析兒歌的結構、句法、用字、押韻和修辭。此點幫助筆者分析兒歌 有所助益。 林美雲《王金選閩南語兒歌研究》 (2003 年) :王金選作品常列入鄉土語言的教材 中,對學生頗具影響力。他的作品簡淺易懂。林美雲專訪他如何獲取創作的靈感;並 探討其閩南語兒歌的內容、主題、形式、押韻和修辭的特色。此論文更清楚為我們把 囡仔詩和囡仔歌做出分別,且提供他的寫作囡仔歌特色和風格,讓筆者在研究王金選 的作品時更有效率。 葉秋凰《台語囡仔歌之詞彙與句式分析--兼論文學語言分析在語文教學上之應 用 》(2004 年) :首先界定「兒歌」 、 「童謠」及「囡仔詩」之間的差異性和兒歌的分類, 接著分析囡仔歌的詞彙、句子結構及應用在教學上。 洪國隆《林沈默與台灣囡仔詩》(2006):針對林沈默從 1985 至 1995 年間所完成 的〈台灣囡仔詩〉共計七十七首,加以論述,並整理出林沈默七十七首台灣囡仔詩的 特色,其貳章 從囡仔詩的起源和歷史的脈絡中分成四個階段來敘述:(1)日據以前 (2)日據時代(3)光復以後(4)解嚴以後。 (頁 8-10)洪氏歸納出林沉默一系〈台 囡仔詩〉的四大特點: (1)反映時代的脈動、 (2)濃厚的鄉土情懷、 (3)自我期許的 創作使命、(4)特殊的體例。第參章 林沈默與(台灣囡仔詩)內容分析,分別談到 題材分析、類型分析和主題分析。 第肆章 林沈默與(台灣囡仔詩)的形式分析 , 分別談到表現的技法、句法、押韻。第伍章 結論。最後根據洪氏製作六大分析表指 出,林沈默的台灣囡仔詩的作品中, 「題材」類當中最多的是「自然現象題材」 (29%), 次之則是「人物題材」 (25%) ( 頁 157-159) ; 「內容」 、 「主題特色」類…等等,很清楚 知道他的研究動向。有助於本論文在章節、架構的建立,如何分類題材、主題、類型 和分析詩歌的押韻、修辭、句式等都可以駕輕就熟。 江美華《台語童詩語言特點與教學研究—以(海翁台語文學雜誌)選詩為例》 (2007): 針對《海翁台語文學雜誌》的囡仔詩作為研究,共選了二十首,其中十首 為成人為兒童所寫的作品,另十首是兒童所寫的作品。依題材來分類,將相近或相同 的主題的成人和兒童詩各取一首,配成一組。 在第三章 台語童詩賞析,二十首的童. 6.
(15) 詩分為三類, 「動物類詩」六首,成人和兒童各三首; 「人物類詩」六首,成人和兒童 各三首;「事物類詩」八首,成人和兒童各四首。每一組分別探討三大類為(一)語 詞分析 語詞係名詞、動詞、形容詞、副詞、助詞,出現在文章的數量;(二)表現 手法(如摹寫、類疊、擬人)和意象處理;(三)聲韻節奏 聲韻和節奏的分析,可 得知何種韻腳常使用,哪一項表現手法常出現,可做為寫作及研究者的參考。第四章 台語童詩成人和兒童作品比較。第伍章台語童詩教學。此篇第貳章台語童詩的發展和 特性中,第三節 談到國語兒童詩的發展和類別,個人認為對本論文研究囡仔詩的起 源可供參考。 吳自立《閩南語創作兒童詩歌教學之設計與應用--以樹林市育林國小五年級學 童為研究對象》 (2009 年) :他是一名鄉土語言老師,因發現學生閩南語能力普 徧低落, 現階段語音、語詞和語句已嚴重華語化,對詞彙的意義也懵懵懂懂;所以,發展個人 獨特教學方式,用自編的教材來進行多樣性、時宜性、有創意的教學,來引起學生的 興趣,企圖對閩南語的傳承,力挽狂瀾。其精神更促進筆者之仿效,落實囡仔詩活用 於教學上且在教學上提供另類的思考層面。. 二、與囡仔詩相關之論述 (一)囡仔詩的定義 囡仔,是閩南話,華語就是兒童;例如:囡仔人,就是指小孩;囡仔兄、囡仔姐, 就是指國小階段的小男孩、小女孩。在臺灣,閩南語囡仔詩,顧名思義就是「兒童詩」 ; 是韻文文學的一種。不過,不同的語言和方言創作,在技巧和美感經驗上,已有不同。 我們不能沿用華語的「兒童詩」一詞,因此本文在論述作品時,一律稱「囡仔詩」只 有引用華語「兒童詩」相關研究時,引文才保留「兒童詩」。 囡仔詩是什麼? 岩上對台語囡仔詩,他認為:「以台語寫的,具有兒歌、童謠韻味而採取現代詩技巧 寫成的兒童詩」。 6 詹冰說:「『兒童詩』就是兒童也可以欣賞的詩。」 7 林武憲說:「是以分行的、想像的、有韻律的口語,來表現兒童見解、感受和生活情. 6 7. 黃勁連的《雷公歹聲嗽》台南:開朗雜誌事業有限公司出版 2004 年,頁 178 詹冰《太陽、蝴蝶、花》台北:成文出版社 1981 年,作者的話 7.
(16) 趣的一種兒童文學形式。」 8 洪中周說:「作者受到某種感動,運用語料與文字來發抒個人的情感,並且具有真善 美的藝術價值的一種文學作品。」 9 徐守濤女士說:「兒童詩是專屬於兒童的文學作品,它是新詩的支流,具有新詩的特 質。講求美感、講求意境、講求修辭、鍊句,更強調深入淺出、淺顯易懂、感情 真摯。」 10 蔡尚志說:「兒童詩是用精練而富有節奏感的文字,以詩的形式,發抒兒童誠懇真摯 的情意,或描述多采多姿的兒童世界,展現具體明晰啟示,藉以引領兒童體驗美 妙情趣的意境,品味親切溫馨的感情,能啟發兒童的想像和智慧,開拓他們的生 活經驗,充實他們的生活意志的作品。」 11 陳正治指出說: 「兒童詩是專供兒童欣賞的新體詩,它是根據兒童興趣、需要和能力, 應用淺顯而藝術的語言,以及自然而精美的形式,抒發情感的文學作品。」 12 林政華《兒童少年文學》說得更詳細,他說: 「兒童少年詩,是近代以來成人或兒童、少年創作、選擇或翻譯、改編、改寫 適合幼童兒童乃至少年閱讀、欣賞、唸唱或朗誦的一種文學作品。這種文學作 品使用和諧、律動、精練、明快、準確、活潑、新鮮、自然的散行淺語或優美 的詞藻來寫作。以能引起視覺美感的分行形式為常,偶不分行。構思新穎,附 有遊戲情趣,手法含蓄,留心兒童少年的心理和需要。它多半取材於生活,以 開拓他們的生活經驗,激發他們的生活意志;並且具有微妙而高尚或健康、濃 烈而動人的感情和理性世界,充滿真善美的藝術價值,表現圖畫般的意境美, 可以教育他們,啟示他們的想像和智慧, 達成發展人格的目的。」 13 誠如上述,囡仔詩是要以兒童為本位,適合兒童閱讀興趣、理解程度和身心需求 等條件;它是兒童文學中最精緻、最藝術化的作品,具有吸引力;是音樂、語言、文 學的综合表現,也是自然優美與人為情感的融合表現。它可以激發志氣,引起共鳴, 是專門提供兒童欣賞的新體詩,大有寓教於樂的功能。. 8. 林武憲《兒童文學詩歌選集》台北:幼獅文化事業公司出版 1989 年,頁 24 洪中周《兒童詩欣賞與創作》台北:益智書局 1987 年,頁 18 10 林文寶等箸《兒童文學》台北:國立空大 1993 年,頁 100 11 見《嘉義師專學報》1982 年 第十二期,頁 62 9. 12 13. 同註 3,頁 7 林政華《兒童少年文學》台北:富春文化公司 1991 年,頁 171-172 8.
(17) (二)囡仔歌和囡仔詩之區別 閩南語囡仔歌,在尚未譜曲前都稱為童謠或唸謠,純粹用嘴巴來吟誦,沒有音樂 的曲調,只有語氣的陰陽頓挫,也就是唸謠或是唸歌,又可分成傳統與創作兩類:傳 統唸謠的原作詞者,因年代的久遠已無法考證, 創作唸謠則由成人站在兒童的立場, 瞭解兒童的生活經驗和背景,運用他們能接受的語言來寫作,也有些是來自兒童經由 成人的引導,讓他們留意日常生活的小細節,或與同伴遊戲中觸發靈感,心中想說的 話,記錄下來。 反之,童謠譜曲後就叫做囡仔歌俗稱唱謠或是唱歌。以下我們舉出 兩位長期致力囡仔歌創作或譜曲的「大師」,介紹他們的分類。 簡上仁 14,1948 年出生於嘉義﹒大林。師大音樂研究所。 致力台灣民俗音樂之 採集、整理、創作與推展等工作。 1978 年與音樂家林二合編「台灣民俗歌謠」 ,是一 位音樂創作者,手拿吉它在台灣各地用音樂來傳承台灣文化, 簡易的童謠配合曲調 就可以自彈自唱,他開宗明義說童謠就是兒童詩,童謠歌詞的特色在流露童稚天真無 邪的想像力和心聲,童謠不同民謠具有時代的背景和心聲的特性,但卻能勾起一般人 的童年回憶和情懷。他將台灣童謠分類為:依照演唱者和唸唱形式分類: 1 母歌 2 兒歌 (一) 依結構型態分類:1 直敘體 2 連珠式 3 對答式 4 序數式 5 急口令 依歌詞內容分類:1 遊戲歌 2 幻想歌 3 趣味歌 4 敘述歌 5 猜謎歌 6 搖籃歌 總之,兒童的思想自由、活潑、天真與凡事和宇宙、社會、人生、日月星辰、蟲魚鳥 獸、山川湖泊、天候景象、一花一木等動植物,及日常生活所看、所聽的點點滴滴, 都是兒童寫作的素材。 施福珍 15,1935 年生,彰化縣員林鎮人,東吳大學音樂研究所碩士 。台灣囡仔 歌《點仔膠》 、 《羞羞羞》 、 《秀才騎馬弄弄來》等詞、曲原作者,其作品近四百首,曾 榮獲金韻、金視、金鼎、金曲、鐸聲和台灣省特優音樂創作獎等獎項。擁有「台灣童 謠的園丁」「童謠囡仔王」等稱號。 兒童唸謠的特性具有以下幾點: 16 1 鄉土性: 唸唱囡仔歌當中會出現很多俚語、俗話腔調等,很本土化很強烈或傳統道 地的詞句。係如烏魯木齊。 2 教育性:在中外囡仔歌的歌詞當中,幾乎每一首都具有教育意義。 3 簡易性:童謠的特點就是簡短易懂。例如大箍呆。 4 趣味性:囡仔歌幾乎都有押韻且歌詞詼諧、趣味性濃。 對於囡仔詩和囡仔歌之間的分野,施炳華教授有精闢的見解如下:. 14 15 16. 簡上仁《台灣民謠》台北:眾文圖書股份有限出版 1992 年,頁 175-176 施福珍《台灣囡仔歌一百年》台北:晨星 2003 年,封面作者簡介 同前註,頁 92-97 9.
(18) 詩是啥也?簡單講:「詩是有節奏韻律、會當吟誦兮上懸兮抒情藝術。」詩在 形式上愛有節奏、韻律,在內容上是愛抒情。「干礁有抒情兮內容特性,若是 無形式兮節奏、韻律,猶袂當算純粹、完美兮詩;若是干礁有形式兮節奏、韻 律,卻無抒情兮內容特性,就無可能有詩兮素質,也袂使得算是詩。」佫詳細 講,詩愛有「意境」,意境就是情意佮景物兮結合所形成兮一種美感。依照面 頂「詩」兮定義,囡仔詩(童詩)佮囡仔歌(童謠)就無咯。 「徒歌曰謠」 ,謠只是 一組連串兮語言兮唸誦歌唱,干礁有形式兮節奏韻律,無一定有詩兮素質-抒 情抑是意境,囡仔歌聽唸起來,順喙、好聽、趣味,安爾耳;所以囡仔歌呣是 囡仔詩。當然,囡仔歌若是也有詩兮素質,就是囡仔詩咯。 17 在傳統國語文領域中,兒歌和童詩二者有其區別,大同小異: 林武憲認為 18 兒歌,重視外在的韻律,以聲音表現為主;以實用為目的,是教育的工具,是 初級的,入門的,內容較通俗的。兒童詩以情趣意境的表現為主,不是實用的, 是想像的,表現的,藝術程度較深。 杜淑貞(1994)則認為 19 「兒歌和兒童詩在形式上、內容上具有密切不可分割的演進關係,「兒歌」發 生在前,「兒童詩」產生在後,也就是說,兒童最早接觸的是兒歌,後來他們 又以早期接受自「兒歌」的基礎 進而學寫作「兒童詩」。 由以上幾位學者的說明,我們可以知道:囡仔歌和囡仔詩雖然都是文句簡短,重 視押韻的詩歌;但是,囡仔歌是敘事:寫事物,寫外在形體,內容淺易,強調音韻性, 重視實用性。而囡仔詩是寫意;抒情、描述內心感情,內容較深,詞藻較精鍊精優美, 重視藝術性。閩南語囡仔詩和華語童詩的理論也是同出一轍,只是使用語言不同吧 了。在統計《海翁》囡仔詩的數據時,筆者發現囡仔詩有 323 首,囡仔歌有 408 首,20 所以本論文雖然以囡仔詩為題但在分析百期作品時,兩者作品兼採用,不過仍隨時指 出兩者之差異。. (三)囡仔詩分類 囡仔詩的分類,各家說法不同,大都根據它的內容、型式、題材和功用。如:宋. 17 18 19 20. 同註 6,頁 6-7 見林武憲先生〈兒歌的認識和創作〉文稿 中華民國兒童文學學會編印 杜淑貞《兒童文學析論》下集 台北:五南圖書出版公司 1994 年,頁 559 向陽老師在 100 年 7 月 18 日說: 「有些囡仔歌寫得好,如一首詩;若用嚴格的標準看《海翁》囡仔 詩,很多作品都是囡仔歌」 。 10.
(19) 筱蕙分為敘事詩、描繪詩、抒情詩、故事詩、圖像詩。21 徐守濤依作法分為: 22敘事詩、 描繪詩、抒情詩。描繪詩下分為寫人的、寫景的、寫物的。又:依型式分為圖像詩、 文字詩。陳正治將兒童詩依據內容性質方面分為抒情詩和敘述詩兩大類。抒情詩是作 者應用各種意象語言,抒發內心思想感情的詩。 抒情詩的內容複雜多樣。從題材上 分,又分為生活抒情詩、景物詩、諷刺詩等等。敘述詩是指通過事件的敘述和人物的 刻畫,以表達作者的思想和感情的詩。敘述詩,仍以抒情為主。敘事詩有生活敘事詩、 童話詩、寓言詩和故事詩。 综合以上學者對童詩分類的意見,筆者研究《海翁》的囡仔詩,根據其主要內容 性質分類,大致將其分類為:自然現象、日常器物、兒童生活、人物、社會及國家、 幻想性的。自然現象又包括動物、植物和自然景觀,人物有家人親戚、左鄰右舍。. 21 22. 宋筱蕙《兒童詩歌的原理與教學》台北:五南圖書出版公司 1989 年,頁 159 林文寶等著《兒童文學》台北:國立空大 1993 年,頁 101-116 11.
(20) 第二章 閩南語囡仔詩的興起 依據趙天儀對日治時期的台灣囡仔詩分為四期:1 過渡期(1945-1949)2.啟蒙期 (1949-1971)3.發展期(1971-1981)4.蛻變期(1981-2000)洪維仁教授在《海翁》 第 101 期和 102 期有探討〈台語文學的分類與分期〉共分四期分別是:1.萌芽期:1925 以前 2.興旺期:1925-1937 3.烏暗期:1937-1945 4 暗淡期:1945-1984 5.復興期:1984 以來 趙教授的討論在洪教授的第四期之後,這是因為囡仔詩出現很晚 ,兩人的交集 不多,也可說明探討囡仔詩的分期。雖然囡仔詩是屬於台語文學的一小部分,其助益 並不大。所以本論文第的一章將閩南語囡仔詩分為三小節討論。1.台灣歌謠的溯源 2. 台灣囡仔詩的醞釀 3 九十年代囡仔詩的勃興. 第一節 台灣歌謠溯源 早期的台灣囡仔歌與其他民歌一樣,用吟唱的方式口耳相傳 ,因時間的久遠沒 文字記錄,施福珍(2003) 《台灣囝仔歌一百年》23台灣的漢人,大部分都是明鄭以後 才陸續從唐山移民過來,陳漢光曾在《台灣風物》中介紹台灣最早期的河洛語民謠(刺 瓜): 24 刺瓜 刺瓜刺刺刺 東都著來去 來去穩有某 不免唐山無某苦 黃開基在《彰化縣民間文學集》第三冊歌謠篇中,也提到小時候在福建老家流 行的一首類似的唸謠: 刺瓜 刺瓜刺刺刺 東都著來去 來去穩有某 不免唐山這艱苦 23. 同註 11,頁 40-49. 24. 陳漢光(1921-1973,福建龍溪人)為戰後初期來台的文學家曾任金山中學、中壢高農教師。1951 年 4. 月起在台灣省文獻委員會擔任採及組長、編纂委員等 12.
(21) 東都是鄭成功在位時對台灣的稱呼,在 1662 年 2 月打敗荷蘭, 6 月鄭成功去世, 並由其子鄭經繼位,並建立東寧王國,隨著鄭氏移墾的士兵,多無家眷,要來台灣成 家立業,娶妻生子,並非容易。 因此,這首唸謠流行的地點是在唐山而非台灣。至 於「來去穩有某」「唐山無某苦」,正好是理想與現實對照,這是唸謠的修辭技巧。 清領時期在早期從原鄉流行到台灣的兒童唸謠中最常見的是〈天烏烏〉、〈月光 光〉、〈火金姑〉,這三首福建有,台灣也有,尤其是〈天烏烏〉、〈月光光〉最明顯, 可見早期台灣的童謠大多從福建流傳過來。 在日治時期廖漢臣在《台灣兒歌》一書的自序中說: 兒歌是孩子們的歌謠,也是孩子們的詩,不用惡補,可以讓孩子快快樂樂的說 唱, 一面學習語言,增加知識,擴展思路; 也可以喚起成人回憶的美夢,淨化其生 活。 25 台灣童謠簡單的說,就是台灣這塊土地上產生的,並且也傳送已久的童謠,包括 閩南語童謠、客家童謠、國語童謠和原住民童謠等,蒐錄較多以廖漢臣的《台灣兒歌》 和李獻璋的《台灣民間文學集》兩書 26,且以閩南童謠的數量最多,李獻璋在《台灣 民間文學集》一書自序說:昭和六年新民報的歌謠徵集,後來只有我的《台灣謎語纂 錄》,和《第一線》的故事特輯而己。大正七年(1918 年)府平澤丁東氏,因愛這台 灣的異國情調,採集童謠共二百條,編成《台灣の歌謠》。 27 施福珍在《台灣囝仔歌一百年》指出中,有敘述最早的臺灣閩南語童謠,這首歌 與發生在康熙六十年(西元 1721 年) ,朱一貴起義有關,當時流行台南府城,歌詞如 下: 鴨母王朱一貴 頭戴明朝帽, 身穿清朝衣, 五月歌永和, 六月還康熙。. 早期傳統唸謠. 這首政治童謠是寫出當時對朱一貴反清復明,短暫起義旋及失敗的歷史。 28 早期創作囡仔兒歌和囡仔歌謠,都以此為寶典,發展一系列民間的歌謠和地方小 25 26 27 28. 廖漢臣編著《台灣兒歌》台灣省教育廳新聞處,頁 1 馮輝岳《台灣童謠大家唸》台北市:武陵出版有限公司,頁 9 李獻璋《台灣民間文學集》台中市:台灣新文學社 1936,頁 2-5 同註 15,頁 42 13.
(22) 調,民謠在地方上流唱隨著時代的演進,慢慢發展到現在的創作兒歌和創作兒童詩, 歷史的軌跡告訴我們,日據時期日本人是有多麼的霸道可惡啊! 欺負我們善良的台 灣人,從當時的歌謠杏仁茶即可看出: 杏仁茶 杏仁茶 見着警察涸涸爬 盅仔摃破四五个 警察掠來警察衙 雙跤跪齊齊 大人後擺唔敢賣 29 這首更深刻描寫台灣人在日據時期所受的欺負和不平等待遇;不僅在地上爬行且 雙腳跪整齊,日治時期嚴刑峻法,讓小百姓吃足苦頭。 日本人是有步驟進行統治,首先綏靖時期(1895-1919) 、懷柔時期(1919-1937), 再來是皇民化時期(1937-1945) ,企圖摧毀台灣人的民族思想和傳統文化。綏靖時期, 30 在傳統唸謠〈一隻鳥仔〉 〈一隻青蛙〉 31就能感受當時人民的心聲,覆巢之下焉有 完卵,百姓只能忍氣吞聲。1916 年左右,臺灣宜蘭流行新的劇種「歌仔戲」,如〈五 更鼓〉 、 〈雪梅思君〉 、 〈六月茉莉〉等。台灣小孩除了吟唱一些傳統唸謠外,也沒有什 麼新的囡仔歌可唱。 懷柔時期台灣兒童接受日本教育之後,讀的是日本語文,唱的是日本教育歌曲, 年輕一代開始愛上了日本的民謠小調,因此日本歌謠在台灣大受歡,年輕人幾乎忘記 自己是漢人。1931 年 1 月 1 日彰化籍作家黃周以「醒民」的筆名發表文章:「整理歌 謠的一個建議」,主張台灣兒童應該唱自己的歌並徵求民流傳的長短唸謠。於是賴和 和作家廖漢臣也響應這個活動各寫了一首〈呆囝仔〉和〈春天到〉。在《賴和先生全 集》收錄〈呆囝仔〉 32共有四段,僅取前段,其內容如下: 呆囝仔 呆囝仔不是物, 一日食飽溜溜去, 會勿曉看顧恁小弟, 只管自己去遊戲, 29 30 31 32. 黃勁連《台灣歌詩集》台南縣立文化中心 1997 年,頁 67 呂泉生於 1943 年在嘉南平原採集到的此首民歌改編合唱曲在「閹雞」一劇中演出。 這首是施福珍在 1992 年做田野調查時 由泰山企業創辦人詹玉柱先生夫婦所提供。 李南衡《賴和先生全集》台北市:明潭出版社 1979 年,頁 196 14.
(23) 呆囝仔,人是不痛你。 此時在小學唸書的小學生,繼續唱著課本裡面的日本童謠。〈夕燒〉〈蝸牛〉〈春 天來了〉等。其中的〈春天來了〉一曲,因歌詞第一句日語的唱詞是「ha lug a kh ita」, 好像台語的「阿婆仔蹺腳」,因此產生了第一首混血囡仔歌。唸的是台語歌詞,唱的 卻是日本兒歌曲調。 日本人把我們的歌謠套上日本的曲調,其中一首是日本的童謠〈春が來た〉。在 1937 年中日戰爭後,日本更積極推動「皇民化政策」,逐步禁止台灣人說本土語甚至 限制一些宗教思想和行為,禁止台灣人的祭拜宗廟,改從日本姓名並供奉日本神祇 等,1939 年第二次世界大戰爆發,同年台語流行歌被禁唱,禁唱後有的曲子被填上日 本歌詞成為軍歌,百姓早晚聆聽均是鼓勵台灣人從軍,為國捐軀沙場才是英雄。 在 兒歌方面,小學生除課本上的教育歌曲也唱軍歌。「台灣囡仔歌」根本無法有發展的 餘地,其中〈油炸粿〉是日本的軍歌小調。. 第二節 台灣囡仔詩的醞釀 台灣囡仔詩的醞釀與台灣早期的文學運動相關。在 1930 年。這年,黃石輝在《伍 人報》 33第九號誌十一號,發表的〈怎樣不提倡鄉土文學〉其中有精采的話語: 你是臺灣人,你頭戴臺灣天,腳踏臺灣地,眼睛所看的是臺灣的狀況,耳孔所 聽見的臺灣的消息,時間所歷的是臺灣的經驗, 嘴裡所說的亦是臺灣的語言, 所以你那枝如椽的健筆,生花的彩筆,亦應該寫臺灣的文學了。註 1…… 臺灣 的文學怎樣寫呢? 便是用臺灣話做文,用臺灣話做詩,用臺灣話做小說,用 臺灣話做歌曲,描寫台灣的事物。. 引起了台語文論爭,時間大約從 1930 年 8 月到 1934 年 4 月,支持台灣話文主要 有黃石輝、郭秋生、鄭坤五、李獻璋、賴河(賴和)……,新文學創作只有賴和、黃 石輝、楊華、吳新榮、許丙丁等人是用台語來書寫,民間文學只有李獻璋編輯的和有 一些日本學者在收集民間歌謠集出版。在日治時期,賴和提倡嘴尖和筆尖要合而為 一,為了捍衛本土語而努力。 34 國民黨在台灣四十年來的語言政策都是採用高壓手段,1960 年,林宗源偷偷在寫 台語詩,也帶動許多文人學者加入。 在 1976 年,向陽也寫起「方言詩」,向陽曾喊 33. 黃石輝(怎麼不提倡鄉土文學)原刊《伍人報》第 9-11 號,1930 年(昭和五年)8 月 16 日-9 月 1 日。. 34. 林央敏《台語文學運動史論》台北:前衛出版社 1996,頁 82-84 15.
(24) 「恢復尊嚴:用台語寫詩」 。林宗源在 1977 年,發表一文〈行家己的路、唱家己的歌〉 , 指出:「作為一個詩人,應該用自己的腳,站在自己的土地,用自己的語言,唱自己 的歌。」同時主張台灣要有台灣的主體性,大力倡導用母語寫作。 母語是種族最基本的人權,人活在世間一種必須被尊重的尊嚴,… 透過母語 創作的文學,也才有人性的尊嚴。 35 兩年後,他又公開說道: 台灣文學的特色建立在母語特色的基礎,有家己的語言與文字,…才有家己的 文學,有家己的文學,台灣人才有尊嚴,才有獨立品格。 36 其實,這段話無異要喚起台灣人的自尊、台灣人的意識。六O年鄉土文學才漸受 重視,六O年代末期,有些作家書寫低階層的人民辛酸史,一種回歸樸實的鄉土情, 漸漸受重視。搬上螢幕拍成電影。七O年代才有台語詩的嘗試,林宗源、向陽帶領先 鋒、打頭陣。八O年代後,兩人的腳步更加積極,並且作品結集出版,林宗源的《補 破網》 (1984,春暉出版)和向陽的《土地的歌》 (1985,自立晚報出版)其著名的作 品像〈阿爸的飯包〉〈搬布袋戲的姊夫〉也收錄在 1985 年出版的《土地之歌》,可說 是台灣史上最早的兩本台語詩集。此時期的台語詩和創作者呈現倍數成長,有宋澤 萊、林央敏、黃勁連、黃樹根等人。 八O年代先後投入台語詩寫作,且數量較多、風格較特出,以上六人的詩作代表 台語詩在過去十餘年的發展成果。 於八零年代末葉以迄九O年代前半期,台語詩寫 作的人不下百位,如李勤岸、陳明仁、林沈默、林武憲…。 九O年代連台灣華文作 家如陳千武、李敏勇…等人都有插花性的台語詩詩作。台語文學運動的作品成就,詩 歌作品是最豐收的一類,到目前為止總量有大約兩千首。 作品成果有:林宗源的《林 宗源台語詩選》(鄭良偉選註,1988,自立晚報)黃勁連的《雉雞若啼》(1991, 台 笠) 《偓促兮城市》 (1994, 台笠)陳明仁的《走找流浪的台灣》 (1991,前衛)陳昭 成的《蝴蝶夢醒》 (1994) 《台灣花》 (1995) 《阿母e雲》 (1995,以上三書作者自行出 37 版)。 以上雖然說的是成人的台語詩集但其中也不乏若干囡仔詩歌的作品。 在此同時,部分台語作家如宋澤萊、林央敏、黃勁連也加入台語歌詞寫作,另外 林武憲、林承謨也致力台語囡仔詩和囡仔歌歌詞的創作,其他詩家也很多,發表在各 報章、雜誌因為尚未出版成冊。. 35 36 37. 同前註,頁 43 同前註,頁 43 同前註,頁 82-84 16.
(25) 第三節:九十年代囡仔詩的勃興 話說從頭,趙天儀教授〈台灣兒童文學教育與文學〉 38一文指出:台灣兒童詩的 發展,從廣義的範圍來看,可以包括日治時期的台灣兒童詩,以及戰後國府時期台灣 兒童詩。日治時期的台灣兒童詩,有日本在台灣的童謠運動,例如宮尾 進編鑽纂的 台灣兒童文庫《童謠傑作選集》。日本近代詩人北原白秋、佐藤春夫、春山行夫等曾 經來台旅遊,居住台灣的西川滿、北原政吉、石田道雄都留下可觀的詩誌與詩作。石 田道雄在台灣二十四年,戰後返日,筆名「窗.道雄」,成為戰後日本最負盛名的童 謠、童詩詩人,以〈大象〉等童謠,在日本家喻戶曉。 宮尾 進編鑽纂的台灣兒童文庫《童謠傑作選集》 ,大半選自《台灣日日新報》的 兒童新聞,以及童謠誌《木瓜樹》、《鳥籠》等蒐集了三千八百六十多首,在 1930 年 由台灣藝術協會發行。日治時期的台灣兒童詩以童謠為主。戰後台灣兒童詩,包括童 謠、兒歌、童話詩、童詩等,名稱繁多。童謠以民間採集的自然童謠為主,兒歌以成 人的創作兒歌為主。因為台灣兒童詩自 1971 年開始,黃基博指導兒童寫詩,在《笠》 詩雙月刊開闢「兒童詩園」給予發表以後,兒童詩不只是成人來寫作而且也有兒童來 39 寫作。 另有民國 83 年兒童語文教材,全國「詠讚台灣」詞曲創作徵選,洪順齊老師獲 獎作品:焢番薯、大拜拜,這些都是台語囡仔歌 40。在民國 85 年,楊青矗《台語囡 仔詩》此書共分七輯,共 101 首。結合唸謠、舊詩、詩歌和新詩的形式完成。41 同年 九月,向陽老師《鏡內底的囝仔》也由新學友出版。 陳映辰老師 42在訪談中,提到 他創作的心路歷程,發表在《海翁》的一篇文章〈偶然與必然〉他說: 又佫是一個偶然,擔任「母語日」台語囝仔歌教唱的教師,所以有機會利用「母 語日」的早起,升旗典禮的時陣,教三年級以上的小朋友唱台語囝仔歌,佇教、 學相長的過程中,想袂到我煞有真濟超乎意料之外的收穫。為著欲提供囝仔一 寡佮 in1 的生活體驗較接近又佫會當琅琅上口的囝仔歌,就按呢,我開始行上 台語囝仔歌佮諗謠創作這條路,奚是母語課程猶未正式進入小學學習課程的八 十年代………。 行政院文建會也在 2000 年舉辦「兒歌一百」鼓勵大家從事創作,內容有閩南語 和國語,陸續又有客語、原住民語,很可惜維持四年就停止。在坊間有一些出版業者 38 39 40 41 42. 趙天儀《台灣兒童文學的出發》台北:富春文化公司 2006 年,頁 73 同前註,頁 23-24 感謝洪順齊老師提供資料見附錄八 楊青矗《台語囡仔詩》台北:敦理出版社 2001 年,頁 13 感謝陳映辰老師提供資料,見附錄九 17.
(26) 如信誼基金會早期為王金選的作品出版有《紅龜粿》在 1991 年 6 月 30 日初版、《指 甲花》在 1994 年 4 月初版;格林文化出版有《肥豬齁齁叫》在 1994 年 4 月初版;開 拓出版公司為林玉鳳的作品出版有《猴猻仔的美夢》 、 《雲親像絲仔裙》 、 《古錐囡仔》、 《天光光》其日期均在 1998 年 3 月 30 日初版,稻田出版《花蕊紅紅葉青青》在 1999 年 9 月初版;台灣麥克公司為謝武彰出版《傳統閩南語兒歌——正月正》 、 《傳統閩南 語兒歌——火金姑》、《傳統閩南語兒歌——杏仁茶》其出版日期均在 1998 年;小魯 文化有《冬節人搓圓仔》 、 《尾椎翹上天》 、 《白雲若海湧》 、 《春天的花仔布》 、 《傀儡偶 仔》其日期均在 2000 年 5 月初版,這五本的囡仔詩歌是由華語兒童詩改編。豐富的 台語囡仔歌和華語兒歌和童詩,正是可以幫助我們的囡仔詩寫作。 近期 2000 年,自從閩南語正式納入小學的課程中,吸引了不少的母語支援老師積 極從事創作囡仔詩,如同筆者也在近十年間大力寫作,另一位張威龍老師也表示有一 句廣告詞說: 「我是從當了爸爸之後,才開始學做爸爸的。」而我的台語囝仔詩是我在當了台 語支援教師以後才開始創作的。自己當了老師,教給孩子的,竟也是自己幾十年 來耳熟能詳的童謠,而現代人的創作卻是少之又少,遺憾之餘,於是自己也試著 提筆創作。兒時記憶猶新的童謠,無形中成為創作的泉源和養份,也因為自己從 小生長在鄉下,所以我的童謠題材大部份是兒時的印象和記憶。因此,我個人創 作的特色偏好字音的押韻和節奏性之美! 康原在 2010 年出版一系列的《逗陣來唱囡仔歌》 ,由晨星出版公司發行,雖然標 題是囡仔歌,但不少的作品也頗具囡仔詩的特質,這也是因應時代的需求所產生,出 版業發行叢書、刊物、雜誌以廣泛推行母語。事實上囡仔歌偏重音節的表達,層次趨 向簡單,內容淺顯易懂,囡仔詩重視語言精練優美,形式多樣自由,思維表現複雜, 43 發展上有先後的差異。 徐守濤曾表示 兒童詩是新詩的支流,具有新詩的特質,它是專屬於兒童文學的一種文學作品, 它是強調淺顯易懂、意象鮮明、文詞優美、形式多變和題材豐富,是適合兒童 心理程度經驗和想像的一種文學作品。」 洪中周也說 44 兒童詩是現代詩的礎石,從發展的過程看,它本身不應以獨立的功能, 它必 須下與兒歌、童謠相承接,上與現代詩、成人詩相關連。這樣一脈相承,它的. 43 44. 林文寶.徐守濤.陳正治.蔡尚志合著《兒童文學》台北:五南圖書出版公司 1996 年,頁 90 海柏等著〈兒童詩歌教育的省思與前瞻—以國小教科書為起點〉 《兒童文學和兒童語言》第 6 屆學 術研討會論文集 台北:富春文化公司 2002 年,頁 62-63 18.
(27) 理想才會遠大。 透過我們大量閱讀好的囡仔詩,精闢的賞析解讀,提升詩的質感,確立囡仔詩 的主題意涵,追求內在意境層次,也是囡仔詩教育所必須建立的階段性目標。 《海翁》前百期的囡仔詩,就是承先啟後網羅老、中、青三代的文思,有向陽、 林武憲、康原、李勤岸和新生代的本土作家王金選的作品等數百名作者,內容多元化 都是值得推崇。. 第四節 小結 語言是文化的資產,我們得以慶幸我們有豐富的囡仔歌謠、囡仔歌、歌曲、戲文 等。可以讓我們得知一個時代的社會背景,也可以豐富我們心靈。所以,聯合國教科 文組織於 1999 年提出倡議 45,從 2000 年起,每年的 2 月 21 日是世界母語日。 在 2001 年就開始推動母語教學,在各個國中、小學必須實施。直到現在不少民 主運動者為了傳承母語文化也組織團體,把母語落實在生活上,藉優惠提供講母語的 動機,許多店家熱情響應。 因此,保護發揚母語及推展我們珍貴的文化資產,其中 囡仔詩歌的教導與推廣是重要的一環。. 45. 柯柏榮〈訊息報導〉 《台語教育報》2011 年 3 月 第 1 版 19.
(28) 第三章《海翁台語文學雜誌》前百期囡仔詩的作者與作品 《海翁》在 2001 年 2 月創刊,創刊人是蔡金安,總編輯是黃勁連,創辦單位是 開朗雜誌事業有限公司,是屬金安文教機構下面的一个單位,2010 年堂堂進入 100 期,九年來堅持落實,創刊宗旨:「喙講爸母話,手寫台灣文。」 從總表的內容顯示 46,得知作者的數量如下:王金選有 91 篇 、黃勁連有 33 篇、 李俐思 30 篇、楊焜顯 22 篇、林心智 22 篇、鍾文鳳 19 篇、黃榮泰 18 篇、鄭吉峻 18 篇、蕭平治 17 篇、林武憲 17 篇、張威龍、周定邦和李勤岸各 16 篇、陳映辰 15 篇。 因為《海翁》的作者甚多,我僅以排名較前面來討論,多數詩人所寫的囡仔詩內含囡 仔歌,除少數人例外,就以整體數量 731 首而言,囡仔歌和囡仔詩參半,因篇幅有限 無法一一列舉,所以對作者深感歉意。 研究王金選在《海翁》囡仔詩的作品時,幸好林美雲的碩論《王金選閩南語兒歌 研究》(2003)已鉅細靡遺地分析他的作品風格和特性且記錄與他的對談。 何謂風格? 風格包含了體裁風格(或文體風格)、時代風格、地域風格、個人風格諸方面。 竺家寧在《語言風格與文學韻律》中指出 47, 我們所說「風格」,一般都是指文學作品而言。同時,我們還要把「風格」作 個更嚴格的界定:凡是用文學的方法從事研究,涉及作品內容、思想、情感、 象徵、價值判斷、美的問題的,是「文藝風格學」;凡是用語言學的觀念和方 法進行研究,涉及作品形式、音韻、詞彙、句法的,是「語言風格學」。 黎運漢《漢語風格探索》說: 48 「文學風格」是文學作品思想內容和藝術形式上的各種特點的綜合表現,是作 家的思想修養、審美意識、藝術情趣、文藝素養等構成的藝術個性,在文學 作品中的凝聚反映。 他又說: 49 文學鑑賞是一種藝術認識。它開始於形象的感知活動,始終離不開形象,但 46 47 48 49. 參附錄表一 竺家寧《語言風格與文學韻律》台北:五南圖書出版公司 2001 年,頁 27 黎運漢《漢語風格探索》北京:商務印書館 1990 年,頁 5-6 同前註,頁 25 20.
(29) 也不離開理性活動,而僅限於感性認識,只有感性認識和理性活動相結合, 才能達到鑑賞的目的。……. 第一節 前百期的囡仔詩作者作品介紹 一、王金選 50 1964 年生於台中縣新社鄉,是個積極富鄉土氣息、善良質樸、熱心可愛的「古意 人」。擅長於囡仔歌、囡仔詩、童話寫作,以及繪畫、插圖、漫畫,作品散見各報紙 刊物。最喜歡是將美好快樂的經驗寫下來,和大小朋友分享;最希望是孩子們充滿平 安快樂、正義善良。作品出版有《紅龜粿》、《指甲花》、《肥豬齁齁叫》。 十年前,筆者參加過親親文化出版社舉辦的囡仔歌研習,第一次聽他演講,他談 到囡仔歌的創作理念和如何寫作?生活即是靈感的最佳來源,童年的生活更是活教 材,閱讀是創作的不二法門,閱讀相關書籍,吸收知識,寫作自然真實且生動,有時 傳統的囡仔歌加以變化也可以創造出不一樣的效果,隨時做筆記,捕捉靈感,靈感稍 縱即逝,即使過馬路也要停下來,紀錄剛才腦筋所想的,作品最好放一陣子,再來出 來品嚐,要維持原味或者每次加點調味料,至少每一次感覺都會不一樣,發揮靈活的 想像力,激發創意,自覺滿意便可上菜了! 如何取得題材?取材的方向都與他成長的背景有關,筆者對兒童文學深感興趣, 幾次電話中訪談,受益匪淺。君子以文會友,不亦樂乎!他娓娓道來:「我是鄉下小 孩,兒時的遊戲有灌蟋蟀、烤蕃薯、爬樹、游泳,都是讓我取材的方向」,豐富的童 年經驗無疑是開啟囡仔歌一把金鑰匙,廣闊的鄉下田野更是一座金庫。他的囡仔歌作 品大都呈現樸實無華,沒有刻意修飾的文字,都是自然流露的情感。筆者曾問:「為 何《海翁》刊登你如此多的作品?」他說: 「創刊時,拿出一堆舊作一律由他們使用, 有時邀稿會因時間的關係,只能把囡仔歌稍做小幅度的增減。有時也會寫出新作品」。 所以王氏作品的呈現大都囡仔歌居多。 燕仔 (王金選 73 期 125 頁) 燕仔的衫烏烏烏, 燕仔的尾溜那鉸刀; 雄雄看,烏嚕嚕(lu-lu) 親像一个尖喙的魔術師. 50. 王金選《指甲花》台北:信誼基金出版社 1991 年,頁 24. 21.
(30) 這首囡仔歌,依照燕子的外型及有分叉的尾巴,做想像的焦點。譬喻法把燕子的 「尾溜」成一把剪刀,魔術師都穿黑色燕尾服,所以,燕子比喻尖嘴的魔術師,也十 分貼切且傳神。 啥物猴(王金選 76 期 128 頁) 啥物猴毋是猴? 啥物狗毋是狗? 啥物雞毋是雞? 啥物花毋是花? 肚猴毋是猴? 啞口毋是狗? 水雞毋是雞? 龜殼花毋是花? 這首囡仔歌屬猜謎遊戲歌,兒童一面遊戲玩耍,一面唸誦吟唱,可增強遊戲的趣 味性,非常好玩。肚猴就是蟋蟀,是一種昆蟲。蟋蟀在高雄唸烏龍仔,在三峽唸杜猴, 平溪唸蟋蟀,直接從華語直譯過來。啞口指啞巴不是狗,水雞是青蛙,青蛙也叫做四 跤仔,或田蛤仔,龜殼花是毒蛇的一種。你問一句,我答一句,一方面雙方腦力激盪, 可以增加知識,一方面彼此藉由一問一答的方式,可以增進感情。 此技巧來自華語囡仔歌的影子,什麼魚不是魚?什麼水不是水?什麼花不是花? 什麼球不是球?其答案可說木魚不是魚、薪水不是水、 天花不是花、地球不是球。 若 翻成台語就不通,天花是國語詞,台語說生水珠,薪水是國語詞,台語說是月給, 「月 51 給」是外來語,外來語的來自華語係如 :幫助、煤油、棒球等語詞,來自日語的台 語外來詞,例如:注文、注射、月給、起毛、愛沙朱、壽司、烏刀眉…等。創作時不 得不知啊! 龜,一般人就會想起摃龜,曹銘在《台灣國語》 52一書中指出: 台語有關「龜」的用法。「上帝公博輸筊」表示賭輸了 答案是:「扌段龜」同 音的「當龜」 ,因為上帝公的神像,一腳踩龜,一腳踩蛇,賭輸了就把龜當掉。 還有台語學者說,「摃龜」根本是外來語,台灣在日據時代就有人用了,英文 是 skunk 俗用作比賽得零分,日本人發音不準,念成「死共鼓」,臺灣人跟著 念就變成「輸摃龜」,簡稱「摃龜」。. 51 52. 盧廣城《台灣閩南語概要》台北:南天書局有限公司 2003 年,頁 178-179 曹銘《台灣國語》台北:聯經出版社 1993 年,頁 5-6. 22.
(31) 歇睏日(67 期 123 頁) 歇睏日,來去庄跤 賞蓮花,看魚仔, 炕蕃薯,挽芭樂, 飼鵝仔,飼羊仔, 看田嬰,看蝶仔, 有時泡茶,有時唱歌, 有時散步,有時(peh)山 逐擺都耍甲 規陣笑哈哈! 這是描述鄉村景物和一些休閒的活動,那裡充滿綠色的植物,在寬闊的田野或是 晒榖場地,可以追逐嬉戲,有時賞蓮、看魚群;有時烤蕃薯、摘芭樂;有時邀約隔壁 的三、五好友一起泡茶、聊天,心情是非常輕鬆愉快。生命就是要浪費在美好的事物 上,享受一份悠閒時光,當然笑聲響徹雲霄。 「芭樂」就想到「芭樂票」,曹銘在《台灣國語》一書中指出:. 53. 「芭樂票」指開出來的空頭支票,或是在賣的人頭支票,都是會「跳票」無法 兌現的。為什麼叫做「芭樂票」呢?第一、從前未改良的「芭樂」,肉少子多 和番茄一樣,當做不好的水果,不能用來拜拜。因此,把不好的支票說是「芭 樂票」 。第二、支票無法兌現時日語叫做「不渡」很多台灣人唸「Budo」即「不 仔票」 。根據經濟日報資深記者吳文淵的說法, 大概五年多以前,有一位不諳 台語的外省籍女記者,把「不仔票」聽成「柭仔票」 ,而且寫成「芭樂票」 ,刊 在報紙上,從此廣被留傳。 詩文提到: 「賞蓮花」 ,蓮花象徵純潔,也表示君子高風亮節的風範,宋朝周敦頤 54 的〈愛蓮說〉 ,原文是「水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊,自李唐來, 世人甚愛牡丹;予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香 遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。」 明人陸紹珩《醉古堂劍掃》中,有云:昔人有花中十友 桂為仙友,蓮為淨友,梅為 清友,菊為逸友,海棠名友,荼蘼韻友,瑞香殊友,芝蘭芳友,臘梅奇友,梔子禪友。55 閒暇時光與大自然同樂時,那一草一木都能觸動文人的心思,同時我們也感受到 53 54. 55. 同前註,頁 19-20 吳楚材 吳調侯 (原選編者) 《古文觀止》台北:驛站文化事業有限公司 2010 年,頁 329 陸紹珩《醉古堂劍掃》台北:金楓出版社 1986 年, 頁 137 23.
(32) 文人的風雅氣息。正因如此,生命變得如此豐盈與多彩。. 火金姑 (18 期 99 頁 ) 火金姑,火金姑, 頭殼紅紅翼烏烏, 定定宓佇草仔埔, 一葩電火藏佇腹肚 , 暗時通好去揣某。. 作者巧妙利用螢火蟲的特性,會閃閃發亮且夜晚出現,就用擬人的手法把它想像 去跟親愛的人親熱,詩文有一句:「頭殼紅紅翼烏烏」是詩歌加入色彩,色彩存在萬 事萬物中,以表示歲月、時令、動植物、人物或是季節都能適時表達快樂、憂傷、孤 獨、喜悅或生氣等情緒。詩文用了疊字詞,讀起來更具音韻之美,也更讓螢火蟲的外 型更具生動。 踅百貨公司(78 期 114 頁) A B C,白鴒鷥 飛到一間百貨公司, 買電池,買螺絲 買齒抿,買花枝 買帽仔,買魷魚絲, 閣買面巾芳水和胭脂, 物仔嘛買一堆, 買甲一个面笑咪咪! 百貨公司(80 期 106 頁) 阿琪和阿姨, 做陣去百貨公司, 買芳水,買胭脂, 買 phua̍h 鍊,買手指, 買茶甌,買茶米, 買電鍋,買飯匙, 買手電仔,買電池, 買東買西,買甲一大堆。 24.
(33) 踅百貨公司(81 期 100 頁) 阿琪阿琪和阿姨, 做陣去踅百貨公司, 一樓買芳水, 二樓買茶米, 三樓買瓜籽, 五樓買膨椅, 六樓買一寡吃 cit 迌物, 買東買西,買甲一大堆。 踅百貨公司(93 期 122 頁) 阿基阿基, 上愛去踅百貨公司, 看衫、看褲、 看飛行機 看冊、看鞋、看 cit 迌物, 看電器看膨椅 踅來踅去 踅到地下室時肉羹。 除〈逛百貨公司〉以外,其作品有〈做義工〉分別在 86、88、99 期和〈那座山〉、 〈這座山〉等。這是王金選的特色,往往一題多作, 以上幾首都是押 i 韻,描述的 手法不盡相同,第一首為擬人法。白鷺鷥為主角去百貨公司購物,第二首是阿琪和阿 姨兩人逛百貨公司,且買了女性用品居多,第三首接續第二首,但較偏重各樓層的賣 點,第四首主角換男性,去「看」而不買他的生活必需品;只顧吃喜愛的東西,每首 讀起來有文字淺白、輕鬆易懂、句式簡短、想像力豐富、頗有趣味性,也符合林美雲 對王金選的作品特色之論述。總之,能一題多作的作者需要頭腦很靈活,才能觸類旁 通、左右逢源。 林美雲(2003)指出王金選的作品特色為: 一、語言簡淺易懂 二、聲韻自然活潑 三、句式短小且自由 四、情意俏皮而有趣. 25.
相關文件
好了既然 Z[x] 中的 ideal 不一定是 principle ideal 那麼我們就不能學 Proposition 7.2.11 的方法得到 Z[x] 中的 irreducible element 就是 prime element 了..
Wang, Solving pseudomonotone variational inequalities and pseudocon- vex optimization problems using the projection neural network, IEEE Transactions on Neural Networks 17
Hope theory: A member of the positive psychology family. Lopez (Eds.), Handbook of positive
volume suppressed mass: (TeV) 2 /M P ∼ 10 −4 eV → mm range can be experimentally tested for any number of extra dimensions - Light U(1) gauge bosons: no derivative couplings. =>
For pedagogical purposes, let us start consideration from a simple one-dimensional (1D) system, where electrons are confined to a chain parallel to the x axis. As it is well known
The observed small neutrino masses strongly suggest the presence of super heavy Majorana neutrinos N. Out-of-thermal equilibrium processes may be easily realized around the
Define instead the imaginary.. potential, magnetic field, lattice…) Dirac-BdG Hamiltonian:. with small, and matrix
incapable to extract any quantities from QCD, nor to tackle the most interesting physics, namely, the spontaneously chiral symmetry breaking and the color confinement..