• 沒有找到結果。

臺灣新住民華語教材研究

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "臺灣新住民華語教材研究"

Copied!
124
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

碩士論文

指導教授: 劉瑩教授

臺灣新住民華語教材研究

A Study in Chinese Teaching Materials

of New Immigrants in Taiwan

研究生: 譚翠玉撰

(2)

致謝詞

時間過得真快,轉眼間三年就過去了。讀書時因為忙著完成作業、報 告、論文等等,所以一直期待著畢業的那一天到來,如今即將畢業,卻又 有點依依不捨,不捨研究生的精彩生活,不捨與老師和同學們分開。 猶記得剛入學時,一切都很不習慣,大學畢業十幾年後,已經進入社 會工作、又結婚生子的我,再回到學校唸碩士班,對我來說,是個極大的 挑戰。但是,在老師們、家人、朋友、同學們的鼓勵與支持之下,我終於 完成了我的學業,終於可以寫致謝詞向支持和幫助我的親朋好友們表達謝 意。 本論文之完成,首先要感謝我的指導老師―劉瑩教授,感謝老師指導 過程中對我如此用心,老師在我積極的時候給我適當的鼓勵,讓我對自己 更有信心,但在我懈怠的時候,總會適時鞭策 提醒我儘快完成。 另外,還要感謝我的班導師―蔡宜妮教授,在我剛入學的時候,總是 特別關心我,常常問我是否理解上課的內容,並願意在下課時間為我解釋 一些困惑。在老師的鼓勵和督促之下,我還另外完成了三篇小論文。 感謝家人對我的支持,特別感謝我的先生願意扛起家庭經濟,讓我能 專心完成學業,在我想要退縮的時候還鼓勵我,孩子生病住院的時候,也 願意請假照顧,讓我能照常上課。 感謝同學們對我的鼓勵和支持,讓我在學業方面更有自信,和你們相 處,讓我的生活變得多彩多姿,變得更年輕、快樂。我們班真是一個團結 又快樂的一班,你們會永遠在我心裡,也希望大家畢業後,偶爾還能安排 時間見面、聚首。 衷心感謝我身邊的師長親朋好友們,常常為我加油 ! 深深地感謝 ! 譚翠玉 于 2015/7/25

(3)

近年來,因婚姻而移民來臺生活的新住民成為臺灣的一大族群。其除 了來自大陸和港澳地區之外,尚有來自其他國家者,都面臨著語言溝通和 識字問題。每一位新住民都必須要學習華語,以利溝通和適應生活。然而, 如今已經陸續出版針對新住民所編寫的華語教材,是否適合學習對象,是 甚值得探討的課題。 本研究以彰化縣政府 2008 年 12 月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍 配偶成人基本教育教材》、臺北縣政府教育局 2009 年 12 月初版 2 刷的《新 住民基本學習教材》以及教育部 2011 年 12 月初版 1 刷的《成人基本識字 教材》三套教材為研究範圍,藉此探究臺灣新住民華語教材特色,並探討 臺灣新住民華語教材待改進之處。 研究結果發現:新住民對華語教材的需求是:語言教育、親子教育、 就業相關、醫療保健、法律相關、文化了解、自我發展、生活適應以及工 作技能等面向;所研究的三套教材之特色是:一、課文主題注重生活實用 資源;二、教材之練習重視漢字讀寫能力之培養;三、教材以女性為主要 教授對象。而依照研究結果,本研究提出建議:一、課文中之日常生活用 語比例仍有提升空間;二、教材中可增加漢語拼音,以因應不同國籍之新 住民;三、教材中宜增加可引起學習興趣之短文,以提升閱讀能力。期望 未來編教材者,能參考本研究所歸納的需求與建議,編出更適合新住民使 用之優質教材。 關鍵字:臺灣新住民、華語教材、教材研究

(4)
(5)

Recently, new immigrants are growing that become the one of major ethnic group in Taiwan because of foreign marriage. These new immigrants not only come from Hong Kong, Macao and Mainland but also other countries that have the same challenges of language communication and literacy issues. For living in Taiwan, each new immigrant has to learn Chinese language for benefiting their communication and life adaptation. However, Chinese has been published for the new immigrants whether for learning objects is even worth discussing.

In the study, there are three Chinese teaching materials were explored that including “Happy, learning, good life- Foreign spouses of adult basic education materials” form Changhua County Government (Dec, 2008, 2Ed.), “New immigrants basic learning materials” from Education Department, New Taipei City Government (Dec, 2009, 1Ed.) and “Adult basic literacy materials” from Ministry of Education (Dec, 2011, 1Ed). We investigated these Chinese teaching materials for understanding their characteristics and how to improve.

The result showed that the requirement of new immigrants in Taiwan are language teaching, parenting education, employment, medical insurance, law, Cultural understanding, self-development, life adaption and work skills. There are several characteristics of the teaching materials such as the subject of text focuses on practical resources of life, the practices emphasize abilities improvement for reading and writing, and the teaching objects are mainly for women. Accordingly, suggests we provide that as following:

1. Conversation of life in the Chinese teaching materials that could be increased.

(6)

IV

2. Chinese teaching materials might promote “Pinyin” for new immigrants from different nationalities.

3. Chinese teaching materials should increase some text interesting that may improve the learning motivation and the ability of reading.

We expect the Chinese teaching materials are designed more useful for new immigrants to learn further.

Key word: Taiwan new immigrants, Chinese teaching materials, teaching materials research

(7)

摘要 ... I 目次 ... V 表目次 ... VII 圖目次 ... IX 第一章 緒論 ... 1 第一節 研究背景 ... 1 第二節 研究動機 ... 3 第三節 研究目的與問題 ... 4 第四節 名詞解釋 ... 5 第五節 研究範圍與限制 ... 7 第二章 文獻探討 ... 9 第一節 新住民之華語學習需求 ... 9 第二節 新住民華語學習相關研究 ... 12 第三節 新住民華語教材具備要件 ... 27 第四節 新住民華語教材相關研究 ... 31 第三章 研究設計與實施 ... 35 第一節 研究方法 ... 35 第二節 研究步驟 ... 37 第三節 教材內容分析與彙整 ... 39 第四章 研究結果與討論 ... 41 第一節 編輯大意與教材教學目標說明... 41 第二節 教材結構 ... 43 第三節 課程教材項目分析 ... 89 第四節 課程教材內容分佈與意涵比較... 92 第五章 結論與建議 ... 97

(8)

VI 第一節 結論 ... 97 第二節 建議 ... 99 參考文獻 ... 101 附錄一、《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》課程單元 106 附錄二、《新住民基本學習教材》課程單元... 107 附錄三、《成人基本識字教材》課程單元... 110

(9)

表 2-1 新住民的學習需求分析表 ... 10 表 2-2 新住民華語學習相關研究彙整 ... 13 表 2-3 生活基本需求的華語用字與詞彙認知應用構面 ... 29 表 4-1 《快樂學習好生活―外籍配偶成人基本教育教材》第一冊課程綱要 ... ...44 表 4-2 《快樂學習好生活―外籍配偶成人基本教育教材》第二冊課程綱要 ... ...47 表 4-3 《快樂學習好生活―外籍配偶成人基本教育教材》第三冊課程綱要 ... ...51 表 4-4 《新住民基本學習教材》第一冊課程綱要 ... 56 表 4-5 《新住民基本學習教材》第二冊課程綱要 ... 57 表 4-6 《新住民基本學習教材》第三冊課程綱要 ... 59 表 4-7 《新住民基本學習教材》第四冊課程綱要 ... 61 表 4-8 《新住民基本學習教材》第五冊課程綱要 ... 63 表 4-9 《新住民基本學習教材》第六冊課程綱要 ... 64 表 4-10《成人基本識字教材》第一冊課程綱要 ... 73 表 4-11《成人基本識字教材》第二冊課程綱要 ... 76 表 4-12《成人基本識字教材》第三冊課程綱要 ... 78 表 4-13《成人基本識字教材》第四冊課程綱要 ... 80 表 4-14《成人基本識字教材》第五冊課程綱要 ... 81 表 4-15《成人基本識字教材》第六冊課程綱要 ... 82 表 4-16 課程教材項目分析 ... 91 表 4-17 課程教材內容分佈比較表 ... 92 表 4-18 教材內容以女性為主要對象之列表...96

(10)
(11)

圖 3-1 研究步驟 ... 38 圖 4-1《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第 1 冊課程編 排 1 ... 45 圖 4-2《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第 1 冊課程編 排 2 ... 45 圖 4-3《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第 1 冊課程編 排 3 ... 486 圖 4-4《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第 2 冊課程編 排 1 ... 48 圖 4-5《快樂學習好生活 ―外籍配偶成人基本教育教材》第 2 冊課程編排 2 ... 49 圖 4-6《快樂學習好生活 ―外籍配偶成人基本教育教材》第 2 冊課程編排 3 ... 50 圖 4-7《快樂學習好生活 ―外籍配偶成人基本教育教材》第 3 冊課程編排 1 ... 52 圖 4-8《快樂學習好生活 ―外籍配偶成人基本教育教材》第 3 冊課程編排 2 ... 53 圖 4-9《快樂學習好生活 ―外籍配偶成人基本教育教材》第 3 冊課程編排 3 ... 54 圖 4-10 《新住民基本學習教材》第一冊第一課注音編排 ... 65 圖 4-11 《新住民基本學習教材》第一冊第一課注音與數字編排 ... 66 圖 4-12 《新住民基本學習教材》第三冊課文與照片編排 ... 67 圖 4-13《新住民基本學習教材》第三冊「生字造詞」、「字詞加長」、「一字 多音」編排 ... 68 圖 4-14《新住民基本學習教材》第二冊「生字造詞」、「一字多音」編排69

(12)

X 圖 4-15《新住民基本學習教材》第三冊「同音字」、「加部首造新字」以及 「句型練習」編排 ... 70 圖 4-16《新住民基本學習教材》第三冊「學習單」內容編排 ... 71 圖 4-17《成人基本識字教材》第一冊第 1 課注音符號內容編排 ... 74 圖 4-18《成人基本識字教材》第一冊第 1 課國語數字與阿拉伯數字對照內 容編排 ... 75 圖 4-19 《成人基本識字教材》第二冊英文提示運用圖 ... 77 圖 4-20 《成人基本識字教材》第三冊課文與照片編排 1 ... 83 圖 4-21 《成人基本識字教材》第三冊課文與照片編排 2 ... 84 圖 4-22 《成人基本識字教材》第三冊、「生字造詞」、「同音字」、「語詞加 長練習」 ... 85 圖 4-23 《成人基本識字教材》第三冊之「形似字」、「加部首造新字」、「造 句練習」 ... 86 圖 4-24 《成人基本識字教材》第三冊「生活加油站」活動 1 ... 87 圖 4-25 《成人基本識字教材》第三冊「生活加油站」活動 2 ... 88

(13)

隨著臺灣新住民移入,其可能產生教育與適應方面問題,而識字教育 能幫助新住民盡快適應在臺生活、融入本國文化、同時也建立其基本生活 知能與幫助子女課業輔導,本研究即希望針對華語教材內容分析,探討其 對於新住民華語學習之助益,本章茲就研究背景、動機、目的等敘述之, 以說明本研究之重要性。

第一節 研究背景

因全球科技發展日新月異,使得國際化也隨著交通工具與網際網絡的 發展,讓國與國之間的距離相形之下不斷縮短,於是異地工作與易地聯姻 的人數越來越多。依據我國外交部出入國及移民署與戶政司的統計資料顯 示,我國新住民人數,已由民國自87年的將近15萬人提升至民國102年的 約48萬人,其中大陸與港澳地區新住民約佔64.58%,而其他國家之新住民 則佔35.42%(中華民國內政部移民署,2014),由此可見,非華語區的新 住民佔了三成,為數不少。 華語是新住民生活於臺灣時最迫切需要的生活溝通語言,因逐年增加 的新住民人數數量眾多,自然造成其對華語學習之量需求。有鑑於此,我 國內政部始於民國88年12 月28 日函頒實施(臺(八八)內戶字第八八九 一七三八號),依據立法院內政部及民族委員會八十八年四月十二日審查 內政部預算之附帶決議。 決議中指出內政部應積極規劃辦理新住民生活適應及語文訓練,輔導 其融入我國生活環境辦理,服務對象包括臺灣地區人民之配偶為未入籍之 外國人、無國籍人、大陸地區人民及香港澳門居民,或已入籍為我國國民

(14)

2 仍有照顧輔導需要者,並鼓勵其在臺共同生活親屬參加,此即為「外籍配 偶生活適應輔導實施計畫」。此計畫主要為提升新住民在臺生活適應能力, 且藉由各縣市政府開設新住民在臺生活輔導專班,以提升新住民對居處的 在地風俗與民情之瞭解,同時也促進其華語能力。 夏曉鵑(1996)針對新住民的環境適應調查發現,「語言」與「文字」 是新住民在臺灣生活面臨的最大障礙,特別阻礙其無法融入臺灣社會。鄭 雅雯(2000)識字障礙與語言溝通困難往往成為新住民擔憂或害怕而導致 無法單獨外出與生活,僅能用減少外出機會作為解決方式。曾秀珠(2004) 對新住民的研究報告中也指出,在臺生活的新住民最重要的適應問題應屬 語言溝通隔閡、其次是飲食習慣差異、以及風俗文化不同。 內政部實施「外籍配偶生活適應輔導實施計畫」後,各縣市政府機構 紛紛成立新住民輔導專班,同時也於民國91 年開放新住民持居留證、中 華民國護照者可進入我國補習或進修學校就讀,以取得正式學歷。 根據「外籍與大陸配偶及其家庭之輔導與服務措施」,為確保新住民 華語能力能得以提升,除期許新住民進入各縣市開設之「成人教育班」, 同時也積極鼓勵新住民進入國中小補校就讀,以取得正式學歷,政府更於 民國 94 年修訂國籍法,將「具備我國基本語言能力及國民權利義務基本 常識」訂定為歸化我國國籍之要件,其認定標準為: 一、曾就讀國內公私立各級各類學校一年以上之證明。 二、曾參加國內政府機關所開設之課程上課總時數或累計時數達一定時間 (至少72小時)以上之證明。 三、參加歸化取得我國國籍者基本語言能力及國民權利義務基本常識測試 (以下簡稱歸化測試)合格之證明。 僅需具有上述三項其中一項文件可供證明,便可申請歸化我國國籍。然而, 根據民國98 至103 年間的內政部戶政司統計資料顯示,此5 年中,申請 歸化國籍的外籍人士計有58121 人;其中參與我國歸化測試者為16453 人,

(15)

力及國民權益義務基本常識證明文件者則僅2211 人,為總申請歸化國籍 人數的4.0%。由此統計數字可知,新住民對於華語學習是相當具有需求性 的,尤其是藉由我國基本語言能力與國民權利義務基本常識認定,才能避 免因語言隔閡形成,從而造成更多文化歧異。因此新住民的華語學習已成 為在臺華語學習的主流族群。

第二節 研究動機

綜觀新住民的語言學習目標,可發現其與其他語言學習者之目標並不 相似,特別是「外籍配偶生活適應輔導實施計畫」主要是基於「以教授日 常生活所使用之相關資料以及使用之語言」作為主要教學範疇,且教學目 標是為增進新住民在臺生活便利度與適應性,並減少語言誤解產生。然而, 就學習語言的角度來說,能夠流利而順暢的使用口說語言,並不代表其與 識字程度具有特別相關性。 許多具有良好華語口說能力之新住民幾乎是完全沒有華語識讀能力, 這些問題導致其無法識讀華語文字,因此往往忽略報章廣告或是工作機會 的刊登。追溯其原因發現,這些新住民雖參加政府開設的生活輔導專班, 但教材中僅能讓其了解注音符號等基本發音知識,對於漢字與其相關識讀 技巧卻甚少著墨,以致在識讀能力方面無法提升,成效自然也不如預期。 臺灣文字是以漢字為主,在日常生活與資訊傳遞方面也均是以漢字作為傳 遞謀介,因此假使僅具有華語的口語能力卻無法對漢文字進行識讀,常會 使日常生活中出現諸多不便之處。 現今專為新住民所制定的華語教材,除教育部編定的新住民成人基本 教育基礎及進階之教材,包括《快樂、學習、新生活》與《終身、學習、 好生活》兩套教材外,尚有各縣市自行編著的教材,如:桃園縣教育處的

(16)

4 《終身教育》、花蓮縣政府出版的《成人識字教材》、彰化縣政府出版的 《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》,甚至市面上也有出 版社自行編印,以新住民作為主要教學對象的語言工具書。然而這些教材 是否真正能夠符合新住民生活所需,並促使其提升整體華語能力?此一直 是眾人所關注之議題。 目前對於新住民的相關研究,大多注重在女權、生活權利、子女教育、 以及基於社會制度等社會層面,而在語言學習方面則大多是以課程學習滿 意度或是教材制定目的或其相關分析為主軸,對於已出版教材的分析探討 並不多見。因此,研究者希望藉由華語學習的視角與學習需求分析新住民 之語言學習教材,並期望能夠提出些許建議,使教材可更臻完善、同時也 更切合學習者需求。

第三節 研究目的與問題

對於與日俱增的新住民人數所引起的大量華語學習需求,政府為因應 此一需求,於是廣設生活輔導專班以及修改補校就讀資格,希望可讓新住 民得到更多機會與有效資源以促進華語能力的提升。但實際上對於新住民 的需求而言,卻並不一定完全符合其所需要。賴建達(2002)曾提出認識 漢字,可為新住民帶來生活上的便利、滿足生活及表達需求、提升教育子 女能力等優勢,因此華語的漢字識讀與識讀能力對於新住民而言是極具重 要性與迫切性的。 曾秀珠(2004)針對新北市國小補校對新住民成人基本教育班得研究 中認為,新住民教育課程目標需首重「促進溝通能力」與「培養識字能力」, 其次則為「促進生活適應」與「瞭解風土民情」;且張莞珍、黃富順(2005) 則從「外籍配偶學習需求與現況之研究問卷」中得到「外籍配偶提出語文 識字對於輔導小孩課業上有所幫助」的結論;這些結果皆彰顯出華語識讀

(17)

因此,為了解目前華語教學對新住民的助益是否符合其所需要,本研 究以彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基 本教育教材》、臺北縣政府教育局2009年12月初版2刷的《新住民基本學 習教材》以及教育部2011年12月初版1刷的《成人基本識字教材》為研究 範疇,希望達成之目的有以下兩點: (一) 探究臺灣新住民對華語教材之需求。 (二) 探究臺灣新住民華語教材之特色。 依照本研究目的則將其研究問題分為兩項如下: (一) 現今臺灣新住民華語教材內容之需求為何? (二) 建議臺灣新住民華語教材之特色為何?

第四節 名詞解釋

以下將解釋「新住民」與「華語教材」等名詞,並根據本研究之目的 加以定義。 一

、新住民

「外籍配偶」一詞涵蓋多種不同定義,夏曉鵑(2001)研究中認為臺 灣的「外籍配偶」應指多數來自東南亞地區,與臺灣籍男子結婚女子。黃 富順、張莞珍(2006)認為僅限於透過各種婚姻管道嫁至臺灣,包括越南、 印尼、菲律賓、柬埔寨、馬來西亞等東南亞籍者(不涵蓋大陸地區),其 合法居留在中華民國境內,為中華民國國民之配偶者。內政部戶政司則定 義「外籍配偶」(foreign spouse) 為大陸地區人民及香港澳門居民以外之 其他國家人民與我國國民結婚者 (內政部戶政司,2006)。 以往我國新聞媒體多將自國外因跨國婚姻而至臺灣的女性冠以其國 家名稱再加上「配偶」或「新娘」等稱呼,此舉被認為對女性具有歧視或

(18)

6 是不公之暗示。因此,臺灣婦女團體於2003年推動正名運動,票選其新稱 謂,其中以「新移民女性」獲得最高票之認同(婦女新知基金會,2003)。 2003年9月,內政部宣布正式將此等不尊重的稱呼改為「外籍」與「大陸」 配偶(徐珮君,2003)。至2011年時,「臺灣新住民發展協會」成立後,再次 推動正名運動(劉書劭,212),並於2012年,政府將官方統稱發部更正為「新 住民」。然而在統計資料中,仍以「外籍配偶」稱之(程啟峰,2012)。 本研究定義之「新住民」即是往昔所稱之「外籍配偶」,為不論性別, 凡大陸地區人民及香港澳門居民以外之其他國家人民與我國國民結婚 者。

二、華語教材

本研究所指的「華語教材」乃為針對以華語為第二語言學習的學習者 所設計或使用的語言教材。根據許銘桂(2009)提出,華語教材應是指目前 各開辦單位為新移民所編輯、出版使用的識字教材,但因版本、名稱不一, 必要時仍以原有名稱稱之。本研究則依照許銘桂(2009)定義之華語教材, 以彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本 教育教材》、臺北縣政府教育局2009年12月初版2刷的《新住民基本學習 教材》以及教育部2011年12月初版1刷的《成人基本識字教材》三套教材 為主要分析教材。

三、教材評析

教材評析,主要是指評鑑者採取系統的程序,依照選定的規準,針對 課程發展的成品,如教科書、教師手冊、習作簿、教學媒體等項目,判斷 其優劣和價值(黃政傑,2000)。本研究之「教材評析」係指研究者將新 住民華語教材相關文獻彙整與歸納,建構出符合新住民華語教材之評析標 準後,再根據其針對所選之研究教材進行評析判斷。

(19)

一、研究範圍

筆者因居住於彰化地區,欲透過研究為彰化縣做出一點貢獻,因此在 本研究中,主要以彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外 籍配偶成人基本教育教材》、目前較廣為新住民使用的臺北縣政府教育局 2009年12月初版2刷的《新住民基本學習教材》以及教育部2011年12月初 版1刷的《成人基本識字教材》等三套教材作為研究範圍。

二、研究限制

本研究僅以內容分析法探討三套教材之主題與單元內容對新住民學 習之適切性,因為學習者分散於各地,又受限於研究者的時間有限,並未 進行問卷調查或實際訪談,此為限制其一;而分析教材只以較多人數使用 與較易取得之教材,但全臺的新住民識字教材種類繁多,無法逐一分析, 此為限制其二。

(20)
(21)

本章依照研究目的將文獻回顧資料分成:第一節、新住民華語學習需 求;第二節、新住民華語學習相關研究;第三節、新住民華語教材具備要 件;第四節、新住民華語教材相關研究,茲將其介紹如各節。

第一節 新住民之華語學習需求

新住民離開家鄉遠嫁臺灣,為融入社會盡快學習當地語言成為生活中 的首要目標。然而語言的學習,不僅僅是口說會話,書寫與認字也是語言 學習中相當重要的環節。因此華語的識讀能力,對新住民來說,可以擴展 自我生活視野、提供生活舒適程度、以及增進人際關係與認同等各項正面 影響(林君諭,2003),因此無論是成人基本教育班、新住民識字班、華 語訓練班或是民間團體舉辦的華語識字班,皆秉持相同的目的─ 促進外籍 配偶能夠提早識字,從而追求自己所需完成之目標(吳秀瑾,2005)。 正因為識字是屬於認知技能之一,是學習之基礎,是認知世界的基本 行為,其能賦予個人產生幫助自我省思與支配生活的能力,故識字是個人 生活自由及維繫社會民主的關鍵所在(楊國德,1999)。新住民往往因為 跨國婚姻,於是被迫投入完全陌生的國度,必須接受不同文化、風俗,甚 至是語言和文字,故而成為「無法聽說讀寫中文」的族群(鄭雅雯,2000)。 蕭昭娟(2000)的研究曾指出:新住民來臺後,語言常是適應方面的重大 考驗與難題,其不僅影響個人適應,也易影響與新住民家人的相處關係; 同時語言的學習與適應狀況,更常成為新住民家庭的接納評估指標。 舉例來說,假使新住民的華語學習較佳,較易使新住民家庭付出認同 感;而若是華語學習速度較為緩慢,則易使具有新住民的家庭喪失耐性, 再加上溝通困難所產生的誤解,往往形成偏見累積,進而造成排斥。因此,

(22)

10 新住民的華語學習在臺灣逐日受到重視,且因新住民隻身至陌生國度,文 化差異加上語言隔閡因素,導致其學習需求與一般成人相較之下略顯不同 (李素蓮,2005)。 根據侯伶瑩(2012)研究顯示,新住民的學習需求約略可分成語言教 育、親子教育、就業相關、醫療保健、法律相關、文化了解、自我發展、 以及生活適應等方面。呂瑾瑛(2013)研究也指出語文識字為首要需求,而 其對於相關法律、親職教育、工作技能、醫療保健、鄉土文化,如表2-1: 表2-1新住民的學習需求分析表 需求項目 研究者 語言 教育 親子 教育 就業 相關 醫療 保健 法律 相關 文化 了解 自我 發展 生活 適應 工作 技能 李素蓮 V V V V V V (2005) 鄧中階 V V V (2005) 張莞珍、黃富順 V V V V V V V (2006) 張莞珍 V V V V V V (2007) 陳蓓婷 V (2008) 吳芳茜 V V V (2008) 范蕙華 V V V V V (2009) 顏瑞蓮 V V V V (2009) 呂瑾瑛 V V V V V V (2013) 資料來源:整理自侯伶瑩(2012)。現今外籍配偶華語學習教材分析―以識讀學習為探討範圍。 開南大學華語文教學研究所碩士論文及呂瑾瑛(2013)。新移民華語學習需求與教師教學策略之分 析―以南臺灣地區新移民班級為列。國立暨南國際大學華語文教學研究所碩士論文。

(23)

以語言教育的需求為最為迫切,其他依序為親子教育、就業相關、醫療保 健、法律相關、文化了解、自我發展以及生活適應,需求最低的則是工作 技能。由於全國各縣市均開設針對外籍配偶的華語學習教育課程,因此相 關研究亦皆是各縣市的各別學習課程較為多數。 舉例來說,針對高雄縣新住民的漢字學習經驗及需求之研究,歸納出 高雄縣新住民漢字學習需求顯示,無論在來臺前、後,甚至是參與國內開 設之新住民成人教育班級時,其所教授者多注重在聽、說華語會話的部分 進行學習,對於華語文字的識別與學習機會相當稀少,因此在教材內容的 呈現上,與華語文字有關的筆畫、圖文解說、文字結構、部首等項目,皆 有極高的需求(陳蓓婷,2008)。 以問卷模式對桃園縣192 位「外籍配偶基本能力學習專班」成員進行 調查之後,其結果顯示,語言學習需求除了必須增進華語之聽、說、讀、 寫能力之外,也必須將培養識讀與書寫文章、甚至是獨自出門購物的能力 需求涵蓋其中(鄧中階,2005)。 以就讀臺北市國小補校之新住民為研究對象的問卷調查,分析371 份 有效問卷結果,可將新住民的學習動機依其重要性分為「語言學習」、「生 活適應」、以及「親職教育」等三項目為最大的學習動機(范蕙華,2009); 臺南市的研究則是針對參與公辦進修教育的新住民調查其學習動機,共計 318 份的有效問卷中,將分析出的學習動機依照高低順序分別是「中文識 字」、「生活適應」、「就業求職」、「社會需求」、「親職教育」、以 及「外界期望」(顏瑞蓮,2009)。 舊制的臺中縣新移民女性的學習需求探討研究中曾提及,新住民的學 習需求可約略分為「語言學習」、「就業需求」、以及「子女教養」等三 種類別,其中又以「語言學習」需求度被認為最重要,因此語言學習不僅 可為新住民提升知能,同時也能在就業與子女教育方面都有良好的協助

(24)

12 (吳芳茜,2008)。 由以上研究歸納與彙整可知,新住民的學習需求,幾乎均以語言 需求為最重要,且語言能力提升又與其他相關學習需求有著密不可分的關 係,因此,藉由語言學習的需求以分析比對彰化縣政府2008年12月再版的 《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》、臺北縣政府教育局 2009年12月初版2刷的《新住民基本學習教材》以及教育部2011年12月初 版1刷的《成人基本識字教材》之重要性,在為新住民所編輯之教材數量 日益增加的現在,其相關問題是否能獲得改善是相當值得探討之議題。

第二節 新住民華語學習相關研究

目前諸多研究皆以探討新住民華語學習為主,希望能藉由華語學習的 成效使其加快融入我國社會,從而加速適應我國民情與生活,茲將新住民 華語學習相關研究彙整如表 2-2。藉由這些文獻彙整可發現,新住民在華 語學習方面,教材的應用、教材的合適性、家人支持、教師支持等皆是影 響其華語學習之因素,同時其除社會適應與溝通問題之外,最感到迫切所 需的是「子女教養」、「職業進展」以及「求知興趣」等方面之學習,而 華語學習正是其進入我國社會後,發展各項需求學習之首要之務。

(25)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 黃慈芳 (2010) 我國外籍 配偶識字 教育的學 習動機與 學習滿意 度之研究-以桃園縣 國小為例 探 討 外 籍 配 偶 識 字 教 育 的 學 習 動 機 與 學 習 滿 意 度 的 現 況 , 並 分 析 外 籍 配 偶 學 習 動 機 與 學 習 滿 意 度 間 的 相 關 性 以 及 學 習 動 機 對 學 習 滿 意 度 的 預 測 力。 採問卷調查法, 以桃園縣外籍配 偶為母群體,實 際 有 效 樣 本 為 691 位 外 籍 配 偶。使用的工具 包括「外籍配偶 學習動機問卷」 與「外籍配偶學 習滿意度問卷」 兩種,先分別探 討外籍配偶學習 動機與學習滿意 度的現況,並考 驗不同背景變項 之外籍配偶其學 習動機與學習滿 意 度 是 否 有 差 異,而後更進一 步探討外籍配偶 學習動機與學習 滿意度間的相關 性以及學習動機 對學習滿意度的 預測力 一、桃園縣外籍配 偶識字教育學習 動機各層面屬高 水準,以「工作 需求」為最高, 而「求得知識」 及「親職教育」 相對略低。二、 桃園縣外籍配偶 識字教育學習滿 意度各層面屬高 水準,以「教師 教學」為最高, 而「學習環境」 相對略低。 三、外籍配偶來臺 年數較長、婚姻 媒介是婚姻仲介 者其學習動機較 高。 四、外籍配偶年齡 較輕、原籍國屬 於越南國籍其學 習滿意度較高。 五、外籍配偶識字 教育學習動機與 學習滿意度具有 顯著正相關。

(26)

14 六、學習動機各層 面中以「社會適 應」對於整體學 習滿意度最具預 測效果, 其次為 「求得 」、「親 職教育」與「工 作需求」。 (續下頁)

(27)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 范蕙華 (2009) 臺北市國小 補校母語非 華語外籍配 偶學習動機 與學習滿意 度關係之研 究 探討臺北市國 小補校外籍配 偶母語非華語 學習動機及學 習滿意度之情 形,並探討不同 背景變項外籍 配偶學員學習 動機、學習滿意 度之關係 採用與問卷調查 法,首先,蒐集 整理國內外之相 關研究與文獻, 陳述外籍配偶之 發展現況;根據 外籍配偶學習動 機、學習滿意度 作為本研究之理 論基礎與實證研 究之架構。再依 據文獻資料、相 關實證研究及參 考類似量表,製 作「臺北市國小 補校外籍配偶母 語非華語學習動 機與學習滿意度 調查問卷」,將 臺 北 市 區 分 為 南、北兩區,考 量國小補校外籍 配偶人數及研究 者工作服務轄區 為基礎,擇出 8 所國小補校為施 測學校進行問卷 一、臺北市國小 補 校 外 籍 配 偶 對 於 學 習 動 機 五 個 取 向 與 整 體認同皆高,其 中 以 「 語 文 識 字」學習動機最 強,「生活適應」 最低。 二、臺北市國小 補 校 外 籍 配 偶 對 於 學 習 滿 意 度 五 個 層 面 與 整 體 滿 意 皆 高,其中以「教 師教學」學習滿 意度最高,「課 程內容」最低。 三、臺北市國小 補 校 外 籍 配 偶 學 習 動 機 因 背 景 變 項 不 同 而 呈現差異。 四、臺北市國小 補 校 外 籍 配 偶 學 習 滿 意 度 因 背 景 變 項 不 同

(28)

16 調 查 , 經 發 出 398 份 正 式 問 卷,有效問卷回 收 371 份,利用 統計方法加以分 析 而呈現差異。 五、學習動機各 取 向 及 整 體 與 學 習 滿 意 度 各 層 面 及 整 體 具 有 顯 著 的 正 相 關,亦學習動機 越強,學習滿意 度越高。 (續下頁)

(29)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 顏瑞蓮 (2009) 外籍配偶在 不同公辦進 修教育中學 習動機與學 習滿意度異 同研究-以 臺南市為例( 了解參與不同公 辦進修教育之外 籍配偶,其學習 動機與學習滿意 度之差異,個人 背景因素與選擇 進修教育機構類 型之關連,並探 討外籍配偶個人 背景、環境因素 及學習動機與其 學習滿意度間的 關係。 採問卷調查方 式,以臺南市 公辦進修教育 外籍配偶學員 為研究對象進 行施測,共得 有 效 樣 本 318 份,所得資料 經百分比、t 檢 定 、 卡 方 檢 定、多元迴歸 分析 一、影響外籍配 偶選擇參與進 修教育機構的 背景環境因素 有「來臺上中 文課年數」、 「 就 業 情 況」。二、影 響外籍配偶學 習動機的背景 環 境 因 素 有 「進修機構類 型」、「原生 國籍學歷」、 「 就 業 情 況」、「子女 數」。 三、影響外籍配偶 學 習 滿 意 度 的 背 景 環 境 因 素 有「年齡」、「原 生國籍」、「進 修機構類型」、 「 來 臺 上 中 文 課年數」。四、 外 籍 配 偶 學 員 因 「 中 文 識

(30)

18 字」、「生活適 應」、「就業求 職」、「社交需 求」而產生的學 習動機,會增強 其學習滿意度。 (續下頁)

(31)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 林欣宜 (2007) 臺中縣某鄉 鎮外籍配偶 參與生活適 應課程學習 動機與學習 滿意度之探 討 了 解 臺 中 縣 某 鄉 鎮 的 外 籍 配 偶 對 目 前 政 府 提 供 的 成 人 教 育政策,是否可 以 滿 足 當 前 的 需求,讓他們有 足 夠 的 學 習 動 機 和 滿 意 度 情 形。 以 問 卷 調 查 方 式 針 對 209 為 研 究 對 象 進行調查 一、臺中縣某鄉鎮外 籍配偶學習動機在課 程滿意度和課程重要 性方面認同性普遍都 是不錯的。 二、臺中縣某鄉鎮外 籍配偶在學習滿意度 方面,普遍分數為 3.85- 4.40,其中以 「老師的教學感到滿 意」分數最高。三、 就不同文化背景的外 籍配偶及其學習動 機,以國籍、年齡、 教育程度、來臺時間 和工作有無作為探 討,結果發現學習動 機僅受到年齡影響, 年齡越高其學習的動 機越高。 四、就不同個人因素 背景的外籍配偶及學 習滿意度情形,以國 籍、年齡、教育程度、 來臺時間和工作的有 無作探討,結果發現 學習滿意度僅對來臺

(32)

20 時間有影響,滿意度 最高是來 0-3 年、其 次 10 年以上、接著分 別是 4-6 年及 7-9 年。 五、外籍配偶學習動 機和學習滿意度之間 有顯著的正相關。 (續下頁)

(33)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 林依韻 (2007) 臺北縣國小 補校外籍配 偶學習型態 與學習成效 之研究 探討臺北縣國 小補校外籍配 偶學習者的學 習型態傾向, 並進一步探討 學習型態及其 學習成效之間 的關係,以作 為政府規劃外 籍配偶成人教 育,教育單位 課程規劃及教 學 活 動 之 參 考。 本 研 究 係 以 臺 北 縣 國 小 補 校 外 籍 配 偶 學 習 者為 308 位研究 對象,首先探究 我 國 外 籍 配 偶 在 臺 學 習 中 文 之現況,以作為 本 研 究 設 計 之 參考;其次,參 考 國 內 外 學 者 的研究工具,發 展 出 適 合 本 研 究 對 象 之 研 究 工具「臺北縣國 小 補 校 外 籍 配 偶 學 習 型 態 調 查問卷」,進而 對 參 與 臺 北 縣 國 小 補 校 課 程 活 動 的 外 籍 配 偶 學 習 者 進 行 實證調查。經次 數 分 配 、 百 分 比、獨立樣本 t 考驗、單因子變 異 數 分 析 及 皮 爾 森 積 差 相 關 一、臺北縣國小補校 外 籍 配 偶 原 生 國 籍 以 越 南 籍 人 數 最多,其次為印尼 籍,年齡大多在 30 歲以下,母國教育 程 度 在 初 中 階 段,來臺時間多為 七年以上,通常在 家 而 沒 有 外 出 工 作。 二、臺北縣國小補校 外 籍 配 偶 在 學 習 型 態 各 層 面 的 偏 好 程 度 依 序 為 : 「參與學習型」、 「合作學習型」、 「獨立學習型」、 「依賴學習型」及 「競爭學習型」。 三、臺北縣國小補校 外 籍 配 偶 的 學 習 型 態 在 不 同 年 齡、原生國籍、母 國 教 育 程 度 和 就 業 狀 況 之 背 景 下,有顯著差異存 在。

(34)

22 等統計分析,據 此 進 行 結 果 討 論 四、臺北縣外籍配偶 的 學 習 成 效 在 不 同年齡、原生國籍 和 母 國 教 育 程 度 之背景下,有顯著 差異存在。 五、臺北縣國小補校 外 籍 配 偶 的 學 習 型 態 與 其 學 習 成 效有關。 (續下頁)

(35)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 許誌清 (2007) 臺北縣國 民小學補 校外籍配 偶學習適 應與學習 成就之研 究 探討臺北縣 國民小學補 校外籍配偶 學習適應與 學習成就現 況,以及外 籍配偶之背 景變項、學 習適應與學 習成就間的 相關情形。 以「外籍配偶基本 資料調查表」、「學 習適應量表」、「學 習成就量表」為工 具,以九十六學年 度臺北縣國民小 學補校外籍配偶 4019 人為研究對 象,進行施測及資 料蒐集。以獨立 t 考驗、單因數變異 數分析、薛費事後 考驗、Pearson 積 差相關、逐步多元 迴 歸 等 統 計 方 法,進行資料的分 析 一、臺北縣國小補校 外籍配偶學習適應 佳,以「學習態度」 最好,「學習方法」 較差。 二、臺北縣國小補校 外籍配偶學習成就 佳,以「知識」較好, 「能力」較差。 三、臺北縣國小補校 外籍配偶的學習適 應因原生國學歷、就 業情形有顯著差異。 四、臺北縣國小補校 外籍配偶學習成就 因原生國籍、來臺時 間、補校就讀年級、 原生國學歷、就業情 形、子女數、家庭社 經地位不同有顯著 差異。 五、臺北縣國小補校 外籍配偶學習適應 與學習成就具顯著 相關。以學習適應與 「能力」的相關較 高。 六、外籍配偶學習適

(36)

24 應(學習方法、學習 習慣、學習態度、學 習環境、身心適應) 可有效預測學習成 就,學習方法主要預 測變項。 (續下頁)

(37)

學者 題目 目的 研究方法 研究結果 年代 黃志隆 (2006) 外 籍 配 偶 社 會 支 持 網絡、學習 動 機 與 學 習 參 與 之 相 關 研 究 — 以 臺 中 縣 外 籍 配 偶 識 字 專班為例 旨在探討 外籍配偶 社會支持 網絡、學 習動機與 學習參與 之相關研 究。 究 實 施 採 取 問 卷 調 查 法 進 行 實 徵 研 究,並使用自 編 問 卷 做 為 調查工具,以 臺 中 縣 國 小 外 籍 配 偶 識 字 專 班 之 學 員 為 研 究 樣 本,進行問卷 調查,共計五 十所學校,回 收 有 效 樣 本 六百一十份。 一、「公婆同住與否」、 「丈夫年齡」對外籍配 偶社會支持網絡不具顯 著差異。「丈夫教育程 度」對外籍配偶社會支 持網絡具顯著差異。 二、外籍配偶支持網絡主 要以「丈夫支持網絡」、 「 老 師 支 持 網 絡 」 為 主;不同支持網絡結構 差異性。 三、外藉配偶學習動機為 「求知興趣」、「社會 適應」、「語言溝通」、 「子女教養」和「職業 進展」。首重「求知興 趣」、「社會適應」、 「子女教養」。 四、社會支持網絡對學習 動機具顯著相關,主要 以「丈夫支持網絡」為 主,「老師支持網絡」 次之。 五、社會支持網絡對學習 參與具顯著相關,主要 以「丈夫支持網絡」為 主,「老師支持網絡」 次之。

(38)

26 六、社會支持網絡對於學 習動機與學習參與度具 有調節效果。 七、社會支持網絡對於學 習動機與再學習意願具 有調節效果。 八、社會支持網絡對於學 習動機與學習參與具有 調節效果。 資料來源:研究者自行整理

(39)

對於新住民華語學習識字教材之適當內容,主要應符合學習者的需求, 同時也必須兼顧學習者的學習興趣提升之重點,因此如何判定與編撰確切 適合學習者的學習教材,可能成為影響學習者學習華語之成效良劣之重大 因子。新住民的學習背景與一般在臺灣失學之成人並不相同,這是為臺灣 的失學成人都以擁有華語聽、說能力,然而對於新住民來說,華語的學習 卻是重新開始學習一種新的語言,有鑑於此,新住民華語材必須符合兩項 基本要件,分別是成人識字教育與對外華語學習之需求。 與新住民華語教學需求之相關研究,包括:賴建達《國民小學實施外 籍新娘識字教育之研究─以一所山區小學為例》(2002)、曾秀珠《外籍 配偶教育課程規劃之芻論》(2004)、黃富順《建構外籍配偶語文識字及 生活基本知能指標之研究》(2007)、以及侯伶瑩《現今外籍配偶華語學 習教材分析─以識讀學習為探討範圍》(2012)等。 另一方面,根據呂瑾瑛(2013)針對「新移民華語學習需求與教師教學 策略之分析—以南臺灣地區新移民班級為例」研究中指出,來臺年份較長 新移民之學習需求層面,其主要以「語文識字」為首要需求,而其對於「相 關法律」、「親職教育」、「工作技能」、「醫療保健」、「鄉土文化」 等方面需求也與日遽增,此與語文需求相異並不大。因此新移民課程不能 再單純以生活會話之語言為重,應融入其他層面之學習需求。同時研究中 也發現,根據新住民的生活環境、職業、來臺年數等不同因素,會導致新 移民學習需求呈現明顯差異。舉例來說,隨著新移民來臺時間較長,學習 需求會變得多元化,呈現出顯著差異。由此可知,新移民學習需求中,語 言雖為首要需求,但課程內容須結合其他與新移民生活相關學習需求。且 在語言課程上,不能只有教材內容,應考量班級特性,準備更具針對性之

(40)

28 課程內容。另一方面,新移民語言課程開課單位需先行調查學生職業、背 景,甚至是學習需求等,以方便班級教師能迅速了解班級特性與學習需求, 並察學生急需之課程,再預設新移民可能遇上之問題,予以開設新的課 程。 學者曾秀珠(2004)亦針對新住民教育目標之研究結果,提出新住民教 育首要之務是「促進溝通能力」與「培養識字能力」;賴建達(2002)從 對新住民本人與其家人的實際訪談研究中得知,提供基本的識字教材,促 使新住民盡快認識基本生活所需之詞彙與用字,以獲取足夠生活基本需求 之書寫能力,是新住民本人與家人最關注的重點;黃富順(2007)的研究 則認為,語文與識字是新住民最需要的基本生活知能;侯伶瑩(2012)則 認為新住民的識字需求應建立在生活與日常所需之應用。由此可知,在新 住民認知與切實需求中,漢字的識字能力對於新住民的華語學習與生活改 善是相當重要的。 有鑑於生活基本需求的華語用字與詞彙認知應用構面,茲將相關學者 探討列如表2-3:

(41)

學者 應用構面 年代 魏惠娟 (1997) 1. 口語表達能力:打電話、留話與對話等。 2. 讀表格的能力:銀行郵局存提款單、稅單、醫院掛號單、 戶政、鄉政區公所各類表格、房子租約、食品標示、火車、 汽車、飛機時刻表、各式帳單、通知書等。 3. 查詢資訊能力:電話查號、醫療服務、就業轉業資訊、社 區資訊、學習資訊。 4. 使用科技/電器產品之能力及相關知識:傳真、答錄、遙控、 微波爐、電腦、刷卡、提款等。 5. 促進個人負擔成人責任之能力:包括親職教育、民主法治 教育、環境教育、政經教育、宗教教育等。 6. 提高個人被雇用之能力:職場教育、技職教育等。 林振春 (1999) 1. 指示、規定和醫生開的處方。 2. 標籤上的成分。 3. 標籤上的用法指示。 4. 帳單,如電費、電話費等帳單。 5. 電話簿。 6. 廣告 7. 公車、地鐵和街道標示。 8. 公共空間的各種標示 (續下頁)

(42)

30 表2-3 生活基本需求的華語用字與詞彙認知應用構面(續) 學者 應用構面 年代 黃富順 (2007) 1. 可分為「語文識字」及「生活基本知能」兩方面,在需求度 上「語文識字」高於「基本生活之能」。 2. 語文識字層面依需求性高低排序為「注音符號」、「聆聽」、 「說話」、「閱讀」、「書寫」等五個層面。 3. 生活基本知能依需求性高低排序為「政府與法令」、「子女 教養與衛生保健」、「經濟與休閒生活」、「人際溝通」、「生 活科技」及「風俗活動」與「認識環境」等共七個層面。 4. 外籍配偶最需學習的前十項為:「知道如何取得身分證」、 「能念出注音符號」、「能填寫自己的基本資料(如姓名、性 別、年齡等)」、「知道按時帶孩子注射預防針」、「知道取 得中華民國國民身分的好處」、「能聽懂家人的對話」、「知 道教養孩子的方法」、「了解兒童該有的權利與福利」、「能 拼讀注音符號」、「能依筆順寫出國字」。 侯伶瑩 (2012) 1. 家庭生活:食、衣、住、行。 2. 帳單、表格識讀:水、電費帳單等,以及金融機構、公務機 關各類表格等。 3. 使用科技/電器產品之能力:提款、家用電器使用。 4. 社會互動:人際關係、風俗習慣、家庭倫理。 5. 查詢資訊能力:電話查號、醫療服務、就業轉業資訊、社區 資訊、學習資訊。 6. 促進個人負擔成人責任之能力:親職教育、民主法治教育、 環境教育、政經教育、宗教教育等。 資料來源:研究者自行整理

(43)

知字數的多寡,而是必須在功能性與需求性的基礎應用上,能夠有效解決 學習者在生活方面所遭遇之識讀困難。因此,研究者將綜合之需求主題為 基礎,針對研究範圍之教材內容進行分析與探討。

第四節 新住民華語教材相關研究

以新住民為主要使用對象的新住民華語教材在政府的相關政策推動 下,不僅政府機構與民間團體合作推出相關教材,亦有多民間團體自行出 版。如教育部《快樂學習新生活》新住民成人教育中、初階識字教材、《外 籍配偶成人基本識字雙語教材》外,各縣市政府也依照轄內居住的新移民 各自編輯在地化的專屬教材。因此,逐漸開開啟以新住民華語學習教材編 輯與分析為主要探討對象之研究先河。 與新住民華語學習教材編輯與分析相關研究中,以教材分析為主者, 包括:《嘉義縣外籍新娘現行使用之識字教材分析》(薛淑今,2003)、 《新移民識字班教師選用教材考量因素之研究》(張瑜芬,2007)、《桃 園縣外籍配偶成人基本教育教材研究》(劉孟甄,2008)、《臺南市外籍 配偶成人基本教育教材研究》(戴珮筠,2008)、《新移民初級華語教材 規劃設計與研究》(許銘桂,2008)、《新移民華語初級教材設計及其教 學研究》(王仁昭,2011)、以及《現今外籍配偶華語學習教材分析─以 識讀學習為探討範圍》(侯伶瑩,2012)等。其均是針對現今教育部或是 各縣市自行編輯華語教材進行分析,探討當中的教材內容是否適用於新住 民,同時也對新住民華語教材必需放置的主題與教學範圍作出討論。 在薛淑今(2003)對於嘉義縣使用教材內容分析結果顯示,基本識字 與技術性功能為新住民教材的主要目標,但課程的整體目標卻無系統性也

(44)

32 不夠明確;戴珮筠(2008)的研究則認為,臺南市出版新住民教材過於重 視生活化,而且在教學方面使用範圍較大的單元教學,但因缺乏日常生活 用語與評量,導致教材、練習、以及編排都不夠統一且完整。 許銘桂(2008)的研究指出,新住民華語教材設計應該先行了解新住 民的學習特性與需求,再配合華語課程分級與專業師資,才能夠規劃出適 當的相關課程;劉孟甄(2008)在探討《桃園縣成人教育外籍配偶教材》 研究中認為,此教材雖具有豐富的在地特色、並使用雙語手冊以及、甚至 是DVD 多媒體工具可協助學習者的課後複習,但課文文體不具變化性, 再加上華語單字數量不足,因此提出教材可增加生字字彙數量、並讓以不 同文體呈現趣味性、以及多增加注音符號等建議。 另一方面,對於教材內容的漢字學習上,張瑜芬(2007)的研究指出, 在使用新住民華語學習教材時,因為漢字的認知基礎建立在注音符號,故 需要謹慎選擇且教材內容應該涵蓋:學習者便利性、內容適於初學者、具 地方文化特質、提升學習興趣與信心、符合學習者生活需求、具子女教育 議題之親子教材等,才能夠讓識字成為學習重點;王仁昭(2011)針對自 編初級華語教材提出教材中使用的注音與部首,對新住民的漢字學習具有 良好助益。 目前臺灣的對外華語文教材固然不少,但是由於編製單位不同,學習 者各自環境背景的差異,仍然無法滿足大家的需求,史有為(2008)的研究 認為,最低量基礎詞彙是一種可滿足最小語言平臺需要的詞彙,它包括封 閉性的基本功能字詞以及最常用的日常交際用字詞,此一最小語言平臺可 以滿足最低交際需要的語言系統之應用。簡單的說,字頻,即是單字在文 章中出現的頻率。常見的字認得快,這是一般識字者的經驗。因為其能夠 有效捕捉單字辨識歷程的認知,造成邏輯上會對字頻操弄產生敏感反應, 進而影響學習成效。自從1970年代初期,即有學者發現字頻是牽涉單字辨 識過程中相當重要的影響因素,直至1990年代,針對漢字辨識的研究,也

(45)

趙金銘(2005)曾對現行對外華語教材缺失進行調查,認為學習者意見 普遍為:教材內容意義不足與字彙過多,其中「生詞多、字彙偏難或不實 用」是現今華語教材重要問題。周雪林(1996)則提出,假使一篇1,500 字左 右的課文,理想生字量應約為40個,且理想語言難點與內容難點則不應超 過10 個(周雪林,1996)。 目前對於新住民華語教材分析的相關研究,字頻被提及的數量相當少 見,僅劉孟甄(2008)針對「桃園縣外籍配偶成人教育教材」的單元架構、 習作、教師手冊與中英手冊進行分析後,對教材方面之建議,除了:「注 音符號教學;增加短文以培養作文能力;教師手冊對照課文內容;中英手 冊應針對讀本中的課文或語詞對照;動學習光碟可供自學、複習或評量用; 提昇教材CD 與教材相關性;編製中文與外語之對照本」之外,尚認為應 「增列字頻表;增加識字量;課文內容、文體多樣化」。由此可知,分析 研究字頻對新住民的華語教學教材之應用,可能是相當具有助益性的。 近年來,新住民逐漸成為社會各界關注焦點,其主要因素不僅是因為 新住民人口在短時內迅速增加;同時因其多為婚姻移入人口,導致新住民 在語言、文化、生活習慣、生育與教養子女、家庭生活適應、工作謀生、 以及日常生活習慣差異等適應問題方面,產生生活上「功能性文盲現象— 無法有效運用基本技能已達到個人生活目標與應付社會需求」之議題。 只有藉由「教育與學習」才能協助新住民的知識水準與謀生技能學習 能力之提升,這不僅是因應新住民應變生活中因華語認知與應用產生的困 擾,更可以改善其生活幫助提升自我意識,從而更進一步讓自己儘快融入 臺灣社會以解決日常生活可能出現的各種挑戰(彭玉慧,2009)。因此, 政府部門重視新住民,並善用新住民帶來的文化刺激,再加以教育部針對 新住民及其家庭提供的教育服務,促使臺灣共同施政目標,成為臺灣創造 和諧共榮之多元文化社會(方德隆、何青蓉、丘愛鈴,2007)。

(46)

34 本研究將研究重心置於新住民的華語學習情形與華語教材評析,因此 欲探討彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人 基本教育教材》、臺北縣政府教育局2009年12月初版2刷的《新住民基本 學習教材》以及教育部2011年12月初版1刷的《成人基本識字教材》之內 容中,專門為提供識字教育、增進其對本國語言文字瞭解與認識之特色, 以因應新住民教育、生活與謀生的需求,是否在政府政策與法規的資源整 合下,配合教育當局的施行措施,能夠促使新住民的華語學習,不僅獲得 基本的聽、說、讀、寫識字能力,同時也能增加其基本生活知能與人際關 係,以便融入社會環境與提升生活品質。而為配合政策和時代潮流所趨, 積極的為提升新住民教育和學習而努力,力求在城鄉中均能有授課的班別, 讓新住民不因窮鄉僻壤失去學習的機會,在尊重、接納、包容,透過彼此 的學習而促進了解,更進而尋求調適和平衡讓文化彼此交流和交融。

(47)

本章以將說明研究方法與流程,茲將本研究所使用之研究方法、架構 及流程,分別說明如各節。

第一節 研究方法

本研究採用之研究方法主要為「內容分析法」(content analysis),其又 被 稱 為 資 料 分 析 法 (informational analysis) 或 文 獻 分 析 法 (documentary analysis)。應用在許多領域研究中,是利用藉由文獻獲得資料,以解釋某 特定時間某現象之狀態,或在某段時間內該現象之發展情形。研究資料的 蒐 集 有 直 接 與 間 接 兩 個 途 徑 , 直 接 的 如 觀 察 法 (observation) 、 訪 問 法 (interview)、問卷(questionnaire)等;間接途徑則是從現成的資料為主軸, 例如,以現有相關文件(document)與檔案(archives)中蒐集所需資料。 內容分析研究法用於教育研究時,涵蓋目標如下: 一、描述現行之實際業務或條件。 二、發現重要的或有趣的若干問題或主題之關連性。 三、發現教科書或其他出版品內容之難度。 四、評鑑教科書導入之偏見或宣傳成份。 五、分析學生作業錯誤之形式。 六、指認作家之文學風格、概念或信念。 七、解釋可能引發某結果、行動或事件之有關因素。 另一方面,「內容分析法」類別則包含:

一、概念分析 (conceptual analysis)

描述概念之精義或一般意義、確認概念之不同意義,或在各種 例子中描述概念,如專業觀(professionalism)此教育概念之分析,可

(48)

36 能成為整個研究之焦點。釐清教育概念之意義,與未來之研究有潛 在關聯性。

二、編寫 (edition or compilation)

文獻之編寫與出版,可按年代順序寶聯下來,對以後之研究有 所助益。

三、描述性敘述 (descriptive narration)

針對某事件做描述性敘述,依年代告知其始末,敘述之重點在 於描述事件細節,,事實上是故事之延續性與流程之綜合。由於研 究之主題嚴格,概括化之可能性大受限制。

四、詮釋性分析 (interpretative analysis)

將某教育事件與該期間內其他事件之關聯性相互結合,包含同 時發生之經濟的、社會的與政治的事件,及對該事件之研究,不採 孤立而在較寬闊之脈絡中進行分析。

五、比較分析 (comparative analysis)

把當時與其他期間教育事件之相似性與差異性,做質性比較分 析,此分析可標示一致之趨勢、一系列獨特之情境,或開展新方向。

六、普遍化分析 (universal analysis)

學理之分析或哲學之分析,提出普遍詮釋。透過學理分析或哲 學分析,歷史之例證,過去之趨勢規則,以及事件順序所提議之命 題,皆可用來解釋教育事件之進程。 本研究運用「內容分析法」以彙整分析以往關於新住民華語學習教材 之相關文獻資料與新住民華語學習教材,藉由文獻資料彙整與分析之研究 方式進行。其可透過分析與脈絡爬梳獲取前人經驗,以提升個人經驗與視 野,同時也可除去在調查互動中之變異影響與個人主觀立場,以增加研究

(49)

同時本研究亦於分析的類別本文採「比較分析」(comparative analysis) 及普遍化分析(universal analysis),比較分析用於本研究的教材分析,探 討各教材的相似性及個別差異,普遍化分析乃用於新住民之華語漢字識讀 能力需求是否反應在教材內容,以了解新住民日常生活的語言需求,以及 比對教材內容是否符合新住民的需求。

第二節 研究步驟

本研究依所欲探討之研究目的,訂立本研究步驟,茲將其簡述如下:

一、擬定研究目的

本研究之目的,在於探討目前新住民華語學習教材中內容的形式與教 科書所呈之華語識得能力教學內容,並將其作出內容分析。

二、蒐集相關資料與教材

蒐集探討新住民華語學習的教材、相關政府法令、碩博士論文及期刊 等資料。

三、決定研究對象

本研究以彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍配 偶成人基本教育教材》、臺北縣政府教育局2009年12月初版2刷的《新住 民基本學習教材》以及教育部2011年12月初版1刷的《成人基本識字教材》 三套教材為研究對象,以文獻分析法進行分析,以了解學習者的意見,然 後整理調查結果以比對所使用之教材是否符合其需求。

四、資料與教材內容分析

將蒐集之資料與教材以研究目的為評估標準加以探討與分析。

五、撰寫結論與建議

(50)

38 針對分析結果撰寫本研究之結論,以及根據分析結果提出相關建議, 以提供未來新住民教材編輯之參考。其步驟以圖示之(圖3-1): 圖3-1 研究步驟

擬定研究目的

蒐集相關資料與教材

資料與教材內容分析

決定研究對象

撰寫結論與建議

(51)

為深入了解本教材的特色,以及學習者使用教材的意見,就按教材內 容進行分析與探討,茲將其簡述如下:

一、教材選用

本研究採取彰化縣政府2008年12月再版的《快樂學習好生活 ― 外籍 配偶成人基本教育教材》、臺北縣政府教育局2009年12月初版2刷的《新 住民基本學習教材》以及教育部2011年12月初版1刷的《成人基本識字教 材》 三套教材進行分析。 本研究選擇這三套教材為研究範圍的原因是因為研究者在尋找新住民 華語教材時是透過彰化地區之各個教育機構與教育管理相關單位及服務 新住民之民間團體詢問教材。這些單位都向研究者推薦兩套:臺北縣政府 教育局出版的《新住民基本學習教材》及教育部出版的《成人基本識字教 材》,並說明這兩套是目前他們提共給新住民使用。另外,彰化地區的○○ 國小向研究者推薦彰化縣政府出版的《快樂學習好生活—外籍配偶成人基 本教育教材》,並說明這是學校之新住民識字班正在使用之教材。研究者 居住於彰化縣,因此決定選擇彰化地區之教育相關單位所推薦及使用之華 語教材為研究範圍,希望能透過研究為彰化縣做出一點貢獻。

二、第二語言習得概念

從文化適應強調第二語言習得是由學習者與所學語言的文化之間的 社會距離(social distance)及心理距離(psychological distance)所決定。 當距離越接近時,則第二語言越容易藉由學習而獲得。此一理論解釋第二 語言學習者無法如同第一語言學習者那樣完全達到母語使用者的水準,是

(52)

40 因為第二語言學習者對第二文化有社會及心理距離,因此不能接觸更多語 言輸入所致。同時還強調第二語言習得反映了一種正常的語言進化過程, 是內在系統產生的過程(鍾鎮城,2009)。 根據鍾鎮城(2011)針對移民與當前主流的成人華語學習者之間的相似 性研究發現,這兩者的華語習得均能被歸類為第二語言習得的範疇。但是, 在生活語言的使用上,大部分的移民們因跨國婚姻關係考量,已選擇定居 於臺灣,其日常生活中所用來溝通的語言是華語、閩南語及客語等在地的 主要語言,而在其原本於母國所使用的語言,幾乎僅用於移民同儕之間的 聚會溝通;因此,在華語習得歷程上,新住民常出現許多與一般主流成人 華語學習者不同的現象與學習需求及動機。另一方面,若再考量族群因素, 則新移民們的語言使用會更形複雜。 而許多東南亞新移民本身可能是華裔,造成多少具有程度不一的華人 文化理解與華語語用能力(鍾鎮城、黃湘玲,2009);此種語言與族裔變項, 對於新移民的華語習得歷程有著顯著的影響,亦是使其華語習得歷程不完 全符應於主流成人華語學習者的主因。

三、教材分析項目

教材內容分析的項目,分別就各冊之內容,參照黃富順與張莞珍(2006) 以及陳蓓婷(2008)等對華語教材內容之研究,分為中文基本知識、自我 介紹、證件、食物、購物、健康醫療、親子關係、人際關係、節慶文化、 日常生活、公民營機構、學習管道、就業須知、臺灣旅遊、金融理財等項 目進行了解與彙整。

(53)

本章將依據本研究之目的對《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本 教育教材》、《新住民基本學習教材》與《成人基本識字教材》三套教材 進行分析與討論。本章分為四節,第一節為欲分析教材之編輯大意與教學 目標說明,第二節為教材的結構,第三節為課程教材項目分析,第四節為 課程教材項目比較。

第一節 編輯大意與教材教學目標說明

此部分介紹三套教材的編輯大意與教材教學目標,結構內的相關元素 將在下節討論。

一、《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》

此教材乃由彰化縣教育局專為新住民所編製之教材,首先於2007年 (民國96年出版),並於2008年12月再版,共計三冊,另配有習作本。此三 冊教材中計有八個單元:第一冊為三個單元共六課,內容包括蔬菜、水果 與生活;第二冊分三個單元共七課,內容涵蓋親職教育、鄉土情與各式表 格填寫;第三冊分二個單元共四課,包括醫療與交通。此教材除提供新住 民專班及國民小學附設補校使用,亦可提供為自修使用,旨在提升新住民 的我國語文使用能力,與家人共創美好生活,進而融入我國社會。 依課文主題來說,《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》 第一冊的三個單元,主要介紹蔬菜、水果與生活,有助於新住民認識日常 生活中常見的蔬菜水果,並且能作好購物與進行資源回收,此冊介紹77個 生字;第二冊的三個單元主要為親職教育、鄉土之情與生活中可能遭遇之 各種表格之填寫,不僅可以讓新住民瞭解教育子女的方法,增進對本土文

(54)

42 化的認識與情感,也可藉由接觸與學習各種常見表格,加速新住民融入本 地社會,此冊介紹100個生字;第三冊的醫療與交通單元,則是介紹本地 的醫療院所與交通情形希望幫助新住民營造健康家庭與便利生活,此冊介 紹132個生字。 另一方面,此一教材在每一單元都附有語文活動,除認識生字的部首 之外還有句型、一字多音等,有助於新住民之語文能力增加,其也可國小 語文教育進行銜接,方便學員與其就讀國小之子女共學。同時教材每一單 元特別加入「分享」,讓教師與新住民分享各國特殊風情與當令時節。

二、《新住民基本學習教材》

《新住民基本學習教材》參考我國失學民眾脫盲識字標準1680字,主 要是為新住民進入臺灣社會,面臨文化適應的種種考驗時,協助其與中文 識字與生活適應之學習。且編輯目的是希望新住民藉由成功學習、幸福家 庭經營,乃至成為優質社會公民。此教材編及設計包括「讀本」與「習作」 兩種,提供學員使用。編輯型式上內容可分為:課文、語文活動與學習單。 而習作亦分為:生字習寫、語文練習與學習單。讀本的學習單需要教師指 導;而習作的學習單,則採活潑趣且有趣的設計,學員可以自行完成。另 一方面,此教材具有特色為:第一冊至第六冊之學習主軸具有一貫性,並 加註注音,有助新住民學習並可增強學習信心;課文與習作皆採全彩印刷, 有助於新住民與子女共同學習;教材中融入多國文化,有助國際理解,增 進族群認識;因應新住民學習時間的個別差異,教材兼顧各冊課文篇數、 識字量與課文字數,以符合實際學習進度。

三、《成人基本識字教材》

教育部為了協助我國失學民眾、新住民及其他國外朋友,可以有系統 學習華語文之聽、說、讀、寫、算等識字能力及跨文化適應,以培養具有 基本公民素養的終身學習者,因此設計編輯這套教材,除亦參照我國失學

(55)

使用。其他如單元設計理念及學習重點,已呈現在單元頁內;而教學建議 則呈現在課名頁內,所以不再另行編輯「教師手冊」。在編輯的形式上, 讀本內容分為三部分:課文、語文活動及生活加油站;習作的內容分為三 部分:生字習寫、語文練習及學習單。讀本的生活加油站,需要教師指導; 而習作的學習單,則採活潑趣味性的設計,學員可以自行完成。另一方面, 教材另外提供簡易評量系統,包括聽力、閱讀等已供學員與教師了解學習 成效。此教材具有特色為:第一冊至第六冊之學習主軸具有一貫性,並加 註注音,以增強學習信心;採全彩印刷,版面設計活潑趣味,有助於親子 或祖孫共同學習;教材中融入各國文化,有助於國際之瞭解,增進族群的 和諧相處;建立系統化分級架構,有助於教師教學及學員學習。 自民國103年3月開始,教育部網站上已陸續有《成人基本識字教材》 的雙語版,包括:中越版、中印版、中泰版、中非版、中柬版,以利學習者 在家自修。另外,網路上也有紙本的雙語版教材供學習者購買。

第二節 教材結構

《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》、《新住民基本 學習教材》、《成人基本識字教材》三套教材的結構相關元素茲簡述如下。 為因應每一教材在課程架構部分,因冊別而有所更變。因此將每冊課程內 容與結構進行探討:

一、《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》

《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》共計三冊, 八個單元,另配有習作本。教材的第一冊為三個單元共六課,內容包括蔬 菜、水果與生活;第二冊分三個單元共七課,內容包括親職教育、鄉土情 與各式表格填寫;第三冊分二個單元共四課,包括醫療與交通。茲將其各

(56)

44 冊教材內容簡述如下: (一) 《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第一冊 首先須提出此套教材在課內所有文字皆以注音符號標注發音,其課程 綱要與細項如表4-1所式。 表4-1 《快樂學習好生活―外籍配偶成人基本教育教材》第一冊課程綱要 冊數 單元名稱 課程名稱 第一冊 單元一:蔬菜 第一課:蔬菜(上) 第二課:蔬菜(下) 單元二:水果 第三課:水果(上) 第四課:水果(下) 單元三:生活 第五課:快樂購物 第六課:資源回收 生字一覽表 資料來源:研究者自行整理 而從第一冊課程結構去看每一課的內容可發現,每課內容首先為「看 圖識字」,接續「語文活動」中的「字的組合」(圖4-1)、「同音字」、「一 字多音」(圖4-2)、「接龍遊戲」、「相似字」、「字詞加長」,最後為「分 享」(圖4-3)。

(57)

圖4-1《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第1冊課程編排1

資料來源:《快樂學習好生活―外籍配偶成人基本教育教材》

圖4-2《快樂學習好生活 ― 外籍配偶成人基本教育教材》第1冊課程編排2

參考文獻

相關文件

← This allows teachers to adapt the school-based English Language curriculum and devise learning/teaching materials that better suit the diverse abilities, needs

Students read the adapted version of the fable “The Lion and the Mouse” to learn to be grateful and the English saying of wisdom “One good turn deserves another.” Teachers

Ask students to refer to their ideas in Activity Sheet: Part 4 and write a reflective essay on “Every cloud has a silver lining” about their personal experience

(1) Western musical terms and names of composers commonly used in the teaching of Music are included in this glossary.. (2) The Western musical terms and names of composers

Students are asked to collect information (including materials from books, pamphlet from Environmental Protection Department...etc.) of the possible effects of pollution on our

These findings suggest that when teaching small classes many teachers were still experimenting with different approaches, even after three years, while in normal classes there

This study will base on the perspective of the philological education to discuss 788 characters that were commonly used in the daily life of the early Tang era, for highlighting

Co-developed by the Hong Kong Palace Museum and the Education Bureau, this teaching resource offers exciting learning content from the Museum's opening exhibitions that bring to