• 沒有找到結果。

國外藏文數位資源

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "國外藏文數位資源"

Copied!
5
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

劉國威

佛光人文社會學院宗教學系

過去的非數位藏文文獻保存計畫

‧ 美國國會圖書館 (Library of Congress) 在印度所進行的PL-480文獻保存計畫

‧ 德國與尼泊爾政府所合作進行的尼泊爾地區文獻保存計畫

PL-480文獻保存計畫

‧ 自六十年代始至八十年代中,一小部分但卻是非常重要的西藏文獻,由於 Gene Smith 的努力,美國國會圖書館 (Library of Congress) 以PL-480計 畫的名義,鼓勵並資助當時流亡的西藏難民與西藏僧侶在印度、錫金、不丹、

尼泊爾印行他們從西藏所攜出的各類藏文文獻。

‧ 約五千冊的藏文書籍在印度、尼泊爾等地陸續出版。這批文獻,構成了美國 的研究機構與大學自七十年代以來所開始的西藏研究之基本資料,因此,西 藏學的學者們,得以開始研究許多以前欲研究而不可得的研究相關主題。

‧ PL-480 計劃,除了在印度予以刊印以外,同時亦挑選了在美國的十五間學術 機構,每出版一冊圖書,就送一冊給這十五所學術機構的圖書館,其中十四 所都是知名的大學,唯一一家私人研究機構就是1971年由沈家楨先生於紐約 所創立的「世界宗教研究院」 (Institute of Advanced Studies for World Religions)

‧ 沈先生有鑒於PL-480 計劃所印行的文獻,唯較便利於美國的學者們,其餘地 區的學者難以一窺此蒐藏之全貌,因此世界宗教研究院同時並致力於將所有 屬於PL-480 計劃之文獻製成微縮膠片,俾利於世界各地學者使用,更進一步 將數種版本的藏文大藏經及其餘數部珍貴藏文叢書亦製成微縮膠片。

「尼泊爾-德國手稿文獻保存計劃」(Nepal-German Manuscript Preservation Project, NGMPP)

‧ 建於1959年的「尼泊爾研究中心」 (Nepal Research Center) ,乃是在尼泊 爾土地上所建立與德國政府最早的合作機構。在過去的三十年以來,許多的 合作研究計劃都在此中心的規劃下逐漸開始展開,其中最著名的一項合作計

(2)

劃或許就是「尼泊爾-德國手稿文獻保存計劃」,這是由尼泊爾政府與德國 東方學會 (German Oriental Society) 合作,目的是以微縮膠捲的型式來保存 尼泊爾所藏的豐富手稿文獻與歷史文件。

‧ 三十年來,大約蒐集了十七萬份的手抄文獻,約佔五百萬片微縮膠捲。每一 份原始負片完成後,會再做成兩片正片,一片送交位於加德滿都的尼泊爾國 家檔案館 (National Archive),另一片送至位於柏林的 State Library。

‧ 梵文蒐藏約有十一萬三千份資料

‧ 藏文蒐藏是此計畫的第二主要蒐集對象,現有資料超過一萬份,目前仍在進 行蒐集編目中,故確實數量尚未確定。

九十年代以來的各類數位藏文文獻保存與重整計畫

‧ 九十年代以來,隨著電腦科技的日益進步,許多古典文獻的研究均考慮到利 用電腦來做輸入整理,並藉以進行進一步的歸納分析

‧ 另一方面,隨著西藏的開放,對於古典藏文文獻的蒐集也變得比較可能。

‧ 同時,隨著藏傳佛教長老上師們的逐漸凋零,他們也急於藉著其傳承聖典的 結集,將其傳承傳與下一代的徒眾。因此,許多團體開始利用現代科技做古 典藏文宗教文獻的蒐集整理。

國外狀況

‧ ACIP (Asia Classics Input Project)

‧ Nitartha Foundation

‧ Tibetan Computer Company

‧ TBRC (Tibetan Buddhist Resource Center)

‧ The Tibetan & Himalayan Digital Library

ACIP (Asia Classics Input Project)

‧ http://asianclassics.org/

‧ 最早開始的藏文文獻輸入計劃,乃是由美國籍的格魯派格西 Michael Roach 所發起。

‧ 訓練南印度色拉寺的喇嘛,初步以羅馬拼音將藏文文獻輸入電腦中,並再做 進一步的四度校勘。所使用的大藏經版本,是以德格版為主。透過數種藏文 軟體的轉換,可以將這些羅馬拼音的檔案轉換為藏文字體。

(3)

入了以格魯派上師為主的不少西藏著作。

‧ 因為這個計畫完全是非營利性質,所以他們所出版的CD-ROM僅收取工本費 與郵寄費,計美金二十元。

‧ 包含有超過一千種甘珠爾與丹珠爾的經典,約有五萬頁傳統梵篋本的份量。

‧ 他們同時和蒙古與位於聖彼得堡之俄羅斯東方學會合作,將此兩地所蒐藏之 藏文文獻先做目錄的輸入整理,此目錄亦收於 CD-ROM 中。另外,也有大 量的木刻版畫插圖收錄其中。

Nitartha Foundation

‧ http://www.nitartha.org

‧ 由奏千奔洛仁波切所設立,其中一項最主要的工作也是做藏文文獻的輸入整 理,並因此發展了一套名為 Sambhota 的藏文軟體。

‧ 他們所進行的文獻整理計劃,主要是先輸入第八世噶瑪巴的著作,以及輸入 由第一世蔣貢康楚仁波切所編集的「教誡藏」(gdams ngag mdzod) ,他們 並請了土丹尼瑪先生做為主要校閱。不過,預計於2000年八月份出版第一份 CD-ROM ,到現在都還沒出版。

Tibetan Computer Company

‧ http://www.tibet.dk/tcc/

‧ 由澳大利亞籍的 Tony Duff 於1986年於美國成立。於1992年遷至尼泊爾,設 計TibetD 藏文軟體。

‧ 「竹巴噶舉傳承計劃」 Drukpa Kagyu Heritage Project

‧ 從 1993-1998 年,「竹巴噶舉傳承計劃」一共輸入了超過150冊的藏文書 籍,出版有120冊。

雪謙寺 (Zhechen Monastery)

‧ 這原是由寧瑪派頂果欽則仁波切 在尼泊爾重新建立的雪謙寺,在仁波切於 1991 年圓寂後,其弟子法籍喇嘛 Matthieu Ricard 負責將其上師之全集重新 整理出版 ,並得到 Tony Duff 的全力協助。這套書已經出版,全部有二十七 卷。

‧ Matthieu Ricard 目前正進行一項新的五年計劃,將整理出版屬於寧瑪派的珍 貴文獻,屆時將同時以紙張與電子兩種版本問世。

(4)

果芒出版社 (sgo mang par khang)

‧ 這是以這套軟體所建立的第一個商業性出版社,設於尼泊爾的 Bauddha 佛塔附近,由Peter Gilks 負責。

‧ 除了將果芒札倉的課本 (sgo mang yig cha) 輸入電腦外,也接受商業性的委 託輸入編輯。

‧ 目前接受委託,已將四十卷的「秋祝林巴」 (chos ‘gyur gling pa, 1829-1870) 全集輸入,並已校對完成,即將付梓。此外,他們也協助尼泊爾第一家藏文 報紙-「念青唐拉」(nyen chen thang lha) 做編輯刊印。

止貢噶舉強久林寺 (byang chub gling)

‧ 由姜貢澈贊仁波切 (skyabs mgon che tshang) 所主持的計劃。

‧ 已出版一套十六卷的「秋吉札巴」(chos kyi grags pa, 1595-1659,) 全集、十 二卷的止貢噶舉初祖「吉天貢波」(‘jig rten mgon po, 1143-1217) 等多套叢書。

TBRC (Tibetan Buddhist Resource Center)

‧ http://www.tbrc.org/

‧ 2000年由Gene Smith與Leonard van der Kuijp 所發起,成立於哈佛大學旁。

2002年遷至紐約的Rubin Museum。

中心成立目的:

– 以數位化方式將藏文文獻保存下來,使得世界各地的學者與宗教人士能 利用網路取得這些電子書。

– 建立線上參考資料工具,方便學者查詢有關西藏的各方面研究資料。

– 統合各方面有關西藏研究的資訊,例如各地有關藏學書籍的出版,或是 各地有關文獻資料的整理計劃。經統合後,不致發生兩地做同一重複計 劃的情形發生。

– 最後是希望能夠成為促進西藏文化保存,學者間心得交換的中心。

‧ 現在的計劃,是逐步將藏文書籍,掃描成為 PDF 型式的檔案,待將來有關 藏文的「光學字母辨識系統」 (OCR) 發展成熟後,可將這些檔案再轉為藏文 文字檔。

‧ 現已掃描超過兩百萬頁。

(5)

The Tibetan & Himalayan Digital Library

‧ http://iris.lib.virginia.edu/tibet/

‧ 2000年3月1日由Library of Virginia University以及Institute for Advanced Technology in the Humanities 合作成立

大陸近況

‧ 中國藏學研究中心之大藏經對勘局

‧ 西北民族大學之同元系統

大藏經對勘局

‧ 中國藏學研究中心於1987年於成都成立《大藏經》對勘局,其主要任務 是承擔列入全國哲學社會科學“七.五”規劃的國家重點科研專案《中華大藏經·

藏文部分》即藏文《大藏經·甘珠爾·丹珠爾》的整理對勘工作。

‧ 於1993年《中華大藏經·丹珠爾》對勘本第一卷正式出版發行 。

‧ 《丹珠爾》對勘本選用德格版為底本,其他那塘版、北京版和卓尼版為參校 本。

‧ 對勘時採用底本和參校本逐句對勘的辦法,只勘出不同版本中文字的異同及 字句的錯落,不加任何按斷,底本未收而參校本收錄的經論典籍,全部補入 底本,校勘記附於各篇經文之後。

‧ 今年8月《丹珠爾》120冊已全部出齊。

甘肅省同元資訊系統技術有限責任公司

http://www.tonguer.net/index02.htm

1999年4月6日由西北民族大學成立。

同元藏文書處理軟體是基於中文WORD的藏文辦公自動化軟體。提供白體和黑 體兩種藏文字體;藏、梵文兩種輸入法:具有藏文自動排版功能,支援藏漢英 三種文字混合編輯、排版和輸出:達到了與中文WORD的無縫連接,如表格應 用、圖形圖像編輯、公式編輯、藏文電子郵件發送、物件連接都可以得到支援:

同時提供碼表轉換器用於同元藏文碼與方正藏文碼的相互轉換。

參考文獻

相關文件

企業在電子化後,幾乎所有的文件都變成數位資料並放在電腦 上,科技新貴小潘看到了這則新聞,再加上記者聳動的標題:「資料 寄到自己 email

公允地說,儒家一直在致力於使自己的理論給人以安身立命感。孔孟就試圖以人情心理

Kalu Rinpoche, 1905-1989)是藏傳噶舉派著名的仁波 切,亦是第十六世大寶法王主要上師之一,更是香巴噶舉傳承的復興者。傳

1 原著於 1994 年 8 月,佛光山文教基金會將此文收入於 1998 年出版的《1993 年佛學研究論 文集——佛教未來前途之開展》之中,此後刊載於 2002 年《普門學報》第 8 期,在 2003 年

是以法國物理學家 Augustin Fresnel 命名的。.

2010 年 AIME 邀請賽第一階段的第 5 題也是關於三角形內切圓等分線的題目, 22 年後

天文學家哥白尼於 1473 年二月十九日在波蘭北部的桑城(Thorn) 出生,父

終而影響到財務之整體管理;所以財務