• 沒有找到結果。

 Asamblea General A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share " Asamblea General A"

Copied!
22
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

GE.18-02886 (S) 140318 190318



Consejo de Derechos Humanos

Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal 30º período de sesiones

7 a 18 de mayo de 2018

Informe nacional presentado con arreglo al párrafo 5 del anexo de la resolución 16/21 del Consejo de Derechos Humanos*

Alemania

* El presente documento se reproduce tal como se recibió. Su contenido no entraña la expresión de opinión alguna por parte de la Secretaría de las Naciones Unidas.

Naciones Unidas A/HRC/WG.6/30/DEU/1

Asamblea General Distr. general 26 de febrero de 2018 Español

Original: inglés

(2)

I. Proceso de elaboración del informe

1. El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores coordinó la elaboración del presente informe, con las contribuciones del Ministerio Federal de Trabajo y Asuntos Sociales; el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud;

el Ministerio Federal del Interior; el Ministerio Federal de Justicia y Protección del Consumidor; el Ministerio Federal de Salud y el Ministerio Federal de Cooperación y Desarrollo Económico, así como la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales de los Länder en la República Federal de Alemania y el Comisionado del Gobierno Federal para Asuntos de Migración, Refugiados e Integración.

2. Se celebró un debate público sobre el informe previsto del Examen Periódico Universal (EPU) en el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores el 22 de junio de 2017, antes de su compilación. Además de las organizaciones mencionadas, se invitó a esa reunión al Forum Menschenrechte (Foro de Derechos Humanos), una alianza de organizaciones no gubernamentales (ONG) de derechos humanos de Alemania, y al Instituto de Derechos Humanos de Alemania. Presidió la reunión el Comisionado del Gobierno Federal para la Política de Derechos Humanos y la Ayuda Humanitaria en el Ministerio Federal de Relaciones Exteriores, Bärbel Kofler.

II. Aplicación de las recomendaciones del ciclo anterior

3. Con respecto a las recomendaciones formuladas en el segundo ciclo del EPU1 (2013), Alemania desea presentar las siguientes observaciones.

A. Instrumentos internacionales

1. Aceptación de las normas internacionales

4. Como miembro de la comunidad internacional, Alemania se esfuerza en promover la aceptación de los acuerdos internacionales. Los instrumentos que se habían ratificado más recientemente eran la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción2, el 12 de noviembre de 2014, el Convenio del Consejo de Europa para la Protección de los Niños contra la Explotación y el Abuso Sexual (Convenio de Lanzarote3), el 18 de noviembre de 2015, y el Convenio del Consejo de Europa sobre Prevención y Lucha contra la Violencia contra las Mujeres y la Violencia Doméstica (Convenio de Estambul4), el 12 de octubre de 2017.

5. Alemania firmó el Protocolo núm. 12 del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales el 4 de noviembre de 2000, pero no lo ha ratificado5. La ratificación se congeló para que pudieran observarse los progresos realizados por otros Estados en ese sentido, así como la evolución de la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos (TEDH) después de la entrada en vigor del Protocolo. Esto debía permitir obtener una idea más clara de los efectos de la ratificación en el ordenamiento jurídico alemán. Sobre la base de las decisiones adoptadas por el TEDH hasta la fecha, esa evaluación aún no es posible.

2. Retirada de las reservas

6. El Gobierno Federal examina detenidamente la posibilidad de formular reservas a los tratados internacionales de derechos humanos. En cuanto a las reservas formuladas hasta la fecha, sigue considerando que son necesarias6.

3. Cooperación con mecanismos e instituciones internacionales

7. Alemania ha proseguido su estrecha colaboración con los mecanismos e instituciones internacionales de derechos humanos, y ha cursado una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos.

(3)

8. Del 12 al 14 de noviembre de 2014, el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas realizó una visita de seguimiento a Alemania7.

9. El Relator Especial sobre las implicaciones para los derechos humanos de la gestión y eliminación ecológicamente racionales de las sustancias y los desechos peligrosos, Baskut Tuncak, realizó una visita a Alemania del 30 de noviembre al 7 de diciembre de 2015. Se reunió con diversos representantes del Gobierno, un miembro del Parlamento alemán (Bundestag), así como representantes de la sociedad civil, los sindicatos y las empresas8.

10. Del 20 al 27 de febrero de 2017, el Grupo de Trabajo de Expertos sobre los Afrodescendientes del Consejo de Derechos Humanos realizó una visita a Alemania, se reunió con representantes del Gobierno Federal y ONG, y conversó también con un miembro del Bundestag9.

11. Los grupos de trabajo y el Relator Especial contaron con la plena cooperación del Gobierno.

12. En su calidad de miembro electo para dos mandatos de tres años, de 2013 a 2015 y de 2016 a 2018, Alemania ha apoyado activamente la labor del Consejo de Derechos Humanos, en particular mediante la presentación de proyectos de resolución sobre los derechos al agua potable salubre y al saneamiento10, el derecho a una vivienda adecuada11, la trata de personas12 y el derecho a la privacidad en la era digital13. En 2015, Alemania ocupó la presidencia del Consejo de Derechos Humanos y trabajó activamente para mejorar la eficiencia y la eficacia de ese órgano y asegurar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en su labor.

13. Alemania también participó en la labor de la Tercera Comisión de la Asamblea General, entre otras cosas mediante la presentación de proyectos de resolución sobre los derechos al agua potable y al saneamiento14, el derecho a la privacidad en la era digital15 y las instituciones nacionales de derechos humanos16.

14. Alemania ocupó la vicepresidencia de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en sus períodos de sesiones 60º y 61º. En esa capacidad, Alemania hizo un llamamiento para que aumentaran los diálogos interactivos, un formato importante que permite incluir las voces de la sociedad civil. Actualmente, Alemania representa al Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados en la Mesa de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad.

15. Uno de los principales objetivos de Alemania ha sido siempre mejorar la inclusividad y la transparencia de los foros de derechos humanos de las Naciones Unidas.

16. Alemania apoya la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular con una importante contribución voluntaria anual.

17. Alemania también trabaja para promover los derechos humanos en el contexto del Consejo de Europa, la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa y la Unión Europea.

4. Cooperación entre los Estados y asistencia para el desarrollo

18. Los derechos humanos son un elemento central de la política exterior de Alemania.

Aparte de su labor en foros multilaterales, la promoción y protección de los derechos humanos en las relaciones bilaterales es una preocupación fundamental para el país.

Además de las conversaciones directas con los Estados, sus actividades incluyen diálogos sobre los derechos humanos en una variedad de formas y formatos, así como apoyo a proyectos gestionados principalmente por organizaciones de la sociedad civil en todo el mundo. El fortalecimiento de las instituciones de derechos humanos, la promoción del estado de derecho, la consolidación de la democracia, la vigilancia de las elecciones, el establecimiento de estructuras administrativas y policiales, la capacitación de las fuerzas armadas y otras fuerzas de seguridad, además de otras medidas de prevención de crisis y cooperación para el desarrollo, conforman un instrumento bilateral de cooperación en

(4)

materia de política de derechos humanos que, en la práctica, sirve de apoyo a la promoción de esos derechos. La asistencia humanitaria prestada por Alemania desempeña un papel en la realización de los derechos humanos mediante medidas específicas de ayuda orientadas a las necesidades de las personas. La asistencia en las esferas de la vivienda, la educación, la salud, el abastecimiento de agua y la protección de los derechos humanos contribuye al ejercicio de los derechos individuales en esos ámbitos.

19. Alemania ha intensificado su cooperación para el desarrollo en los últimos años17. La salvaguardia y la protección de los derechos humanos son principios rectores de la política alemana para el desarrollo, y esto se refleja en numerosos instrumentos y medidas:

• Desde 2011, el documento de estrategia sobre los derechos humanos en la política alemana para el desarrollo ha sido la base vinculante para asegurar que los proyectos gubernamentales de cooperación para el desarrollo se ajusten a las normas y los principios de derechos humanos.

• Desde 2013, el conjunto de directrices sobre el respeto de las normas y principios de derechos humanos (incluidos los aspectos relacionados con el género) que se utilizan para elaborar las propuestas de programas gubernamentales de cooperación técnica y financiera, han incluido la obligación de evaluar los riesgos y el impacto en los derechos humanos cuando se planifican los proyectos bilaterales de política de desarrollo.

• Desde 2013, el Plan de Acción para la Inclusión de las Personas con Discapacidad ha previsto la incorporación sistemática y transversal de los derechos de las personas con discapacidad en los proyectos alemanes de cooperación para el desarrollo. Sobre la base de las recomendaciones formuladas en la evaluación del Instituto Alemán de Desarrollo, se previó una nueva estrategia de inclusión de las personas con discapacidad en el marco de la cooperación para el desarrollo para 2018.

• En 2014 se aprobó el documento de estrategia vinculante sobre la igualdad de género en la política alemana de desarrollo, que se aplica en el marco del Plan de Acción sobre la Igualdad de Género en la Política de Desarrollo 2016-2020, junto con las correspondientes hojas de ruta anuales.

• En 2017 se aprobó un plan de acción para fortalecer los derechos de los niños y los jóvenes en el marco de la cooperación gubernamental para el desarrollo.

• Alemania se esfuerza en integrar plenamente el enfoque basado en los derechos en todos los instrumentos y las medidas de desarrollo de la Unión Europea. Esto incluye, por ejemplo, el Plan de Acción de la Unión Europea sobre los Derechos Humanos y la Democracia (2015-2019), el Consenso Europeo sobre Desarrollo (2017), el Instrumento Europeo para la Democracia y los Derechos Humanos (IEDDH), y el Plan de Acción de la Unión Europea en materia de Género para 2016-2020.

• En el ámbito de las Naciones Unidas, Alemania ha instado de manera persistente a la incorporación de los derechos humanos y la igualdad de género en la Agenda 2030, en el contexto del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible18.

• El ejercicio de los derechos al agua potable y al saneamiento en los países asociados ha sido una esfera importante de interés en los últimos años. Alemania también sigue apoyando el mandato del Relator Especial sobre los derechos humanos al agua potable y al saneamiento, establecido en 2008. Asimismo, el acceso al agua es un componente fundamental de la estrategia de sostenibilidad de Alemania, en cuyo marco el Gobierno Federal se ha fijado el objetivo de proporcionar acceso al agua potable y al saneamiento a 10 millones de personas cada año hasta 2030, con apoyo del país19.

20. En 2016, Alemania destinó aproximadamente un total de 22.000 millones de euros a la cooperación gubernamental para el desarrollo (cifras provisionales de la OCDE para abril de 2017). Por consiguiente, la proporción de la asistencia oficial para el desarrollo, incluida una parte de los costos atribuibles a los refugiados, es probable que ascendiera al 0,7%.20

(5)

B. Instrumentos nacionales

1. Instituciones

21. El Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación, el Organismo Nacional para la Prevención de la Tortura y el Instituto de Derechos Humanos de Alemania son tres de las principales instituciones encargadas de promover y vigilar el cumplimiento de los derechos humanos en el país. En este contexto, cabe señalar los siguientes acontecimientos en particular:

• Desde 2011, el Gobierno Federal ha aumentado continuamente el presupuesto y la plantilla del Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación21. De manera análoga, en 2014 se incrementaron considerablemente los recursos financieros destinados al Organismo Nacional para la Prevención de la Tortura y el número de miembros voluntarios se duplicó22.

• Con la aprobación de la Ley del Instituto de Derechos Humanos de Alemania, en 2015 la condición jurídica y el mandato de esa entidad se consolidaron en la legislación. En marzo de 2016 se confirmó su categoría A, de conformidad con los criterios establecidos en los Principios de París. El Instituto de Derechos Humanos de Alemania puede formular opiniones sobre cuestiones de derechos humanos en algunas actuaciones ante los tribunales nacionales y los órganos decisorios internacionales si, en un caso del que se ocupe un tribunal, se plantea una cuestión de importancia fundamental para el cumplimiento o la aplicación de los derechos humanos, y el Instituto trabaja en esa cuestión. Por consiguiente, el Gobierno Federal no considera necesario ampliar el mandato del Instituto23.

• El Instituto de Derechos Humanos de Alemania ha asumido la función de organismo de vigilancia del cumplimiento de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad y la Convención sobre los Derechos del Niño.

2. Educación y formación en materia de derechos humanos

22. La educación en materia de derechos humanos y los esfuerzos desplegados para promover la tolerancia y la ciudadanía democrática se basan en la legislación de cada uno de los Länder en materia escolar. Todos los Länder consideran que el respeto de la dignidad humana y los valores establecidos en la Ley Fundamental forman parte sustancial de la educación escolar. Se otorga especial importancia a asignaturas tales como las de religión, ética, filosofía e historia, así como a los estudios cívicos y sociales. Se dispone de folletos y diversas publicaciones para ayudar a las escuelas a impartir educación en materia de derechos humanos. Este tema es también objeto de especial atención en la formación de docentes inicial; otras medidas incluyen la capacitación profesional continua para maestros, así como simposios y conferencias sobre temas específicos. A su vez, las escuelas pueden desarrollar proyectos, organizar días o semanas destinados a esos proyectos y promover las asociaciones escolares.

23. La Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales de los Länder en la República Federal de Alemania ha tratado esta cuestión con frecuencia, en particular en el marco de acuerdos y declaraciones:

• En 2013 la Conferencia Permanente revisó su recomendación sobre la educación cultural en las escuelas, que pone de relieve el potencial de la diversidad y sirve de guía para las escuelas, las administraciones educativas y la cooperación con los asociados que no pertenecen al ámbito escolar. En 2017, la Conferencia Permanente aprobó un informe sobre la aplicación de la recomendación por los Länder.

• En 2015, la Conferencia Permanente, las organizaciones de migrantes y los editores de los medios educativos firmaron una declaración conjunta sobre cómo presentar la diversidad cultural, la integración y la migración en los libros de texto y otros medios de difusión escolar. Convinieron en que la compleja diversidad de las escuelas alemanas debía presentarse de manera equilibrada y no discriminatoria.

(6)

• En 2017/18, la Conferencia Permanente revisará su recomendación sobre la promoción de los derechos humanos en las escuelas (2000) y su decisión sobre el fortalecimiento de la educación para la ciudadanía democrática (2009), con la participación de las partes interesadas pertinentes24.

24. Los Länder trabajan para establecer mecanismos de denuncia y prevención en las declaraciones de misión de las universidades, cuando aún no disponen de tales mecanismos. Todas las universidades expresan su compromiso con los derechos humanos universales en sus declaraciones de misión. Todas las instituciones de enseñanza superior tienen un concepto de su enfoque respecto de la diversidad. La educación en derechos humanos es un tema importante de investigación en las universidades, en particular en los ámbitos de las ciencias sociales, las humanidades y el derecho. Algunas universidades han establecido cátedras o departamentos de investigación en derechos humanos.

3. Abusos del Estado y cumplimiento de la ley

25. Con respecto a la policía, cabe señalar las siguientes medidas entre las implementadas o reforzadas a fin de velar por que sus facultades se ejerzan respetando los derechos humanos:

• En relación con el nuevo concepto de la formación inicial y continua para las fuerzas policiales federales y de los Länder, se prestó especial atención a las cuestiones del racismo y la discriminación. En el nivel de la Oficina Federal de la Policía Criminal, esto incluye un estudio más a fondo de la cuestión de los delitos motivados por el odio y los prejuicios, así como los delitos con motivaciones políticas. Además, se han intensificado las competencias interculturales. Desde 2014, el tema del establecimiento de perfiles raciales se ha tratado de manera directa o indirecta en todas las etapas pertinentes de estudio25. Es preciso mantener y seguir desarrollando enfoques existentes tales como las actividades internas organizadas por el Ministerio Federal del Interior y la Policía Federal en relación con la definición de racismo conforme a la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial, así como con el tema del establecimiento de perfiles raciales. En Alemania, la policía no incluye el establecimiento de perfiles raciales en su labor. Las medidas policiales basadas únicamente o en su mayor parte en el aspecto de una persona o en su origen étnico, sin más constataciones o sospechas concretas, contravienen la legislación alemana, en particular el artículo 3 de la Ley Fundamental y, por ende, son ilegales. De conformidad con una ley parlamentaria, la prohibición y la definición de la discriminación racial en virtud del artículo 1 de la Convención forman parte integrante del ordenamiento jurídico alemán.

• Los temas de los derechos humanos, los derechos básicos, la prohibición de la discriminación, la prohibición de los malos tratos y la tortura, la Carta de las Naciones Unidas, el Convenio Europeo de Derechos Humanos y las competencias interculturales, se tratan en profundidad al inicio de la formación profesional para la Policía Federal26. Desde 2016 se ha desarrollado un proceso de actualización y mejora de la formación inicial y continua, así como del material y las instrucciones y los reglamentos pertinentes a las cuestiones de la discriminación, el racismo y el establecimiento de perfiles raciales. Se está llevando a cabo un estudio sobre la vigilancia basada en el comportamiento. Actualmente, el Gobierno Federal no ve la necesidad de modificar la legislación en vigor.

• La Oficina Federal de la Policía Criminal y la Policía Federal se proponen aumentar la proporción de empleados con conocimientos en el ámbito de la inmigración, por ejemplo mediante la publicación de anuncios impresos en los medios de comunicación extranjeros y la realización de campañas de publicidad específicas en las que aparezcan trabajadores con conocimientos sobre inmigración27.

26. En el contexto del Plan de Acción Nacional de Lucha contra el Racismo (decisión del Gabinete Federal de junio de 2017), el Gobierno Federal también ha tratado el problema del racismo en las instituciones. Siempre que haya indicios de que los procedimientos institucionales (métodos de trabajo, reglamento, prácticas y procesos) son discriminatorios,

(7)

o parezcan serlo, el Gobierno Federal hará el seguimiento correspondiente y eliminará tales procedimientos en el ámbito de sus responsabilidades.

27. En la actualidad, el Gobierno Federal no ve necesidad alguna de adoptar medidas con respecto a los llamamientos hechos en favor del establecimiento de oficinas públicas de denuncia y la introducción de un requisito de identificación individual para los agentes de policía:

• Si se denuncian casos de discriminación u otras conductas ilícitas por parte de agentes de la policía, el ordenamiento jurídico alemán tiene a su disposición procedimientos independientes y efectivos para investigarlos28. Cualquier investigación penal de un presunto delito es competencia de la Fiscalía, que dirigirá esa investigación.

• Algunos Länder han designado o tienen previsto nombrar a defensores de los derechos que actúen con independencia y no estén sujetos a instrucciones. Sus objetivos y modelos difieren: algunos se centran en la promoción de la transparencia y el fomento de la confianza entre la policía y la población y en hacer frente a problemas estructurales, mientras que otros lo hacen en la creación de opciones adicionales de presentación de denuncias para cada caso. Siete Länder disponen de oficinas especiales de investigación adscritas al ministerio del interior competente o la Oficina de la Policía Criminal del Land en cuestión.

• En 2016, la Policía Federal introdujo un mecanismo independiente de denuncia interna. La policía y la fiscalía del Land en el que se presentó la denuncia se encargan de tramitar las investigaciones contra agentes de la Policía Federal, con el fin de asegurar la absoluta neutralidad29.

• El Gobierno Federal no tiene conocimiento de ningún caso en el que no se haya podido identificar a un agente de la Policía Federal acusado de conducta indebida a través de los canales convencionales. Los Länder pueden decidir si sus agentes de policía deben llevar identificación personal (con excepciones en casos especiales, por ejemplo por motivos de seguridad), y si esta debe incluir su nombre o un número, según la finalidad deseada. En este sentido, se han elaborado diversos modelos de identificación30.

28. En el sistema jurídico, la detención preventiva se considera una medida de último recurso. Por esta razón, es necesario examinar cada caso para velar por que se cumplan los criterios aplicables de manera estricta31.

4. Derechos humanos y lucha contra el terrorismo

29. El respeto y la preservación de los derechos humanos también son principios fundamentales en la lucha contra el terrorismo. Las medidas que coartan los derechos básicos y los derechos humanos son admisibles únicamente si tienen fundamento jurídico y cumplen las normas del derecho internacional. El debate parlamentario y gubernamental sobre la proporcionalidad y la protección de los derechos humanos desempeña un papel importante para los procesos legislativos en esta esfera en particular. En el marco de los procedimientos judiciales, se examina la legalidad de leyes o medidas concretas en lo que respecta al cumplimiento de la legislación nacional y, muy en particular, del Convenio Europeo de Derechos Humanos. También se lleva a cabo un diálogo intensivo en el seno de la sociedad civil32.

30. Alemania participa en la lucha conjunta contra el terrorismo internacional en varios niveles, por ejemplo en el marco del Foro Mundial contra el Terrorismo y la Coalición Mundial de Lucha contra el Estado Islámico, y respeta siempre los acuerdos internacionales tales como las resoluciones de las Naciones Unidas y las normas establecidas por el Grupo de Acción Financiera (GAFI) para prevenir la financiación del terrorismo. La protección de los derechos humanos y los derechos fundamentales es el principio rector de todas las formas de cooperación internacional.

31. Además de las medidas restrictivas adoptadas a efectos del cumplimiento de las leyes o para evitar amenazas concretas, se otorga especial importancia a la prevención de las causas del terrorismo. Alemania despliega una labor de prevención del extremismo en

(8)

todos los niveles, como parte de un enfoque más amplio que abarca al conjunto de la sociedad. Las medidas adoptadas incluyen desde la educación (política), el trabajo con los jóvenes y el trabajo social, hasta los programas de desradicalización. A nivel federal, dicha labor se lleva a cabo especialmente en el contexto de los programas Democracia Viva y Cohesión a través de la Participación, así como en el marco de la labor de la Oficina Federal de Educación Cívica.

5. Corrupción

32. Alemania ratificó la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción el 12 de noviembre de 2014. Antes de esa ratificación se habían introducido modificaciones en el Código Penal que requerían la incorporación de conductas corruptas punibles, y se había ampliado el alcance del delito de soborno de diputados33. En la esfera de la prevención de la corrupción se elaboran medidas continuamente, y el Bundestag informó sobre la situación relativa a la aplicación de las disposiciones sobre prevención de la corrupción en la administración federal34.

C. No discriminación y protección de los derechos humanos

1. Información general

33. La protección y el respeto de los derechos humanos es una obligación fundamental del Estado alemán (art. 1 1) de la Ley Fundamental). En la legislación, el poder ejecutivo y la práctica judicial se garantizan la indivisibilidad, la universalidad y la estrecha interdependencia de todos los derechos humanos, así como la igualdad de los derechos sociales, económicos y culturales por un lado y los derechos civiles y políticos por el otro35. De conformidad con la jurisprudencia del Tribunal Constitucional Federal, las obligaciones de derechos humanos que dimanan, por ejemplo, del Convenio Europeo de Derechos Humanos, tal como las interpreta el Tribunal Europeo de Derechos Humanos, deben consultarse en el contexto de la interpretación de la Ley Fundamental y, como legislación infraconstitucional, son vinculantes para la administración y el poder judicial36.

34. Alemania trabaja de muchas maneras para cumplir esas obligaciones. Por ejemplo, cada dos años el Gobierno Federal presenta informes al Bundestag sobre sus actividades de política nacional y exterior y sus iniciativas en la esfera de la política de derechos humanos37. El informe incluye también un Plan de Acción del Gobierno Federal para los Derechos Humanos, en el que se formulan las principales prioridades de derechos humanos en el marco de la política nacional y exterior durante el próximo bienio. Se celebraron consultas sobre el Plan de Acción con el Forum Menschenrechte (Foro de Derechos Humanos) y el Instituto de Derechos Humanos de Alemania. Se produce un intercambio permanente con el Bundestag y la sociedad civil respecto de la aplicación de los objetivos establecidos38.

35. Se presta especial atención a la lucha contra la discriminación, la prevención de todas las formas de extremismo y la promoción de la democracia (véase la sección II.C.2.i)). El Estado puede crear condiciones favorables al fortalecimiento de la cohesión social y ayudar a los ciudadanos a incorporar diversas formas de participación democrática en sus vidas. En la República Federal de Alemania persisten las actitudes y los comportamientos extremistas. El Gobierno Federal se ha propuesto seguir haciendo frente a este desafío mediante la adopción de medidas preventivas en el marco de los programas federales Democracia Viva y Participación a través de la Cohesión, junto con medidas restrictivas encaminadas a reforzar la seguridad nacional. En definitiva, el objetivo primordial es el respeto de la dignidad humana y la prohibición de la discriminación en consonancia con la Ley Fundamental y, por consiguiente, la salvaguarda de la cohesión social39.

36. El deber de protección del Estado incluye asimismo al nonato. Así pues, el ordenamiento jurídico alemán protege la vida sin restricciones40. A este respecto, el Gobierno Federal considera que los artículos 218 y ss. del Código Penal de Alemania representan un enfoque equilibrado. La ley relativa a la asistencia para evitar o afrontar conflictos derivados del embarazo garantiza el derecho de la mujer embarazada a

(9)

asesoramiento integral con respecto a la educación sexual, la anticoncepción y la planificación familiar, así como todas las cuestiones directa o indirectamente relacionadas con el asesoramiento sobre el embarazo o determinados conflictos relacionados con el embarazo. Además, el 1 de mayo de 2014 entró en vigor la legislación por la que se amplía la asistencia a las mujeres embarazadas y se regula el nacimiento en condiciones de confidencialidad. Se llevó a cabo una evaluación de estas reglamentaciones en los tres años siguientes a su entrada en vigor, sobre cuya base se aprobó el informe del Gobierno Federal sobre los efectos de la legislación en julio de 2017.

2. Cuestiones y grupos específicos

a) Tortura, desaparición forzada y trata de personas

37. Desde la presentación del último informe, Alemania ha introducido varias medidas para luchar contra la trata de personas de manera más eficaz y mejorar la situación de las prostitutas, a saber41:

• El 15 de octubre de 2016 entró en vigor legislación para mejorar la lucha contra la trata de personas y modificar la Ley del Registro Central Federal, así como el Libro Octavo del Código Social. Dicha legislación contiene una nueva versión de las disposiciones penales contra la trata y las medidas legislativas necesarias para aplicar la Directiva 2011/36/UE relativa a la prevención y lucha contra la trata de seres humanos y a la protección de las víctimas.

• A fin de mejorar las condiciones de trabajo en la prostitución legal y proteger a las personas que la ejercen frente a la explotación, la prostitución forzada y la trata de personas, el Bundestag aprobó la Ley de Regulación de la Prostitución y Protección de las Personas que ejercen la Prostitución. La Ley entró en vigor el 1 de julio de 2017.

• Mediante la Ley de Redefinición del Derecho a Permanecer en el País y el Vencimiento del Plazo de Residencia (2015), la Ley de Modificación de las Prestaciones para los Solicitantes de Asilo y la Ley de Tribunales Sociales (2015), se han introducido nuevas mejoras destinadas a las víctimas de la trata de personas.

• En 2014/15, Alemania se sometió por primera vez a un examen por el Grupo de Expertos en la Lucha contra la Trata de Seres Humanos (GRETA), un grupo independiente establecido en virtud del Convenio del Consejo de Europa sobre la Lucha contra la Trata de Seres Humanos42.

38. Alemania condena todas las formas de tortura así como la práctica de la desaparición forzada. Cuenta con una serie de disposiciones específicas que tipifican como delito todas las formas concebibles de tortura u otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. En este contexto, cabe referirse al Código de Delitos contra el Derecho Internacional además del derecho penal en general43. El derecho penal alemán sanciona las diferentes formas de desaparición forzada descritas en la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas44.

39. En Alemania, la protección contra la tortura está garantizada tanto en la administración como en los procedimientos judiciales. Por consiguiente, la práctica habitual de los tribunales superiores de Alemania (por ejemplo, el Tribunal Constitucional Federal) consiste en rechazar la extradición o expulsión a un país en el que exista un peligro concreto de sufrir tortura u otros tratos o penas inhumanos o degradantes45.

b) Niños

40. Desde la presentación del último informe, Alemania ha seguido ampliando su labor en el ámbito de la protección infantil:

• En 2015 se estableció una oficina de vigilancia dependiente del Instituto de Derechos Humanos para que supervisara la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño de las Naciones Unidas. Su tarea fundamental consiste en evaluar

(10)

las medidas de política y la legislación con respecto a las normas en la esfera de los derechos del niño46.

• Desde 2014, el proyecto denominado Prevención Primaria de los Abusos Sexuales a Niños por parte de Jóvenes ha impulsado la prevención primaria de la violencia sexual mediante el establecimiento de nuevos servicios de diagnóstico y tratamiento destinados a los jóvenes con trastornos sexuales. Este proyecto forma parte del ámbito general de la protección de los niños y los jóvenes frente a la violencia sexual, conceptualizado en 201447.

• Se está elaborando además un concepto de cooperación nacional que abarque la protección y la ayuda en los casos de trata de personas y explotación de niños y jóvenes. Uno de sus objetivos es garantizar la protección adecuada y la asistencia integral a las víctimas y posibles víctimas de la trata de menores. Además, en 2016 el grupo de trabajo encargado de la protección de los niños y los jóvenes frente a la violencia y la explotación sexuales a nivel federal constituyó un subgrupo encargado de la trata de niños, el turismo sexual y la cooperación internacional, que se centra en la cuestión de la explotación sexual, entre otros temas, y promueve la adopción de medidas adicionales de protección48.

• Desde 2000, el Gobierno Federal ha impulsado proyectos para los niños y jóvenes de la calle. En la actualidad (2017/18), cuatro proyectos piloto que aplican nuevos enfoques en el trabajo con los niños de la calle reciben financiación en el marco del Plan Federal para la Infancia y la Juventud49.

41. El Estado cumple su mandato de protección principalmente a través de las oficinas de bienestar social de la juventud. En su calidad de autoridades oficiales, estas oficinas están obligadas a cumplir las leyes en sus procesos de adopción de decisiones. En primer lugar están sujetas a la supervisión legal de una autoridad administrativa que, en el sistema federal de Alemania, se rige por la legislación del Land respectivo. Las decisiones de las oficinas de bienestar social de la juventud pueden someterse a tribunales independientes. Al evaluar la legalidad de las decisiones, los tribunales deben tener en cuenta el Convenio Europeo de Derechos Humanos (según la interpretación del TEDH), que es aplicable a la legislación federal de Alemania y debe asimismo tenerse en cuenta al interpretar los derechos fundamentales con arreglo a la jurisprudencia del Tribunal Constitucional Federal50.

42. Además, en Alemania se han definido delitos específicos para proteger a los niños y jóvenes contra los abusos sexuales. Por otra parte, de conformidad con el Código Penal, la distribución, adquisición y posesión de material escrito cuyo contenido incluya pornografía infantil o juvenil es un delito punible. El Código Penal también contiene una definición clara de la pornografía infantil o juvenil51.

c) Familias

43. En Alemania se respetan las decisiones adoptadas por los padres con respecto a la crianza de sus hijos, de conformidad con los artículos 14 y 18 de la Convención sobre los Derechos del Niño. La Ley de Educación Religiosa de los Niños regula el derecho de los padres a proporcionar educación religiosa como parte de la atención prestada al niño.

44. Alemania dispone de un amplio abanico de servicios de apoyo destinados a los padres, los niños y los jóvenes en el marco del sistema de bienestar de la infancia y la juventud. Se dispone también de opciones de cuidado integral basadas en las necesidades de los hijos cuyos padres trabajan, que se están ampliando. Entre estas opciones cabe mencionar numerosos servicios e instituciones que gestionan los proveedores religiosos de servicios de guarda de niños52.

d) Mujeres

45. Alemania es consciente de los desafíos actuales en la esfera de los derechos de la mujer. Desde 2011, el Gobierno Federal ha presentado un informe sobre la igualdad de género en cada legislatura. El segundo informe sobre la igualdad de género se publicó en junio de 2017. Se basa en las constataciones de una comisión de expertos independientes,

(11)

examina la situación de la igualdad de género en Alemania y propone medidas para introducir nuevas mejoras mediante un enfoque para toda la vida.

46. Una de las esferas de interés más importantes se refiere a la eliminación de las diferencias de ingresos por motivos de género. Se han adoptado diversas medidas en este contexto:

• El 6 de julio de 2017 entro en vigor la Ley de Promoción de la Transparencia de las Estructuras Salariales. Su objetivo es mejorar la aplicación de la norma relativa a la igualdad de remuneración para hombres y mujeres por trabajo de igual o equivalente valor. A tal fin, introduce el derecho a la información y la presentación de informes sobre el cumplimiento de obligaciones, e insta a algunas empresas a aplicar procedimientos internos para determinar si sus normas y componentes de remuneración cumplen la norma sobre la igualdad de remuneración, así como a establecer dicha igualdad53.

• La Ley de Participación Igualitaria de Mujeres y Hombres en los Puestos Directivos del Sector Privado y la Administración Pública entró en vigor el 1 de mayo de 2015. Su objetivo es aumentar la proporción de mujeres en los puestos directivos en el sector privado, la administración federal y la función pública federal54.

• Durante esta legislatura se impulsó la ampliación de los servicios de guardería tanto en cantidad como en calidad, mejoraron las posibilidades de alcanzar el equilibrio entre la atención dispensada a los hijos y la carrera profesional, y se introdujo la prestación parental ampliada55.

47. Las mujeres siguen estando insuficientemente representadas en los cargos políticos decisorios, en particular a nivel municipal, donde las mujeres representan únicamente alrededor del 25% del total. El Gobierno Federal ha establecido el Helene Weber Kolleg y el Premio Helene Weber como parte de una red nacional integrada por todos los partidos que promueve el papel de la mujer en la política. El objetivo es mejorar las condiciones iniciales y las oportunidades de desarrollo para las mujeres interesadas y comprometidas con la política, mediante instrumentos de tutoría y capacitación así como actividades especializadas56.

48. Además, en los últimos años Alemania ha aumentado su implicación en la labor de protección de las mujeres contra la violencia. A tal fin, las obligaciones del Convenio de Estambul se han incorporado plenamente en el derecho alemán. El acontecimiento más reciente ha sido la introducción del principio “No significa no” en relación con los delitos sexuales. La 50ª enmienda del Código Penal, de 4 de noviembre de 2016, cuyo objeto era mejorar la protección de la libre determinación sexual, entró en vigor el 10 de noviembre de 2016, con lo que se garantiza plenamente la protección normativa57. El Convenio de Estambul entrará en vigor en Alemania el 1 de febrero de 201858.

49. Se ha elaborado un concepto de protección e integración de las mujeres refugiadas y sus hijos con la finalidad de ayudar a los Länder y los municipios en este ámbito. El concepto, que se desarrolla de forma dinámica, incluye medidas en cuatro esferas principales de actividad, a saber, protección contra la violencia y asistencia en los centros de alojamiento para refugiados; información, asesoramiento y apoyo a los refugiados;

protección de la mujer refugiada embarazada; integración y establecimiento de medios de vida independiente59.

e) Sintis y romaníes

50. El Gobierno Federal considera que la atención a largo plazo a la cuestión del antigitanismo es uno de los aspectos fundamentales de la lucha contra el racismo y la discriminación. Se ofrecen diversos programas de educación política y se celebran numerosos eventos, el más reciente de ellos una conferencia internacional sobre la lucha contra el antigitanismo que se organizó en 2016 bajo los auspicios de la presidencia alemana de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). El papel de los dirigentes políticos en la lucha contra la discriminación, el racismo, los delitos motivados por prejuicios, la violencia contra las comunidades romaní y sinti, así como la

(12)

lucha contra el antigitanismo, son asimismo temas de especial interés en el marco de la Estrategia del Gobierno Federal para Prevenir el Extremismo y Promover la Democracia, de 2016, el Plan de Acción Nacional contra el Racismo, de 2017, y el programa federal Democracia Viva60.

51. Otras cuestiones primordiales para el Gobierno Federal son el acceso no discriminatorio a la educación, la vivienda y el mercado de trabajo, el sistema de atención de la salud, y otros servicios regulares de apoyo. Por ejemplo, en 2015, el Organismo de Objetivos Horizontales realizó talleres de lucha contra la discriminación en el mercado de trabajo. En el marco del Fondo de Ayuda Europea para las Personas Más Desfavorecidas (FEAD), entre 2017 y 2020 se financiarán al menos diez talleres de lucha contra la discriminación en relación con el objetivo horizontal de no discriminación de las personas desfavorecidas, en particular los romaníes, con la finalidad de concienciar a las administraciones locales y otras organizaciones. Todos los servicios de apoyo lingüístico para los niños en edad preescolar y escolar, así como los servicios de apoyo individual, están disponibles para todos los grupos de la sociedad, incluidas las minorías nacionales. La información sobre la integración de los sintis y los romaníes, muy en particular sobre su situación educativa, puede consultarse en el informe sobre los progresos realizados con respecto a la aplicación del Marco Europeo de Estrategias Nacionales de Inclusión de los Gitanos hasta 2020, que Alemania presenta cada año a la Comisión Europea61.

52. Desde el 1 de enero de 2017, los delitos de carácter racista contra los sintis y los romaníes se han registrado en la categoría especial “antigitanismo” bajo el epígrafe “delito motivado por prejuicios”, en las estadísticas policiales sobre delitos de motivación política62.

f) Personas con discapacidad

53. En el marco de sus planes de acción nacionales primero y segundo para aplicar la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Gobierno Federal aprobó conjuntos amplios de medidas encaminadas a hacer efectivos los derechos de estas personas. En el segundo plan, todos los ministerios federales contribuyeron por primera vez con sus propias medidas:

• Una de las principales prioridades es la esfera del trabajo y empleo. El objetivo de las medidas de política en materia de empleo es promover la integración de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo en general. A pesar de la evolución alentadora de la situación del empleo y la disminución del desempleo entre las personas con discapacidad grave, el objetivo sigue siendo aumentar aún más la participación de las personas con discapacidad en el mercado de trabajo. En las medidas previstas en el segundo plan de acción nacional se otorga más importancia a los cambios legislativos que establecerán un marco jurídico que permitirá a un mayor número de personas con discapacidad beneficiarse de oportunidades de empleo en el mercado de trabajo en general, en lugar de talleres protegidos dirigidos a estas personas63.

• El segundo plan de acción nacional también promueve la mejora de la protección de las niñas y las mujeres con discapacidad contra la violencia, como medida adoptada conjuntamente a nivel federal y de los Länder. El objetivo es desarrollar un entendimiento común sobre una estrategia amplia y eficaz para proteger a esas personas contra la violencia, en particular las mujeres y las niñas con discapacidad, y establecer autoridades independientes con un mandato de derechos humanos en virtud del artículo 16, párrafo 3, de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad64. La Ley Federal de Participación introdujo la elección de representantes de las mujeres en todos los talleres protegidos para las personas con discapacidad, con efecto a partir de enero de 2017.

• La promoción de la educación inclusiva se basa en particular en la recomendación de la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales de los Länder de la República Federal de Alemania, recogida en el documento

“Educación Inclusiva para los Niños y Jóvenes con Discapacidad en las Escuelas”

(2011), la recomendación conjunta de la Conferencia de Rectores de Alemania y la

(13)

Conferencia Permanente, recogida en el documento “Formación de Docentes para una Escuela de la Diversidad” (2015), y las directrices de capacitación del profesorado que se revisaron entre 2014 y 2017. Las recomendaciones han sido fundamentales para modificar la manera de entender la tarea consistente en establecer un sistema de educación inclusiva. Los Länder han utilizado las recomendaciones y otras directrices como base de sus marcos jurídicos, conceptos especializados y estructuras de apoyo65.

g) LGBTI

54. Se han aplicado diversas medidas para eliminar la discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales, transgénero e intersexuales.

• El 1 de octubre de 2017 entró en vigor la legislación relativa al derecho de las personas del mismo sexo a contraer matrimonio. De conformidad con esta legislación, el matrimonio entre dos personas del mismo sexo es ahora posible.

• El 22 de julio de 2017 entró en vigor la legislación relativa a la rehabilitación de las personas condenadas por entablar relaciones homosexuales consentidas después del 8 de mayo de 1945. Su objetivo es rehabilitar e indemnizar a los afectados por el artículo 175 del Código Penal de Alemania (art. 151 del Código Penal de la República Democrática Alemana).

• El Plan de Acción Nacional de Lucha contra el Racismo (véase 2.3.2.9) se amplió para abarcar los temas de la homofobia y la transfobia66.

• Desde principios de 2015 hasta finales de 2019 se promoverá la adopción de medidas en el marco del programa federal Democracia Viva, con el objetivo de aumentar la aceptación de los estilos de vida de las personas homosexuales, transgénero e intersexuales, eliminar los prejuicios hacia esos grupos y adoptar una posición en contra de la discriminación y la violencia por motivos de género, identidad sexual y orientación sexual. En la actualidad, nueve proyectos piloto y dos ONG de alcance nacional reciben financiación para el desarrollo de estructuras en la esfera de la lucha contra la homofobia y la transfobia67.

• Además, el Gobierno Federal apoya numerosos proyectos encaminados a reducir la discriminación contra las personas lesbianas, gais, bisexuales, transgénero e intersexuales, y trabaja en pro de la protección y el reconocimiento de la diversidad sexual68.

• En septiembre de 2014 se estableció un grupo interministerial de trabajo sobre la intersexualidad y transexualidad, centrado en las investigaciones a nivel nacional e internacional, las decisiones políticas, el debate social y las constataciones sobre la base de opiniones de expertos e intercambios organizados con especialistas en esa esfera69. La labor del grupo interministerial de trabajo concluyó al finalizar la 18ª legislatura.

h) Minorías religiosas

55. Alemania garantiza la protección integral de todas las religiones. La Ley Fundamental establece que la libertad de conciencia debe respetarse en todos los ámbitos.

Cuando la libertad religiosa garantizada por la Constitución entra en conflicto con otro derecho básico, los tribunales alemanes siempre tienen debidamente en cuenta cada uno de los intereses en conflicto objeto de protección70.

56. La promoción de la participación social y religiosa de los musulmanes que viven en el país es una prioridad fundamental del Gobierno Federal. En los últimos años se ha avanzado sobre la base de las constataciones de la Conferencia Islámica de Alemania.

Durante la última legislatura, la Conferencia se centró en las cuestiones relativas a los servicios de bienestar social y atención para los musulmanes, así como en los servicios religiosos en las instituciones públicas (hospitales, prisiones e instalaciones militares), y se aprobaron documentos finales con medidas y recomendaciones concretas. En los últimos años, los Länder han intensificado sus esfuerzos para introducir la educación religiosa islámica o clases de estudios islámicos en las escuelas estatales, como medida de

(14)

integración en el ámbito de la educación, así como para promover las competencias interculturales. A tal fin, también se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en la Conferencia. En muchos Länder se están preparando clases de educación religiosa islámica, y algunos ya las han introducido. Desde 2011, el Gobierno Federal ha financiado también la creación de centros de investigación y enseñanza de la teología islámica, y ha destinado un total de 36 millones de euros hasta 2021 con esa finalidad. Actualmente hay más de 2.000 estudiantes matriculados en los cinco centros de teología islámica71.

57. Desde que se introdujo el servicio de información policial sobre delitos cometidos por motivos políticos en 2001, los delitos y actos de violencia islamófobos y antisemitas se registran en la categoría “delito motivados por prejuicios”. Hasta finales de 2016, los delitos islamófobos se clasificaban en la categoría “xenófobo” y/o “religioso”, según las circunstancias del caso en cuestión y la actitud del sospechoso. A fin de obtener una idea más precisa de la situación, la categoría “delito motivado por prejuicios” se amplió para incluir los subgrupos “islamofobia”, “antigitanismo” y “anticristianismo”. Desde el 1 de enero de 2017, estos grupos de delitos figuran en categorías distintas72.

58. Además, el Gobierno federal promueve la prevención del antisemitismo y la islamofobia como formas de odio dirigido a determinados grupos, en el contexto del programa federal Democracia Viva – Activismo contra el Extremismo de Derechas, la Violencia y los Prejuicios.

i) Racismo

59. Alemania considera que la lucha contra el racismo es una tarea permanente en el conjunto de la sociedad. Así pues, las esferas de actividad pertinentes son amplias y muy diversas:

• El 14 de junio de 2017, el Gobierno Federal aprobó el Plan de Acción Nacional contra el Racismo – Posiciones y Medidas para Responder a las Ideologías Basadas en la Desigualdad y la Consiguiente Discriminación. Como medida importante de fortalecimiento de la cohesión social, este nuevo plan integral se vincula estrechamente con la Estrategia del Gobierno Federal para Prevenir el Extremismo y Promover la Democracia, presentada en julio de 2016. Las consultas con las organizaciones e iniciativas de la sociedad civil han sido y siguen siendo de especial importancia para el Gobierno Federal cuando elabora y aplica los planes de acción nacionales, que se centran en las posiciones y las medidas adoptadas en las siguientes esferas: política de derechos humanos; protección contra la discriminación y ejercicio de la acción penal; educación y educación cívica;

actividades sociales y políticas para promover la democracia y la igualdad;

diversidad en la vida laboral; formación, capacitación permanente y fortalecimiento de las competencias interculturales y sociales en el lugar de trabajo; racismo y odio en línea; e investigación73.

• Desde 2010, el Gobierno Federal ha prestado apoyo a clubes y asociaciones en el marco del programa Cohesión a través de la Participación, como parte de su labor encaminada a promover el sentido democrático y la lucha contra el extremismo, el racismo y los prejuicios raciales en las zonas rurales o las regiones subdesarrolladas.

En este caso, el objetivo es utilizar las estructuras existentes de participación de la sociedad civil.

• Desde 2015, el Gobierno Federal ha promovido la participación cívica y la conducta democrática a nivel municipal, federal y de los Länder, en el marco del programa federal Democracia Viva – Activismo contra el Extremismo de Derechas, la Violencia y los Prejuicios. Este programa presta apoyo a los clubes, las organizaciones, los proyectos y las iniciativas que se centran en la promoción de la democracia y la diversidad, y en la lucha contra el extremismo de derechas, el racismo, el antisemitismo, el extremismo islamista y otras formas de antidemocracia y odio (por ejemplo, la homofobia y la transfobia), así como la violencia, los prejuicios y la radicalización. Además, apoya a los municipios de toda Alemania como “alianzas locales en pro de la democracia”, los centros democráticos de los Länder, el desarrollo estructural de las ONG de alcance nacional y los proyectos

參考文獻

相關文件

服務站(服務站包含貯藏、裝卸、配銷及零售石油製品所必須 之倉儲及分裝設備)之建造,須依據專屬協定附件 the Ley Reguladora del Deposito, Transporte y Distribución de Productos

● Con toda esta información que constituye la base, el rayado de cancha para la gestión del Concejo, se debe realizar una reunión con el Ejecutivo en la que se

- Describir las funciones del departamento de atención al cliente en una empresa y las variables del servicio.. postventa

Documento en el cual se regula el proceso de saneamiento contable de que trata el articulo 355 de la Ley 1819 de 2016, las entidades territoriales adelantaran las

Los salvadoreños y salvadoreñas evalúan la situación del país a finales de 2008 y opinan sobre las elecciones legislativas y municipales de 2009 2..

También aplicamos la traducción inmediata, que nos permite resolver problemas al diseñar documentos que contienen palabras en otros idiomas; el control de cambios, inseparable

'This paper describes a VLSI layout assembler, ARTIST, under development at Penn State. ARTIST performs transistor placement and interconnection within a

[classification], [regression], structured Learning with Different Data Label y n. [supervised], un/semi-supervised, reinforcement Learning with Different Protocol f ⇒ (x n , y