• 沒有找到結果。

第452/2011號行政長官批示

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "第452/2011號行政長官批示"

Copied!
1
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

8 澳門特別行政區公報—— 第一組 第 1 期 —— 2012 年 1 月 3 日 第452/2011 號行政長官批示

行政長官行使《澳門特別行政區基本法》第五十條賦予的 職權,並根據經第7/2003號法律《對外貿易法》第九條第四款

及第五款,以及第28/2003號行政法規《對外貿易活動規章》第

十八條第二款的規定,作出本批示。

一、本批示附件一表內第I及II欄列為供個人自用或消費而

進口的貨物,只要係由自然人手提或裝於隨身行李,以及不超 過同表第 III 欄所指每人每日可攜帶數量,則該等貨物的進口

不受第7/2003 號法律《對外貿易法》所定的准照制度約束。

二、核准第7/2003號法律《對外貿易法》第九條第四款所 指的出口表及進口表,其載於本批示附件二內,分別簡稱為表 A及表B。

三、民政總署有權限對進口及轉運載於本批示附件三內的 貨物進行衛生檢疫及植物檢疫。

四、廢止:

(一)第368/2006號行政長官批示;

(二)第180/2010號行政長官批示。

五、本批示自二零一二年一月一日起生效。

二零一一年十二月二十八日

行政長官 崔世安

Despacho do Chefe do Executivo n.º 452/2011

Usando da faculdade conferida pelo artigo 50.º da Lei Básica da Região Administrativa Especial de Macau e nos termos dos n.os 4 e 5 do artigo 9.º da Lei n.º 7/2003 (Lei do Comércio Exter- no) e do n.º 2 do artigo 18.º do Regulamento Administrativo n.º 28/2003 (Regulamento das Operações de Comércio Exter- no), o Chefe do Executivo manda:

1. Não são sujeitas ao regime de licença previsto na Lei n.º 7/2003 (Lei do Comércio Externo) as importações de mer- cadorias destinadas a uso ou consumo pessoal especificadas nas colunas I e II da tabela do anexo I do presente despacho, desde que sejam transportadas em mão ou em bagagem acom- panhada, por pessoa singular, e não ultrapassem, diariamente, por indivíduo, as quantidades indicadas na coluna III da mesma tabela.

2. São aprovadas as tabelas de exportação e de importação a que se refere o n.º 4 do artigo 9.º da Lei n.º 7/2003 (Lei do Comércio Externo), e que são abreviadamente designadas por Tabela A e Tabela B, respectivamente, no anexo II do presente despacho.

3. É competente para proceder ao controlo sanitário e fitos- sanitário das mercadorias importadas e em trânsito, constantes da tabela do anexo III do presente despacho, o Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais.

4. São revogados:

1) O Despacho do Chefe do Executivo n.º 368/2006;

2) O Despacho do Chefe do Executivo n.º 180/2010.

5. O presente despacho entra em vigor no dia 1 de Janeiro de 2012.

28 de Dezembro de 2011.

O Chefe do Executivo, Chui Sai On.

參考文獻

相關文件

O valor acrescentado bruto e o valor acrescentado médio por pessoal ao serviço do ramo do comércio de veículos automóveis e seus combustíveis diminuíram 23,0% e 19,0%,

As informações referentes às transacções de fracções autónomas, cujo imposto de selo foi cobrado no período de referência, são diferentes das fracções autónomas destinadas à

A expressão "óleos de petróleo e de minerais betuminosos", empregada no texto da posição 27.10, aplica-se, não só aos óleos de petróleo e de minerais betuminosos, mas

É competente para proceder ao controlo sanitário e fitos- sanitário das mercadorias importadas e em trânsito, constantes da tabela do anexo III do presente despacho, o Instituto

O anexo I do Despacho do Chefe do Executivo n.º 452/2011 é substituído pelo anexo ao presente despacho, do qual faz par- te integrante.. 2.. a) Não podem exceder, diariamente, no

Não são sujeitas ao regime de licença previsto na Lei n.º 7/2003 as importações de mercadorias destinadas a uso ou consumo pessoal especificadas nas colunas I e II da tabela do

A reprodução destes dados só é permitida com indicação

A despesa de consumo privado subiu 2,9%, inferior a 4,2% em 2018, devido principalmente à queda do consumo de bens duradouros. Destacam-se os aumentos de 2,4% nas despesas de