第三章 研究方法
第一節 研究流程說明
二、 第二階段:材料選擇、測驗方法之決定及試測
(一) 材料選擇
本研究在進行試測時,首先筆者從教育部國民及學前教育署網站裡的 國民小學及國民中學補救教學資源平臺7的國語文補救教學材料中,選了較 適合日籍學習者唸的文章。在此平台裡面,有從國小一年級到國中三年級 的文章,挑選文章時的標準包括:不包含注音、非書信體、對話體(有
「」的文章)、一個句子五個字以下的、詞彙難度適中、語調起伏不多
(踢除有驚嘆號與問號的文章)、內容非關日本、中國或台灣的地區或文 化。筆者避免從華語課本中選擇材料的原因是為避免受試者在參與實驗前 已看過該文章。
筆者設定上述選擇文章標準是由於,許多日籍學習者都沒學過注音,
而對話體以及包括驚嘆號及問話的文章,在誦讀的時候需要特別注意語調 或需要投入感情,容易影響到受試者的表現。如果選的句子太短或者詞彙 太簡單,就沒辦法看出停頓偏誤,詞彙太難也是讓受試者影響正常誦讀的 原因之一。如果題目是跟自己熟悉的地方有關,包括與日本、台灣和中國 相關之內容,受試者對閱讀內容理解比較深入,而表現可能會比較好,也 會影響公平度。筆者考量到上述幾點,選的文章是有關颱風之說明文,因 為颱風對日本人來說是很熟悉的話題,且這篇包含日籍學習者常發不正確 的發音及聲調。詞彙程度等文本分析會在第三節的研究工具中詳細說明。
(二) 測驗方法之決定
本研究測驗方法參考朱仁媛(2010)的方法,他的測驗流程可分成五個步 驟:(一)事先透過測驗來判斷學習者的程度,而母語者可略過此步驟;
(二)讓學習者練習一次誦讀之後,進行錄音;(三)錄音結束後,進行第二 次測驗(共五個問題)來了解他們對內容的理解度如何;(四)詢問學習者文 章中有沒有不理解的生詞與語法;(五)詢問學歷、留學經驗及學習機構
7 資料來源 : http://priori.moe.gov.tw/ 2017 年 2 月 20 號取自
第三章 研究方法
等。採用的誦讀材料共 8 句,213 個字。測驗流程如表 3- 1:
表 3- 1 朱仁媛(2010)的測驗流程
測驗步驟 測驗內容
步驟一 針對受試者進行語言程度判斷考試
步驟二 練習一次之後進行正式錄音
步驟三 進行內容理解考試
步驟四 受試者可問不懂的生詞或語法
步驟五 問學歷、留學經驗及學習機構等
步驟一筆者使用華語檢定考試的成績來代替,由於受試者都參加過華 語檢定考試,所以使用華語文能力測驗(TOCFL)與漢語水平考試(新 HSK) 的成績來看受試者的華語程度。
第二個步驟,朱仁媛(2010) 先給受試者一次練習機會再進行錄音表示 給受試者心理準備的時間,但筆者考慮到許多受試者在上課的時候,時常 有沒準備就唸課本的情形,且在非語言課程中課本往往都沒有拼音的輔 助,因此步驟二的時候筆者決定錄音前不提供練習或者閱讀的時間,只錄 音一次沒拼音輔助的版本。
步驟三時,朱仁媛(2010) 進行了內容理解考試,考試內容是誦讀文章 課本裡原本附有的考題來做題,但是筆者選的誦讀材料為附有閱讀理解問 題,因此筆者首先請受試者敘述整篇文章內容(recall-protocols)來判斷受試 者是否理解內容,並試著找出停頓偏誤與不理解內容之間的關係。
步驟四是錄音完成之後就進行,方法就跟朱仁媛(2010)的一樣為請受 試者問問題。
在步驟五朱仁媛(2010) 問的內容筆者認為測驗之前知道比較好,所以 在進行測驗之前先設計8問卷了解受試者的基本資料與學習情況。
筆者還認為就讀研究所或畢業研究所的高級與優級華語學習者平常沒
8 問卷樣本在附錄
有學習華語的機會,因此決定提供線上中文口說自動檢測平台(關於這平 台之細節將在研究工具中說明)給受試者練習華語。根據上述所修改的部 分以及參考朱仁媛(2010)的測驗方法,研究者設計了本論文測驗流程第一 個版本,如下表 3- 2:
表 3- 2 朱仁媛(2010)與本論文測驗流程比較 (版本一)
測驗步驟 朱仁媛(2010)測驗內容 本論文測驗內容(版本一)
步驟零 無 Google 問卷調查受試者學歷、留學經
驗及學習機構等
步驟一 針對受試者進行語言水平測驗 透過各種華語能力測驗來判斷受試者 中文水平
步驟二 練習一次之後進行正式錄音 錄音一次
步驟三 進行內容理解考試 敘述整篇文章內容(recall-protocols) 步驟四 受試者提問不懂的生詞或語法 受試者提問不懂的生詞或語法
步驟五 問學歷、留學經驗及學習機構等 無
步驟六 無 使用中文口說自動檢測平台練習
筆者首先使用表 3- 2 中的流程來做試測,試測的時候如果受試者提出 需要改的地方或找到更好的方法就不斷地改,試測的過程將在下一節解 釋。
(三) 試測
做試測最主要的目的是看誦讀材料適不適合研究對象,並檢測測驗流 程是否有問題。參與試測的受試者基本資料如下表 3- 3:
表 3- 3 試測受試者基本資料
受試者代號 年齡 最高學歷 華語程度 學習經驗
GQ 25 歲 大學 TOCFL4 級 8 年
JM 26 歲 大學 TOCFL5 級 7 年
LJ 34 歲 大學 TOCFL5 級 4 年
GQ、JM 與 LJ 這三位都是目前在台就讀之研究生,試測的部分先請一 位日籍優級華語學習者 JM 進行(只錄音),看筆者選的文章是否適合日籍學
第三章 研究方法
生誦讀及測驗方法的可行性,根據受試者回饋修改實驗內容後再請另一位 日籍高級華語學習者 GQ 錄音(只錄音),據受試者回饋後再修改實驗方法 之後,再請另一位受試者 LJ 來試測整個流程(錄音與錄影),試測期間為 2017 年 3 月到 8 月,每個人各進行一次。
筆者首先請 JM 做試測,試測中發現在敘述整篇文章內容(recall-protocols)的時候雖然筆者採用口說的方法並可使用日文,可是 JM 幾乎沒 有辦法講出內容,JM 表示不知道該從哪裡開始說明,且說一開始就唸沒有 拼音的文章感到壓力。筆者發現透過敘述整篇文章內容(recall-protocols)無 法有效判斷受試者對閱讀內容之理解,所以不能知道停頓偏誤出現之原 因。為了減少受試者的壓力及幫助提升理解度,筆者決定增加一次錄音,
並採用附有拼音的版本來進行。
到了第四個步驟時,在朱仁媛(2010)測驗中受試者可以問不懂的詞彙 或語法。第一次試測後筆者認為請受試者問問題的時候得到的訊息不夠多 不夠也清楚,所以為了收集更多訊息,會先請受試者圈起來不懂或有問題 的地方,並分類到四種停頓會產生的可能性(發音不懂;語法不懂;看不懂 字(意思不懂);其他),且請受試者畫出自己覺得應該停頓的地方(心理停 頓)。
筆者根據第一次試測的結果修改測驗內容如下表 3- 4:
表 3- 4 本論文測驗流程 (版本二)
測驗步驟 本論文測驗內容(版本二)
步驟一 透過 Google 問卷調查學歷、留學經驗、
學習機構、華語程度及學習情況等
步驟二 錄音,使用附有拼音版本
步驟三 錄音,使用未附拼音版本
步驟四 寫出心理停頓
步驟五 分析、分類到四種可能停頓產生的原因
(不懂發音;不懂語法;不認識該漢字或不了解字的意思;其他)
步驟六 受試者提問不懂的生詞或語法
步驟七 使用中文口說自動檢測平台練習
接下來請 GQ 按照表 3- 4 的流程做試測,GQ 也說如果誦讀未附拼音 的版本容易感到壓力,因此筆者認為第一次還是使用有拼音的版本來錄音 才不會影響到受試者的誦讀表現。GQ 也提出誦讀材料的內容跟難易度沒 有問題,還建議筆者的說明方式或問卷應該如何修改才能夠使受試者更清 楚了解實驗的流程與內容。在結束之前,應向受試者說明如何回家使用中 文口說自動檢測平台,筆者認為先讓受試者了解怎麼操作比較好。
為了追蹤受試者的中文口說自動檢測平台使用情況,以及分析使用後 的誦讀表現,筆者會於一週後再進行錄音及針對受試者使用華語自動檢測 平台練習的情形進行訪談。
筆者考慮第二次試測的結果、GQ 的建議以及討論修改測驗內容如下 表 3- 5:
表 3- 5 本論文測驗流程 (最終版本)
測驗步驟 本論文測驗內容
步驟一 問卷一:學歷、留學經驗、華語程度、誦讀意識及學習情況等
步驟二 錄音附有拼音版本
步驟三 錄音未附拼音版本
步驟四 問卷二:誦讀之問卷調查
步驟五 畫出心理停頓位置及分類四種停頓產生的原因
步驟六 受試者提問不懂的生詞或語法
步驟七 中文口說自動檢測平台說明及使用此平台錄音
步驟八 使用中文口說自動檢測平台自學(一個星期)
步驟九 錄音未附拼音版本 / 華語自動檢測平台錄音 步驟十 問卷三:Google 問卷調查誦讀意識及進行訪談
第三章 研究方法
最後按照表 3-5 的流程請 LJ 進行試測,LJ 說流程與說明都沒有問 題,不過 LJ 不怎麼會唸拼音,因此筆者於正式測驗時,找了都是會識讀拼 音之受試者。透過上述的三次試測,決定了測驗方法與流程,筆者也熟悉 了測驗流程,而後進行正式的測驗。正式的測驗內容在下一節說明。