• 沒有找到結果。

第二項 第二項 未考量 未考量 未考量 未考量文化需求 文化需求 文化需求以致承諾程度低 文化需求 以致承諾程度低 以致承諾程度低 以致承諾程度低

第二項 第二項 未考量 未考量 未考量 未考量文化需求 文化需求 文化需求以致承諾程度低 文化需求 以致承諾程度低 以致承諾程度低 以致承諾程度低

120 Freedman, supra note 320, at 127.

121 Roy, supra note 35, at 935.

第一款

會員 02.D.a http://tsdb.wto.org/Default.aspx (last visited July 12, 2011).

125 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 65.

但在這些願意開放部門的會員承諾表中,註記相對較少或根本無註記限 制,顯示承諾的部門本來就沒有限制,亦即會員只願意承諾本無限制之 部門,不願利用承諾表彈性機制來盡量開放部門,而對於現存有限制措 施的部門,傾向不保證任何程度的市場進入與不歧視待遇126。有論者認 為,此乃當時急於結束談判,而未能對各措施的貿易扭曲效果好好討論,

故會員傾向先不予承諾127。至於註記的限制措施,一般有外國資本上限、

法人型態限制(包括合資經營之要求)、針對內容方面的配額128以及歧視 性的補貼措施129130。本部門尚有一特殊現象,即承諾表所示開放程度低 於事實上開放程度。

除了模式四主要取決於水平承諾而不便比較外,視聽服務部門中,

大部分「部分承諾」之情形發生於模式三,而模式一屬於最受拘束者。

在市場開放與國民待遇欄位註記不予開放最多數的部門為電影播映服 務,接著為電台與電視服務,「其他」服務部門則最少此種註記。

48 個會員曾註記一個或以上的視聽服務限制措施於最惠國待遇

(Most Favor Nation, 簡稱 MFN)豁免清單,總計有 114 項關於視聽服務 的 MFN 豁免,使本部門成為最多豁免之部門。更甚者,其中超過 90%之 豁免,意圖尋求永久或者未定期間內實施131。這些註記的限制措施主要 為合製協定與相關支持計畫,例如歐盟的電視無疆界指令,以及其保留 對於負面、不公平或不合理之貿易情況實施報復措施的權利132。大部分

126 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 66.

127 Roy, supra note 35, at 935.

128 例如我國與馬來西亞在電視部門有此註記,墨西哥在電影部門有此註記。

129 許多國家將此種限制措施註記為水平限制,表示針對所有承諾部門。

130 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 67.

131 Rudolf Adlung & Aaditya Mattoo, The GATS, in AHANDBOOK OF INTERNATIONAL

TRADE IN SERVICES 48, 65 (Aaditya Mattoo et.al. eds., 2008). 文中並列出各服務部門取 得豁免的措施數目與會員數目。

132 WTO, Application of the GATS to Individual Service Sectors, supra note 34, at 16.

填寫 MFN 豁免清單的會員均未對視聽服務部門作出特定承諾133。會員註 記於 MFN 豁免清單的視聽服務限制措施,多半係基於會員維繫本土文化 認同的政策目標134

關於視聽服務分類,一些國家不完全採用 W/120 所建議之 CPC 服務 定義而僅使用於部分次部門,或完全採用不同的服務活動項目(可能註 記定義或不含定義),或有時加入自己的精確說明135。有些國家由於內國 政策使然,並未承諾開放視聽服務部門,但卻在 W/120 所示其他部門開 放其視聽產業,例如在配銷服務部門、商業服務下租賃/出借服務次部 門或娛樂服務部門。12 個新加入的東歐會員在 10.A 娛樂服務部門下納入 了「電影院經營服務」(cinema theatre operations services),但這 12 個會 員只有維德角島與東加同時開放視聽服務部門,東加並且同時承諾電影 片播映服務與電影院經營服務兩項服務活動,其餘均未開放視聽服務部 門136

從會員間意見交流可知,會員不願開放視聽服務部門最大的考量乃 在於文化關切,蓋無論 WTO 規定與實踐均未賦予文化充分考量。

第二款 第二款

第二款第二款 關於關於關於關於文文文化文化化化之之之規定與實踐之規定與實踐規定與實踐規定與實踐

WTO 並未包含任何文化例外(cultural exception)之明文。至於現行 條文可能涉及文化考量者,包括 GATT 第 IV 條電影片配額(cinematograph films quotas)例外137,但本條明文限於電影配額,而不及於電視、電台

133 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 69.

134 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 69.

135 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 65.

136 2010 Background Note, supra note 30, ¶ 68.

137 GATT Art. IV: “If any contracting party establishes or maintains internal quantitative regulations relating to exposed cinematograph films, such regulations shall take the form of screen quotas which shall conform to the following requirements:

與其他視聽服務次部門;GATT 第 XX(f)條138豁免為保護具有「國家藝術、 whatever origin, and shall be computed on the basis of screen time per theatre per year or the equivalent thereof;

(b) With the exception of screen time reserved for films of national origin under a screen quota, screen time including that released by administrative action from screen time reserved for films of national origin, shall not be allocated formally or in effect among sources of supply;

(c) Notwithstanding the provisions of subparagraph (b) of this Article, any contracting party may maintain screen quotas conforming to the requirements of subparagraph (a) of this Article which reserve a minimum proportion of screen time for films of a specified origin other than that of the contracting party imposing such screen quotas; Provided that no such minimum proportion of screen time shall be increased above the level in effect on April 10, 1947;

(d) Screen quotas shall be subject to negotiation for their limitation, liberalization or elimination.”

138 GATT Art. XX(f): “Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where the same conditions prevail, or a disguised restriction on international trade, nothing in this Agreement shall be construed to prevent the adoption or enforcement by any contracting party of measures:

(f) imposed for the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value; …”

139 羅昌發(2010),前註 1,頁 231。

140 GATT Panel Report, Panel on Japanese Measures on Imports of Leather, ¶ 21, L/5623 – 31S/94 (May 15/16, 1984).

條文中,未包括「文化正當化」此一主張,而從程序面駁回141。其後,

加拿大期刊案被控訴方加拿大主張系爭措施係保護加拿大雜誌可生存之 環境,小組和上訴機構表示,除了雜誌有智慧或文化內容,其他很多物 品都具此特性,且「雜誌」在 GATT 1947 制定前已存在,但 GATT 1947 只選了電影片作為特殊待遇之對象,表示有意排除其他142,有學者因此 認為 WTO 已全面否認文化產品的特殊性143。故文化考量在 WTO 實務也 不曾經過正式且實質地討論,遑論賦予特別處遇。

第三款 第三款

第三款第三款 關於關於關於關於視聽視聽視聽文化之視聽文化之文化之會員提案文化之會員提案會員提案會員提案

WTO 會員就視聽服務部門與文化議題之連結,紛紛表達意見144。美 國、巴西、瑞士、香港、日本、墨西哥與我國表達鑑於承諾彈性機制,

GATS 足以兼容並蓄會員政府的經濟與文化目標,因而漸進式自由化義務 並非與文化多樣性倡議不相容,視聽服務貿易自由化將有助文化交流。

巴西主張應予電影片與錄影帶製作、配銷與播映次部門,以及開發 中國家較具潛在出口利益的電視服務次部門特別考量,例如制訂補貼機 制以促進文化政策目標。

為加速「請求-回應」磋商過程,瑞士主張會員可討論以便共同認 知視聽服務部門限制措施之貿易效果,甚至對於究竟何等文化多樣性措 施可相容於現行 GATS 架構,應予釐清。

141 Id., ¶ 44.

142 Panel Report, Canada – Certain Measures Concerning Periodicals, ¶ 3.67, WT/DS31/R (Mar. 14, 1997); Appellate Body Report, Canada – Certain Measures Concerning Periodicals, at 30 n.66, WT/DS31/AB/R (June 30, 1997).

143 Peng, Liberalization of Trade in Television Services: The Negotiation Dilemma and Challenges for the Future, supra note 27,at 673.

144 2005 Information Note, supra note 95, ¶¶ 9-13.

加拿大與歐體陣營採取強硬立場,表示其將不會作出任何阻礙其文 化政策的承諾,除非制訂例外機制,確保國家得以行使維護或保存文化 多樣性之權利。此立場遭到香港、日本、墨西哥與我國反對,認為不應 事先排除本部門,而應確實符合談判指導方針,並利用 GATS 彈性機制 兼顧文化目標。凡此,均顯示視聽服務部門開放議題與文化的密切連結。