• 沒有找到結果。

第四章 研究結果

4.3 教學實驗結果分析

4.3.4 後測的結果

此步驟是在於以後測來確認受試者是否學會新詞彙,並比較歐洲與日本 學生之間在前後測的結果上有沒有顯著的差異。後測的内容包含十個句子填 空的測驗,如附錄六。後測的結果如以下的統計表所示。

圖十二 日本受試者對於後測的平均次數

0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

圖十三 歐洲受試者對於後測的平均次數

圖十二與圖十三來分析日本與歐洲受試者之間對於後測的結果。若平均 分數為 1,就表示所有受試者的答案是正確的。若分數為 0 的話,就表示受 試者對此問題的答案是錯的,可以說學生沒有學會此新詞彙。

根據九位日本受試者後測的平均分數,第三題「好感」和第四題「避嫌」

都是正確。第六題「時機」與第八題「龜毛」,大部分的日本受試者都選對 的。反過來,第二題「花心」、第七題「智障」與第十題「自在」較沒有選 到正確的答案。因此,可以說日本受試者在此教學實驗較中學會了「好感」、

「避嫌」、「時機」與「龜毛」,可是相對卻沒有學會「花心」、「智障」

及「自在」這些新詞彙。

根據十二位歐洲受試者後測的平均分數,第一題「鬼臉」和第八題「龜 毛」選到的答案都是正確的。對第三題「好感」與第六題「時機」的答案,

大部分的歐洲學生都選對的。可是對於第二題「花心」、第四題「避嫌」及 第十題「自在」正確答案的平均分數都是較低的。因此可以說歐洲受試者在 於教學實驗較學會了「鬼臉」、「龜毛」、「好感」與「時機」的生詞,而 沒有學會「花心」、「避嫌」及「自在」的新詞彙。

透過前測與後測的結果可以發現日本受試者於前測不太懂「好感」、「避 嫌」、「跟屁蟲」、「打勾勾」、「龜毛」、與「時機」的意思,可是藉由 教學實驗以及後測的結果學會了這些詞彙。歐洲受試者則於前測不太懂「鬼 臉」、「好感」、「智障」、「跟屁蟲」、「打勾勾」、「龜毛」、「時機」

的意思,可是根據後測的結果,在教學實驗中學會了這些詞彙。

0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

藉由圖十二與圖十三的統計表,可以比較日本與歐洲受試者之間後測的 結果有沒有顯著的差異。歐洲受試者較顯著學會的新詞彙為「鬼臉」與「智 障」而日本受試者較顯著學會的新詞彙為「好感」與「避嫌」。對「花心」、

與「自在」的生詞,日本與歐洲學生的平均分數都很低,因此可以說他們都 沒有學會此新詞彙。

另外,雖然日本華語學習者對於「かんじ」(漢字) 較熟悉,但根據 教學實驗的前後測,對日本受試者的成績沒有因此而受到顯著的影響。可是 仍能猜得到(新)詞彙的意思,例如「安全感」(あんぜんかん)跟華語有 一樣的意思: a sense of security。

4.3.5 受試者對於教學實驗的回饋

以下整理受試者對於此教學實驗的意見與回饋:

(一) 日本受試者的回饋 優點:

 課文非常有趣。

 任務活動可以讓學生輸出新詞彙及新説法。

 透過課文,學生馬上知道如何運用新詞彙,並知道在哪個情境可以應用 這些生詞。

缺點:

 由於時間有限,教師解釋生詞時解釋得很快,結果日本學生容易忘記 PPT 前面教過詞彙的意思。

 日本學生習慣在上課時用電腦詞典,可是教學實驗的時候,我們讓學生 盡量不要用電腦詞典,造成學生不安及焦慮。

 由於時間有限的關係,因此沒有復習的話,造成日本學生覺得上課之後 馬上做後測有點緊張。

(二)歐洲受試者的回饋 優點:

 歐洲學生都覺得 PPT 的做法非常活潑,因此吸引了學生的注意力。

 由於學生一直互相提問,所以學生一直要專心上課,也讓學生較敢說 話。

 課文及其生詞非常實用。

 任務活動可以讓學生輸出新詞彙及新説法。

缺點:

 解釋新詞彙有點太快。

 歐洲學生較習慣寫筆記,可是因爲時間有限的關係,學生無法寫筆記,

就無法記住教過的内容。

綜上所述,歐洲學生較喜歡教師使用投影片,而日本學生則將學習焦點 放在課文。教學實驗以多元的練習、活動及文化主題來刺激歐洲與日本學生 運用流行詞彙。因此,本研究也發現透過量身訂做的補充教材,輔以正確的 教學方法,發現能提升歐洲與日本華語學習者對於華語流行詞彙的學習效 果。

4.4 本章小結

透過問卷調查以及學生的需求分析,筆者編寫了完整的課文,包含兩個 對話、文化補充與練習,並設計了任務活動。希望藉由編寫的當代華語流行 詞彙的補充教材、任務活動的設計以及教學實驗能否輔助歐洲與日本華語學 習者對於流行詞彙的理解與使用。

根據教學實驗得知,雖然歐洲與日本華語受試者在教學實驗中以及任務 活動都有機會練習和應用新詞彙,可是後測沒有顯著差異。

第五章 結論與建議

5.1 結論

本論文旨在透過問卷調查與需求分析來設計適合到臺灣半年的歐洲與日本 華語學習者的當代華語流行補充教材。在本文第一章,研究者提出四個研究 問題,分別討論其結果如下:

(一) 歐洲與日本學生對於臺灣生活情境的理解難點爲何?

爲了理解歐洲與日本學生對於臺灣生活情境的難點,筆者設計了問卷。

問卷中一共包含 16 個不同的生活情境:「跟房東溝通」、「搭交通工具」、

「點菜」、「結帳」、「問路」、「談到天氣」、「看病」、「去運動」、

「去夜店」、「去咖啡廳」、「去書店」、「購物」、「找工作」、「談音 樂」、「去郵局、「去銀行」。

透過問卷調查與需求分析得知歐洲華語學習者在臺灣遇到最困難的情 境為「找工作」、「看病」與「點菜」。相對的,日本華語學習者在臺灣遇 到的情境難點則比歐洲華語學習者多:「搭交通工具」、「跟房東溝通」、

「看病」、「結帳」、「問路」、「找工作」以及「去郵局」。

(二) 歐洲與日本學生對於華語生活詞彙之理解難點有何差異?

透過問卷調查與需求分析來探索歐洲與日本華語學習者對於 20 個詞的 熟悉度及理解能力。此 20 個詞包含:「去冰」、「完蛋了」、「打瞌睡」、

「花心」、「小抄」、「崩潰」、「智障」、「劈腿」、「龜毛」、「鬼臉」、

「睡過頭」、「借過一下」、「我不曉得」、「打勾勾」、「擺臭臉」、「粉 絲」、「跟屁蟲」、「被炒魷魚」、「好人卡」、「拍馬屁」。

以調查問卷「你聽過別人說這個詞嗎?」、「你了解這個詞的意思嗎?」,

「你自己說過這個中文詞嗎?」三個問題分析歐洲與日本受試者對於 20 個 詞平均頻率的熟悉度及理解能力。根據平均數得知歐洲受試者對「我不曉得」、

「拍馬屁」、「睡過頭」、「劈腿」、「擺臭臉」以及「完蛋了」的説法比 日本受試者熟悉。相對的,日本受試者只有對於「粉絲」的説法稍微比歐洲 受試者熟悉。關於「被炒魷魚」、「借過一下」與「去冰」的説法,歐洲與 日本受試者都在此類型的詞彙上理解得比較快。對於其他的生詞,由於歐洲

與日本受試者的平均數都較低,因此對於這些詞彙的學習需求將較高。

(三) 如何設計提升日常生活詞彙能力的教材?

本研究透過調查問卷以及需求分析的開放問題:「如果您是華語教材的 編輯者,您希望加入什麽樣的材料,有助於其他華語學習者增進生活日常會 話(或詞彙)?」,設計也能提升日常生活詞彙能力的教材。

根據受試者的回饋,歐洲與日本受試者希望筆者能設計出適合到臺灣半 年的歐洲與日本華語學習者的華語流行補充教材。綱項説明如下:1.更多外 國人跟臺灣人朋友之間的口語會話、2.臺灣人之間日常實用的口語會話、3.

有趣的故事内容來吸引學生的注意力、4.與文化衝擊有關的情境及 5.角色扮 演的情境。

爲了連接 20 個詞彙於適合的故事内容中,並創造日常口語會話的情境,

筆者設計出一篇「我想談戀愛」的完整課文。希望本教材能輔助歐洲與日本 華語學習者提高他們的口語會話能力,並透過文化補充資料幫助歐洲與日本 華語學習者更早適應他們於臺灣生活中的情境。

根據教學實驗中歐洲與日本受試者的回饋,他們都認爲課文的内容非常 有趣,也非常實用。而且透過將新詞彙放在對話中,學生馬上知道如何運用 新詞彙或新説法。因此,透過創造有趣的故事内容與對話,還有讓學生知道 如何運用生詞,就可以提升學生對於華語日常生活詞彙的能力。

(四) 如何以任務教學法提升學生的華語日常生活詞彙能力?

由於要找方法讓受試者輸出與運用新詞彙,因此筆者設計角色扮演的任 務活動。在教學實驗的任務活動中,歐洲受試者認爲任務活動的設計很活潑,

並創造一個輕鬆的學習環境,使學生沒有壓力,因此敢輸出新詞彙。關於日 本受試者而言,雖然他們覺得透過角色扮演能運用新詞彙,可是由於他們的 個性有點害羞,因此教師需要刺激與指導他們,使日本學生感覺安心。總而 言之,本研究透過設計出一個活潑的角色扮演的任務活動,而且創造一個輕 鬆的學習環境,使學生沒有壓力,即能能提升學生的華語日常生活詞彙能 力。

5.2 本研究之限制與對未來研究之建議

本小節描述對於基礎級的歐洲與日本華語學習者華語流行詞彙補充教 材設計的研究限制及對未來研究發展之建議,希望能提供給研究者作爲未來 相關研究之參考。

(一) 教學實驗的設計

本教學實驗讓歐洲與日本受試者分開來上一次一個小時的課。教學實驗 活動,包含解釋新詞彙、念課文、角色扮演的任務活動以及教學實驗的後測。

然而因爲上課時間限制,無法讓學生復習新詞彙,影響到教學實驗後測的結 果。因此爲了讓學生在後測有優秀的表現,未來的研究者可以讓學生持續上 足夠的課時。如此不僅能多花時間解釋新詞彙,並能使學生好好復習學過的 新詞彙。

(二) 華語基礎級程度

本研究以華語基礎級的學習者爲主,為到臺灣半年左右的歐洲與日本華

本研究以華語基礎級的學習者爲主,為到臺灣半年左右的歐洲與日本華