• 沒有找到結果。

第三章 著名商標之認定要件與保護

第三節 歐盟

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

1.商標近似之程度;

2.著名商標先天或後天識別力之程度;

3.著名商標權人所從事可實質上排除他人使用之範圍 ; 4.著名商標被知悉之程度;

5.商標或商號名稱之使用有無意圖與著名商標產生聯想 ; 6.任何實際產生聯想之事證135

第三節 歐盟

在歐盟,取得商標權有兩種方式,一是透過各會員國國內之商標法認定,由 各會員國國內之商標局審查核准而取得商標權;二是由歐盟內部市場協調局 (Office for Harmonization in the Internal Market,簡稱 OHIM)審查核准之歐盟商標 (Community Trade Mark,簡稱 CTM),獲准後後自動於歐盟所有會員國獲得保護。

因此,歐盟的商標法律制度是一種複式體系,包括涵蓋整個歐盟的跨國商標制度,

亦包括各會員國國內的商標制度,但歐盟商標並未取代各會員國國內商標。

為了調和歐盟各會員國之法律制度,歐盟可藉由發布規則(Regulations)以及 指令(Directives)兩種方式來影響會員國國內之立法。規則在會員國有不待會員國 立法而直接生效之效力,而指令則須經過會員國立法才得以適用136

與著名商標相關之規範見於歐盟議會(European Council)所發佈的兩個法規

─歐洲共同體商標規則 (European Community Trademark Regulation,CTMR,下稱

13515 U.S. Code § 1125(C)(2)Definitions

(B)…In determining whether a mark or trade name is likely to cause dilution by blurring, the court may consider all relevant factors, including the following:

(i)The degree of similarity between the mark or trade name and the famous mark.

(ii)The degree of inherent or acquired distinctiveness of the famous mark.

(iii) The extent to which the owner of the famous mark is engaging in substantially exclusive use of the mark.

(iv) The degree of recognition of the famous mark.

Whether the user of the mark or trade name intended to create an association with the famous mark.

(vi)Any actual association between the mark or trade name and the famous mark.

136劉孔中,著名商標名錄及案例評析,台北:經濟部智慧財產局,2008 年,頁 86。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

歐盟商標規則),與歐盟商標指令 (First Council Directive89/104/EEC of 21 December 1988 to Approximate the Laws of the Member States Relating to Trade Marks,簡稱 89/104/EEC 號指令)。89/104/EEC 號指令在 2008 年已由最新之歐盟 商標指令 (Directive 2008/95/EC of the European Parliament and of the council of 22 October 2008 to approximate the laws of the Member States relating to trademarks,

簡稱 2008/95/EC 號指令) 所取代。

歐盟商標規則用以建立歐盟商標的註冊機制;而歐盟商標指令則是協調各國 的商標法,以促進商品與服務在全歐盟區域的流通。此外,歐洲法院(European Court of Justice,簡稱 ECJ) 就此二法規之詮釋,對於會員國亦具有拘束力137,因此 各會員國法院在商標權爭議案件擁有司法自治權,依照會員國國內商標法規定審 判外,但各會員國法院亦須尊重歐洲法院對於類似案件之意見。

第一項 著名商標之認定要件

由於歐盟採複式體系,在著名商標之認定上可遵照各會員國國內商標法認定 或依歐盟商標規則而認定。

歐盟商標規則第 8 條以在先商標權利人提出爭議為前提,規定拒絕商標註冊 申請之相對事由,若某一申請註冊之歐盟商標經在先之商標權利人異議者,不得 申請註冊;其中第 2 項定義何謂在先之商標,著名商標即包括在內。依照條文,

所謂著名,係依照巴黎公約第 6 條之 2 所使用之定義138

137劉孔中,著名商標名錄及案例評析,台北:經濟部智慧財產局,2008 年,頁 87。

138原文為 For the purposes of paragraph 1, "Earlier trade marks" means:

(a)trade marks of the following kinds with a date of application for registration which is earlier than the date of application for registration of the Community trade mark, taking account, where appropriate, of the priorities claimed in respect of those trade marks:

(i) Community trade marks;

(ii) trade marks registered in a Member State, or, in the case of Belgium, the Netherlands or Luxembourg, at the Benelux Trade Mark Office;

(iii) trade marks registered under international arrangements which have effect in a Member State;

trade marks registered under international arrangements which have effect in the Community;

(b)applications for the trade marks referred to in subparagraph(a), subject to their registration; (c)trade marks which, on the date of application for registration of the Community trade mark, or, where

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

因此,歐盟對於著名商標未加以定義,僅將「著名」二字明文與巴黎公約第 6 條之 2 同義。然則,巴黎公約僅確立了著名商標應受特殊保護原則以及其保護 範圍,未清楚定義何謂著名商標,而是由各國根據自己的法律來認定著名商標。

因此,歐盟基本上是由各會員國國內商標法認定何謂著名商標。

除了著名商標之外,歐盟商標規則第 8 條第 5 項以及第 9 條第 1 項第 c 款中 規範了「具有聲譽之商標」(trademark with a reputation),其為在歐盟內具有一 定聲譽之已註冊商標,但亦未定義何謂「具有聲譽」。一直到 1999 年歐洲法院 於 General Motors Corp. vs.Yplon SA 一案(簡稱為 Chevy 案)139對於「具有聲譽 之商標」作出詮釋,該判決認為,所謂具有聲譽之商標,必須為「相關公眾之 顯著部分」(a significant part of the public)知悉,但未指明顯著部份之比例。在檢 視是否具備此項要件時,法院應該將全部相關因素都納入考量,特別是以下五項因 素:該商標之市場占有率、使用的強度(intensity)、使用的地理範圍、使用的期 間、事業為行銷該商標所作投資之金額。就地理範圍而言,商標只要在一會員 國內具有聲譽,且只要在該國相當部分 (substantial part) 具有聲譽,即為已足

140

第二項 防止混淆誤認之虞

歐盟商標規則對於防止混淆誤認之虞之規定主要見於第 8 條第 1 項以及第 9 條第 1 項第 a、b 款。其保護的基本要件係規定於第 8 條第 1 項,而其他條文則 規定符合相同要件時得主張相同保護的情形。

第 8 條第 1 項以混淆誤認之虞作為在先商標權人 (包含著名商標權人) 提出異 議申請之事由,其規定如下:下列商標經在先之商標權人異議者,不得申請註冊:

(a)與在先之商標相同且其申請註冊之商品或服務與較早受保護之商標之商品或服 務同一者;(b)與在先之商標相同或近似及該商標所表彰之商品或服務與在先之商 標所表彰者同一或類似而足以在該在先之商標所受保護之領域內對公眾產生混淆 之虞者;所謂混淆之虞包括對該在先之商標產生聯想之虞之情形141

appropriate, of the priority claimed in respect of the application for registration of the Community trade mark, are well known in a Member State, in the sense in which the words "well known" are used in Article 6bis of the Paris Convention.

139C-375/97(1999).

140劉孔中,著名商標名錄及案例評析,台北:經濟部智慧財產局,2008 年,頁 24-25。

141原文為 Upon opposition by the proprietor of an earlier trade mark, the trade mark applied for shall

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

所謂在先商標,依照第 8 條第 2 項之規定,包含符合巴黎公約定義之著名商 標,由於巴黎公約規範下的著名商標不以註冊為要件,歐盟對於該著名商標之保 護亦不以取得商標註冊為要件,此部分僅限於將相同或近似商標用於同一或類似 之商品或服務之情形142,可見歐盟明文規定防止混淆誤認之虞之保護適用於相同 或近似商標使用在同一或類似之商品或服務之情形。

在歐洲法院143與初審法院144的眾多判決中,「混淆誤認之虞」、「混淆誤認 的風險145」、「混淆誤認的危險146」等詞都將被當成同義詞使用,即使單純從語 義學的角度來看各個詞的涵義不完全相同,但這些詞都被解讀為混淆誤認之可能 性。歐洲法院曾於案件中147對「混淆誤認之虞」做出如下定義:公眾可能相信商 品或服務來自相同企業或有經濟上連結之企業的風險,構成混淆誤認之虞148。如 果公眾看起來不可能相信商品或服務來自相同企業或有經濟上連結之企業,則不 會有混淆誤認之虞149。歐洲內部市場調和局在評估混淆誤認之虞時,採用以下參 酌因素:

(一)商品及服務的類似程度,如申請人要求異議人提供使用證據,則本項比較

not be registered:

(a) if it is identical with the earlier trade mark and the goods or services for which registration is applied for are identical with the goods or services for which the earlier trade mark is protected;

(b) if because of its identity with or similarity to the earlier trade mark and the identity or similarity of the goods or services covered by the trade marks there exists a likelihood of confusion on the part of the public in the territory in which the earlier trade mark is protected; the likelihood of confusion includes the likelihood of association with the earlier trade mark.

142張育綾,商標行政審查之研究-以著名商標為中心,世新大學法學院碩士論文,2012 年,頁 55。

143Court of Justice of the European Union.

144Court of First Instance.

145risk of confusion.

146danger of confusion.

147Case C-39/97 Canon Kabushiki Kaisha v Metro-Goldwyn-Mayer Inc [1998] OJ OHIM 12/98.

148…. the risk that the public might believe that the goods or services in question come from the same undertaking or, as the case may be, from economically-linked undertakings, constitutes a likelihood of confusion ...(paragraph 29).

149... there can be no such likelihood [of confusion] where it does not appear that the public could believe that the goods or services come from the same undertaking or, as the case may be, from economically-linked undertakings. (paragraph 30).

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

僅限於異議人已證明有使用的商品及服務;

(二)商標的近似程度;

(三)在先商標的先天或後天識別性、強度或信譽的程度;

(四)相關公眾的熟悉與注意程度,所稱相關公眾即該類商品或服務的實際或潛 在消費者;

(五)在相同領域之市場上,有衝突商標並存;

(六)有實際混淆誤認之情事;

(七)共同體或國家當局對涉及相同或近似商標衝突案件的在先判決。

依該局實務,是否有混淆誤認之虞的問題,必須依前述因素以及任何可能與個 案相關的其他因素決定之。只有當商品及服務與商標都相同時,才可以不用繼續 評估,因為該等案件適用商標的當然保護而非防止混淆誤認之虞的保護,所有相 同的商品及服務都應被拒絕註冊。

依據歐洲法院在 Sabèl 案150的判決,混淆誤認之虞必須被整體評估,將特定案 件相關情況的所有因素納入考量。每個案件必須依其案情做出判決,且須對所有 相關因素進行整體評估,包含與特定案件相關的所有因素。

在每個案件中,評估混淆誤認之虞的各個因素並沒有一個固定、標準的重要性 差異。更確切地說,這些因素的重要與否隨案件而變化。重要的是商品及服務的 類似性與商標的近似性程度,在先商標識別性的程度,以及任何其他相關影響因 素的程度。最終結果視各相關因素的程度間的平衡而定。

僅僅判斷出商品及服務類似及商標近似,並不當然導致混淆誤認之虞。因此在 決定書中僅提及商品及服務是類似的、商標間是近似的,對決定並無助益,審查 官必須說明的是近似與類似的「程度」。如果商品及服務低度類似,但商標高度 近似,且在先商標有高度識別性時,可能會被認定有混淆誤認之虞;而即使商標 相同,如果商品及服務低度類似,且在先商標只有一般程度或低度之識別性,就

150Case C-251/95 Sabèl BV v Puma AG, Rudolf Dassler Sport [1997] OJ OHIM

150Case C-251/95 Sabèl BV v Puma AG, Rudolf Dassler Sport [1997] OJ OHIM