第二章 文獻探討
第三節 外籍教師的教學經驗
一、外籍教師教學現況及問題
(一)外籍教師在台教學現況
茲就「行政管理」、「班級教學」與「教師協同合作」等三個層面,說明外籍 教師在台教學之現況:
1.行政管理
林怡瑾(2002)指出:現階段學校行政對於外籍教師的支援偏向教學或活動所需 資源的提供,而Li 和 Yu(2005)則建議:學校行政單位應給外籍教師一套教學的準 則,包含課程進行的準則、測驗實施的方式與時間、教科書扮演的角色與提供學 生慣用的教學模式做參考,才能讓不熟悉本國國情的外籍教師有依循的教學模 式,更藉此協助外籍教師迅速進入狀況。此外,外籍教師的授課內容應由雇主、
學生與外籍教師等三方面共同認定什麼才是學生真正的需要而定。周祝瑛(2003) 則認為:行政單位對外籍教師授課時使用的教科書、配套教材及課程的編撰等問 題應審慎處理。
2.班級教學
國內學者對於聘用外籍教師擔任英語教學一事,表達出正反兩極之看法。在 一片沸沸揚揚、眾說紛紜聲浪中,引進外籍教師對學生英語學習之果效功過已隨 著實施時日的流逝而日益彰顯。學者研究認為:在外籍教師的教學下,多數的學 生對於英語學習產生興趣與正向的態度,且年級越低,學生在情意方面的動機與 表現越佳。藉由實際的研究數據表示:超過 80%的學生認為他們的外籍教師具備 良好的特質;超過 90%的學生認為外籍教師的英語課讓他們有更多練習英文的機 會,也學會如何和同學合作互動,並增進了聽力和口語能力。持正面肯定的學者 更進一步表示:國中外籍教師英語選修課是值得推行的,它可以提高學生對英文 的興趣、充實學生的英文能力,並且能增進自我肯定和同儕學習的效果(林怡瑾,
2002;莊雅彣,2007;劉玫芳,2005)。研究者整理外籍教師在班級教學的現況如
下:(1)教學態度認真、犧牲奉獻;(2)生動活潑、輕鬆幽默,以多樣化的活動取代 傳統唱獨角戲的填鴨式教育,讓學生愛上課,也不懼怕與外籍人士交談;(3)遵循 3P(Presentation, Practice, Performance)教學步驟,常常變換刺激、以有挑戰性的教 學活動與應用五官的感覺來教英語以獲得學生的喜愛;(4)與學生互動多、較會讓 學生做練習、盡量給每個學生參與練習的機會,且較能容忍學生錯誤而不急於糾 正。對學生而言,學生覺得上外籍教師的英語課較輕鬆有趣,也較敢在上課時開 口說英文,師生間的交流互動自然較多;(5)較不易掌控教學秩序;(6)口頭練習與 參與活動的表現居多,甚少實施紙筆測驗及作業(丁文祺,2001;林怡瑾,2002;
洪詩韻、鄭鼎耀,2006;劉玫芳,2005;蔡凌雯,2002;Smith,2007)。
3.教師協同合作
外籍教師因語言隔閡、國情差異,難以單獨面對學生。為防止學生因語言而 與外籍教師產生溝通上的問題,隨班安排一位中籍教師來作協同教學是必須的(丁 文祺,2001;Yang, 2004),而目前在各級國中、小英語教學活動的實施上,雖然定 位為中、外籍教師協同教學,但實際上仍是由外籍教師主導教學(林怡瑾,2002;
林怡瑾、簡紅珠,2003;周美瑜,2006)。協同課程大多數由外籍教師編寫教案進 行教學,而本國籍英語教師提供意見。研究者整理中外籍教師協同教學的工作分 配現況如下:(1)本國英語教師協助之事項包括:暖身活動、班級管理、翻譯、放 置掛圖、補充說明、文法、發音糾正、學習單的解說、規定及批改作業等;(2)外 籍教師教學的內容主要為字彙與對話,其餘的教學內容則由本國英語教師補充,
並於本國英語教師獨立教學的那節課內教授;(3)除月考口試部份由外籍教師負責 外,包括筆試評量、複習考、考卷、作業、批改、學期末的總成績等大部分皆是 由本國籍英語教師負責處理;(4)外籍教師仰賴本國籍英師協助管理學生及與程度 較低的學生的溝通(周美瑜,2006)。而針對中外籍教師協同教學模式,李宏哲、湯 亦芬(2006)的研究中指出:當外籍教師以英語進行各項課程時,中籍英語教師就即 時針對學習落後的學生以中文協助其了解,即同步進行特別輔導。根據訪談家長 與學生的結果,普遍認為這項制度有顯著成效。
(二) 外籍教師在教學上的問題
國內外籍教師引進風潮中,對於外籍教師教學成效與協同分工方面,亦有載 覆舟之兩極化結果。多項研究指出:聘用外籍教師雖確有其價值、優點,然也衍 生出多點問題與爭議。在教學現場方面,多位學者指出外籍教師無法適應大班教 學,且無法有效管理班級秩序,班級秩序多半偏勞中籍協同教師管理,影響外籍 教師的教學品質(林怡瑾,2002;洪詩韻、鄭鼎耀,2006;Li & Yu, 2005)。此外,
另有學者指出:並非所有學生都能接受外籍教師上課的方式及吸收其授課內容,
中低程度學生無法用英文回答問題,嚴重者面對外籍教師使用全面英語對話、不 講中文的上課方式,甚至連上課內容都聽不懂;然而,相對的,程度高的學生亦 反映上課太無趣(丁文祺,2001;劉玫芳,2005)。除此之外,外籍教師在與中籍教
師協同教學的分工與互動上亦面臨問題。學者指出:理論上,中、外籍教師英語 協同教學運作應彼此共同合作,然而現實中,教學主導權卻在外籍教師手上,中 籍教師往往只負責班務與管理秩序,或幫助外籍教師與程度低下學生溝通,實質 上已淪為外籍教師的下屬、助理,而非對等的協同夥伴角色。換句話說,中、外 籍教師英語協同教學,中、外籍教師的定位模糊且未立足於平等的地位上(江莉蓁,
2007;林怡瑾,2002;周美瑜,2006;洪詩韻、鄭鼎耀,2006;Li & Yu, 2005)。此 外,中、外籍教師在課餘互動、溝通之情況亦不佳,徐明珠(2003)認為:九年一貫 課程雖標榜領域統整及協同教學,但在語言及文化背景歧異下,外籍與本地教師 間的統整及協同教學恐難落實。江莉蓁(2007)則指出:中、外籍教師之間的互動僅 限於課堂上。由此可知,在現階段中、外籍教師英語協同教學互動普遍不足(林怡 瑾,2002),而影響中、外籍教師英語協同教學互動的因素中,人格特質、教師的 信念、國小英語教學專業、語言的流暢以及外籍教師的穩定是最具關鍵的(江莉蓁,
2007)。針對中、外籍教師協同教學卻缺乏互動、溝通之問題,多位專家指出:教 育局應重視本國籍英語教師與協同教師的專業發展工作,使本國籍英語教師能發 揮英語教育功能,而成功的協同教學有賴於中、外籍教師能夠建立非主從之互動 關係,並以教師個別專長作為角色釐清與職責劃分之依據。研究者將多項建議歸 納其具體作法如下:1.規劃職前研修會與持續性的專業成長團體,以利促進中外籍 教師互動關係,並提昇教學群之教學素養;2.協同教學的內容形式與中外教師的角 色權責,應予清楚的明確定位與權限,並具體且詳細的列明規範內容,以供中外 籍教師共同遵循;3.應經常舉辦本國籍英師與外籍教師共同的研習活動(江莉蓁,
2007;林文廣,2005;林怡瑾,2002;周美瑜,2006;徐明珠,2003;蔡立婷,2005;
鄭惠鳳,2004)。
二、外籍教師教學方式與本國英語教師之比較
探究傳統的英語教學方式,本國籍教師在課堂中使用的語言仍以中文為主、
英語為輔,鮮少有中籍英語教師在課堂裡採全面英語對談之教學方式,再覆以國 內升學主義掛帥,填鴨式教育如野火燎原般風行,傳統英語教學受此風氣之影響,
教師傾向重視文句的正確性、架構、文法規則、寫作技巧等「讀」、「寫」技巧訓 練,間接也減少了「聽」、「說」能力之教導(錢得龍,2007;Smith,2007)。傳統英 語教學為人所詬病之因,乃學生「聽」、「說」能力低落,許多學子即使在聯考測 驗中英語拿到高分,也不代表有能力與外國人進行日常英語對話,常導致國人遇 見外籍人士時噤若寒蟬,落入有口難言、心餘力不足之窘境。教育部為提振國人 全方面的英語能力,故為各級中小學引進外籍教師,希冀彌補本國英語教學上的 不足。
究竟外籍教師與中籍英語教師之差異為何?以下茲就中、外籍教師在「英語 能力」、「教學方式」、「學生互動」、「教材教具」與「教學影響」等方面探究說明:
(一) 英語能力
李宏哲、湯亦芬(2006)指出:外籍教師最大優勢就是純正的發音,由外籍教師 帶領孩子朗讀課文或進行對話,可說是最佳示範。此外,吳慧芳、湯艷鳳(1994)亦 認為:外籍教師在發音及語調上確實能補中籍教師之不足,使學生減少口語或聽 力不佳的缺憾。學者普遍認為:外籍教師在發音及語調上的正確性及溝通表達較 優於中籍教師,而中籍教師使用中文授課的比例均遠高於外籍教師,相較之下,
外籍教師確實可以為學生塑造一個較真實的外語溝通情境,讓學生能與外國人做 直接溝通,較能幫助學生增強「聽」、「說」兩大能力(丁文祺,2001;林欣穎,2005;
林美玲,2000;錢得龍,2007)。
(二) 教學方式
多項研究顯示:學生較偏愛外籍教師的教學方式,因為外籍教師教學方式較 中籍英語教師更生動活潑、輕鬆幽默,善於塑造活潑快樂的學習氣氛,比較會安 排刺激、有挑戰性的活動,如:玩遊戲、唱歌、問題搶答、朗讀練習、拼字比賽 和分組練習等活動,且會變化教學活動,重視溝通會話訓練,但講解文法、分析 句型的機會則較中籍教師安排的少。在溝通表達與肢體語言的表現上,比中籍教 師來的好。在教學活動的設計方面,多數外籍教師是以動態性教學與遊戲帶動學 生學習的動機與興趣,讓學生愛上課,也不懼怕與外籍人士交談。而中籍教師較 傾向在英文課堂中使用陳述的方式進行教學,大部份的學生只有在有信心能正確 回答後,才會回應教師的問題,中籍教師英語教學較外籍教師教學顯得沉悶、困
多項研究顯示:學生較偏愛外籍教師的教學方式,因為外籍教師教學方式較 中籍英語教師更生動活潑、輕鬆幽默,善於塑造活潑快樂的學習氣氛,比較會安 排刺激、有挑戰性的活動,如:玩遊戲、唱歌、問題搶答、朗讀練習、拼字比賽 和分組練習等活動,且會變化教學活動,重視溝通會話訓練,但講解文法、分析 句型的機會則較中籍教師安排的少。在溝通表達與肢體語言的表現上,比中籍教 師來的好。在教學活動的設計方面,多數外籍教師是以動態性教學與遊戲帶動學 生學習的動機與興趣,讓學生愛上課,也不懼怕與外籍人士交談。而中籍教師較 傾向在英文課堂中使用陳述的方式進行教學,大部份的學生只有在有信心能正確 回答後,才會回應教師的問題,中籍教師英語教學較外籍教師教學顯得沉悶、困