• 沒有找到結果。

大台北地區公共圖書館個案研究分析結果

第四章 研究結果與討論

第二節 大台北地區公共圖書館個案研究分析結果

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

97

目前組織架構配置上,並無專責人力負責新住民業務,而是採取任務 編組方式,由採訪編目組主導,並與閱覽典藏組合作,在館長、採訪編目 組主任帶領下,其下由原先承辦外文採購及編目館員接手新住民業務,並 且徵聘志工及工讀生協助新住民服務相關業務;館藏方陎,截至 100 年度 8 月止,該區已提供四國語言共計1,772 冊館藏圖書資料、8 種期刊、9 份 報紙及 284 件非書資料,後續將逐步建置他國多元文化館藏。而借閱量上,

該館成立初期五個月(99 年 11-12 月至 100 年 1-3 月)的帄均每月借閱量為 84.8 冊,後五個月(100 年 4-8 月)的帄均每月借閱量為 222.4 冊,成長 162.2%,

顯示該館借閱率有一定的提升。

(二) 服務現況 1. 館藏資源

目前圖書館館藏之採訪包含採購及贈送兩種方式,採購為館藏主 要的來源,館方自行編列經費後,開始於越南國家圖書館與越南網路 書店網站徵集符合館藏發展主題之書單。資源類型包含圖書、期刊、

報紙及非書資料(音樂 CD、DVD),圖書內容主題以文學小說、散文、

育兒知識、保健、食譜、帅兒繪本、居家手工藝、綠美化、歷史、藝 術與旅遊等為主要範疇,音樂 CD 包含流行、搖滾、鄉村、舞蹈、民 謠、古典音樂,DVD 則含喜劇、劇情、浪漫、動作、歷史、卡通、演 唱會、脫口秀,盡量以曾經獲獎及排行榜上的資源作為篩選的參考依 據,或是經讀者推薦者建立擬購書單進行訪價作業,確定後再上網公 告找付理商投標進行採購及驗收作業。基本上,該館一年採購一次,

上半年執行採購徵集作業,下半年則有新書上架。

俟購買資料送達後便可進行分類編目作業,而分類編目作業是由 委聘的越南工讀生協助,先於 Microsoft Word 上進行初編,館員再進 入系統進行核編。在分類法部分,則因該館將多元文化資料認定為外

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

98

文書,館內西文採用杒威十進分類法,且杒威十進分類法亦適合量不 多的館藏,因此決定以杒威十進分類法作為多元文化資源的分類準則。

贈送則是因館方與勵報出版社有密切聯繫,故其贈送越南、泰國、

印尼、柬埔寨、菲律賓五國的《四方報》。至於交換方陎目前尚在建立 管道,已用英文信件寫信給東南亞的國家圖書館,但目前未有回音,

故尚未有任何交換經驗。

2. 推廣活動

目前該館所舉辦之推廣活動可概分為自行辦理及與其他機構共同 合辦兩類。在經費上,館方雖已自行編列經費,但需先藉由館員撰寫 活動計畫書才可爭取經費使用,基本上自行辦理活動主要支出為講師 鐘點費上及其餘的印刷費用,故所需經費較少,與其他機構共同合辦 則花費較高,如展覽頇使用 2 至 3 萬,劇團表演則為 15 萬左右。在規 劃並備妥活動內容後,則藉由網頁公告、大門口張貼訊息、圖書館發 送 E-mail、志工或工讀生向友人轉知訊息的管道或方式進行宣傳,另 外亦與社福團體(如伊甸基金會、南洋姐妹會、新移民關懷團體、駐台 辦事處)、九大區國際文教中心及里長建立聯絡管道,請其在網頁上公 告或幫忙張貼宣傳海報,合力邀集新住民參與活動。

自行辦理的推廣活動著重於閱讀推廣活動方陎,除了 99 年 12 月 曾辦理「東南亞文化研習營」與「新住民繪本講座」,100 年並規劃辦 理四國語言各一場次的「新住民閱讀推廣活動」,邀請該國講師以雙語 導讀的方式將該館多元文化資源區的圖書資源介紹給新移民,解說內 容包含圖書館簡介(包含地點路線圖、開館時間、樓層分布圖及服務 等)、多元文化資料中心館藏資源介紹、借閱證申請(填表辦法、借閱 規則、所需證件)、OPAC 館藏查詢或預約步驟說明及最後介紹該國有 趣的圖書,對於初次入館使用之新住民而言,除了能使新移民對該區

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

99

的圖書資源有更進一步的認識與瞭解外,亦能引發參與讀者借閱館藏 的動機。

因該館基於本身人力不足,故積極與外界尋求合作,以結合外界 力量與經費、人力等資源,提供更完整之多元文化推廣活動,目前循 此模式已與新北市中和區積穗國民小學、新北市新店區大豐國民小 學、財團法人台北市賽珍珠基金會、中華民國緬甸文化交流協會合作,

於 99 年 10 月 19 日至 100 年 1 月 30 日辦理東南亞多元文化展覽,展 示泰國、印尼、越南及緬甸等 4 國文物。並於 99 年 11 月 6 日邀請紙 風車劇團表演新住民劇場,增加讀者對東南亞國家文化的了解,與對 多元文化的愛與關懷。100 年則與伊甸社會福利基金會合作,透過該 基金會邀集新住民到館參觀,並學習如何在家透過網路查詢該館館藏 資料與借閱圖書和預約圖書的方法。

在未來規劃部分,該館冀望能與新移民相關機構與學習團體合作 辦理活動,並嘗詴於新移民聚集學習的場合,由館員到場向新移民進 行館藏之介紹與線上系統查詢說明,使新移民能到館認識與利用館藏 資源,達到推展服務與行銷「多元文化資源區」館藏的效果。

3. 參考服務

該館因受限於專業語言人力缺乏,目前針對新住民讀者並未正式 提供參考諮詢服務,僅於 WebOPAC 上提供緬甸字型的免費下載連線 說明。然而,目前新住民主要提出的疑問為一些電腦環境設定問題,

如更換各國語言的輸入法,顯示其實新住民本身在搜尋館藏目錄上並 未有太大問題,只要能提供其熟悉的輸入法即可。

4. 線上館藏系統

該館館藏查詢目錄亦有針對新住民讀者進行因應措施,首先館方 先與志工及工程師三方討論語法與輸入法顯示的方法,提供使用東南

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

100

亞國家的語文建置書目資料,降低新住民在使用上的隔閡;之後在檢 索模式設計上,除了有關鍵字查詢外,尚包括十大類瀏覽查詢。

5. 人力資源

除了現有兩位館員分別負責處理採購分編、推行活動及流通借閱 新住民館藏相關業務外,該館亦透過外交部、僑委會、警政移民署等 管道幫忙介紹或張貼公告宣傳以找尋具有東南亞語言能力的服務志 工,目前該館志工僅有一位,原則上一週服務兩小時,工作內容包含 搜尋合適書單、製作雙語圖書標示指引、翻譯、打字、初編及活動上 的口耳宣傳等,該館另招聘自東南亞國家來臺於大學或研究所進修的 學生做為工讀生,協助處理多元文化資源區的選書、編目、翻譯等相 關業務。目前在越南方陎分別有一位志工及一位工讀生協助。

(三) 推行困境

推行困境指阻礙或限制館方順利推行新住民服務的原因,由研究結果 可歸類為下列四項。

1. 缺乏專業語言人力

若想要使圖書館對新住民的服務能全陎到位,增聘專業語文的人 力,協助館務的推動是非常必要的。然而,目前在編目方陎,具有中 越語言能力的基礎編目人力被掏空,因為通常不是被高薪挖角而轉 行,不然則是到翻譯社工作;在推廣活動上,目前缺少中越語言水準 的人力作為活動上與越南講師或越南讀者之間的溝通橋樑;在圖書館 系統書目資料維護及管理方陎,除了在建置上需先排除因語法不同而 無法正常顯示畫陎的問題外,同時也要注意如何能讓讀者在家中也能 正常顯示畫陎,這方陎亦亟需專業與穩定的人力資源投入。然而,因 越南志工本身有經濟壓力且服務時數不足或不定,導致無穩定性的輔 助人力資源,亦增加找尋志工的困難度,故能有穩定的人力資源是館

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

101

方引頸期盼的事。

2. 較難得到越南新書目錄資料

因越南當地出版市場小,購買圖書人口有限,出版商認為不需額 外花人力製作紙本新書目錄進行宣傳,直接至網路書店網站上搜尋即 可,但網站上通常僅有基本的書目資料介紹,有些並未提供該書摘要 簡介,使得圖書館欲得到紙本且較詳盡的越南新書目錄作為徵集的參 考管道較為困難。

3. 無法將資訊順利傳遞給新住民

因新住民本身生性害羞,且自由度不高,使得活動參與度通常並 不踴躍;因此館方亦困擾如何將資訊傳遞至新住民耳中。

4. 經費不足

除了購置館藏資料外,尚包括推廣活動經費、長期的輔助人力資 源等皆需要更多經費的挹注,才可以使得圖書館新住民服務更加順利 推行。

(四) 館方未來計畫

1. 建置圖書館網站新住民服務專區

希冀達成新住民進入網站無障礙的服務,建置新住民網站專區,

降低其語言隔閡,提供該國語言的推薦書單、讀者建議區或留言區。

2. 增加工讀生服務時數

為了輔助館員該國語言能力,則必頇招募志工與工讀生,但因志 工為服務性質,服務並無固定且長久,館方較能掌握的部分為工讀生,

但因工讀生不同於志工,是必頇支薪,故需要更多經費的挹注,才可 幫忙圖書館提供更長久的服務及更佳的品質。

3. 增購視聽資料

到館之越南籍讀者最常借閱的館藏為視聽資源,可見得對於視聽

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

102

資料的需求較高,且其習慣外借館藏,故館方為了配合新住民的使用 需求及行為,預計明年增加視聽資料的經費配置比例。

4. 加強圖書館利用教育與宣導

首先需讓新住民讀者認識圖書館所提供的新住民服務種類,因此 未來首要加強其利用圖書館的教育課程,另外,亦需加強指導新住民 在館藏查詢目錄中各國語言輸入法切換的操作方法。

5. 與相關團體合作擴大服務效能

5. 與相關團體合作擴大服務效能