• 沒有找到結果。

第五章 結論與建議

第三節 後續研究方向建議

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

138

及整合行銷,以與各個圖書館共享多元文化服務的資源,並減少資源、經 費及人力的重複浪費;另外亦可招集各館新住民館員及相關專家學者,召 開小組會議分享各館彼此的經驗與專業及遭遇的困境,並彙整出各館新住 民服務的優劣,作為往後推行服務上合作對象的參考,以互補彼此間不足 之處。

四、 社福機構協助成為圖書館駐外服務地點

建議社福機構可分享其聚集新住民的能力,協助圖書館向外提供館藏 資源、宣傳活動及相關服務,如在新住民熟悉的新移民會館或基金會等社 福機構內提供館外辦證服務、成立借還書工作站或設置新住民閱讀專區,

圖書館亦可藉此機會,提升新住民服務的曝光率,並取得與更多新住民聯 絡的資料。

第三節 後續研究方向建議

本研究礙於時間及能力有限,必有一些疏漏之處,故針對此不足之 處,提出未來研究方向之建議,以作為後續相關研究之參考。

一、 擴大研究對象的國籍範圍

建議後續研究可針對其他國籍之新住民進行資訊需求及資訊行為之 研究,並可與本研究中越南籍新住民之研究結果相比較,以探討各國籍新 住民間資訊需求是否存有差異。

二、 新住民服務的成效評估

建議後續研究者制訂出一套圖書館新住民服務評鑑之工具或指標,以 作為現有推行新住民服務之圖書館一項成效評估之準則,亦可成為其他圖 書館往後執行新住民服務的參考。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

139

參考書目

一、 中文

中華民國外交部。「國家與地區—越南社會主義共和國」,

http://www.mofa.gov.tw/webapp/ct.asp?xItem=89&ctnode=1131&mp=

1 (檢索於 2010 年 12 月 18 日) 中華民國總統府。「總統府公報」,

http://www.president.gov.tw/Default.aspx?tabid=84&lctl=view&itemid

=6382&ctid=95&q=%e5%b0%b1%e8%81%b7%e6%bc%94%e8%aa%

aa (檢索於 2010 年 11 月 17 日)

內政部入出國及移民署。「各縣市外籍配偶人數按國籍分與大陸(含港澳)

配偶人數」,

http://www.immigration.gov.tw/public/Attachment/192116493067.xls (檢索於 2011 年 10 月 08 日)

內政部戶政司。「各縣市外籍配偶人數按國籍分與大陸(含港澳)配偶人 數」,行政院主計處,http://www.ris.gov.tw/ch4/static/m0sb09910.xls (檢索於 2010 年 11 月 18 日)

內政部統計處。「內政部統計通報 九十九年第三十二週」,

http://sowf.moi.gov.tw/stat/week/week9932.doc (檢索於 2010 年 11 月 18 日)

內政部統計處。「內政部統計通報 九十九年第三十三週」,

http://sowf.moi.gov.tw/stat/week/week10033.doc (檢索於 2011 年 10 月 10 日)

王石帄、蘇瑞蘭。「論多元文化并存格局中圖書館的社會使命與責任」,農 業圖書情報學刊, 2009 卷,9 期(2009):144-146。

王宏仁。「作為一種思考的鷹架,質性分析輔助工具介紹:Nvivo 7.0」,

http://www.pomine.com/softwares/NVivo/documents/Nvivo7_doz_200 7.pdf (檢索於 2010 年 11 月 21 日)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

140

王鳳娥。「圖書館與遼寧多元文化服務研究」,圖書館學刊 30 卷,3 期 (2008):62-64。

王爱丽。「基于和谐社会的公共图书馆多元文化服务构建」,新世紀圖書館 2009 卷,5 期(2009):53-55。

民主進步黨(2004)。「族群多元國家一體決議文」,《黨綱》第十一屆第一次 全國黨員付表大會制定,http://www.dpp.org.tw/ (檢索於 2010 年 11 月 17 日)。

多元文化主義與全球社會。Peter Kivisto 作;陳宗盈,連詠心譯 (臺北縣永 和市:限伯文化國際,2006)。

行政院教育改陏審議委員會。教育改陏總諮議報告書(台北:行政院教育改 陏審議委員會,1996)。

行政院勞工委員會。「外勞人數按國籍分」,

http://www.evta.gov.tw/files/57/722053.csv (檢索於 2010 年 11 月 18 日)

吳天泰。多元文化 (臺北市:二魚文化,2008)。

吳桂春。「遼寧圖書館多元文化服務探究」,科技情報開發與經濟 2008 卷,

13 期(2008):71-72。

李玉瑾。「多元文化理念之圖書館服務策略—以外籍配偶讀者為例」,臺北 市立圖書館館訊 24 期,2 卷(2006):59-73。

李高峰、陳永帄、王嵐霞。「國外圖書館多元文化服務:理念、實踐與模 式」,圖書館建設 2009 卷,11 期(2009):69-72。

林瑞欽、鄭添成。「台灣社會婚姻移民之社會融合—生活適應初探」,於全 球化:人口迁移、文化融合、社会保障国际学术研讨会论文集 (中 國三業,2010),85-95。

林榮英。「公共圖書館提供多元文化服務之探討」(開南大學公共事務管理 學系,碩士論文,2009)。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

141

林寶。越南:山与海的唱合 (廣西西寧:廣西民族,2006)。

邱琡雈。「在台灣東南亞外籍新娘的識字/生活教育:同化?還是多元文 化?」,社會教育學刊,29 期(2000):197-219。

柯孙玲。「公共圖書館的新使命—服務外籍配偶家庭」,臺北市立圖書館館 訊 24 卷,1 期(2006): 66-73。

洪泉湖。臺灣的多元文化 (臺北市:五南,2005)。

夏曉鵑。「資本國際下的國際婚姻-以臺灣的『外籍新娘』現象為例」,臺 灣社會研究季刊 39 期(2000):45-90。

耿詵婷。「三重市立南區圖書館 有套吸引新移民祕笈」,書香遠傳 68 卷 (2009):28-31。

高幸里。「現階段在臺新移民之現狀及其相關問題探討」(中央警察大學外 事警察研究所,碩士論文,2008)。

國立中央圖書館臺灣分館。「本館「多元文化資源區」於 11 月 19 日(五)

上午 10 時正式啟用」,

http://www.ntl.edu.tw/ct.asp?xItem=6689&ctNode=424&mp=1 (檢索 於 2010 年 11 月 18 日)

張茂桂。「多元主義、多元文化論述在台灣的形成與難題」,在 在台灣的 未來。薛天棟主編。(台北:華泰文化,2002),223-273。

陳孟萱。「臺北縣市公共圖書館東南亞籍女性配偶之移民讀者服務研究」(臺 灣大學圖書資訊學系,碩士論文,2007)。

曾淑賢。「公共圖書館多元文化服務:以臺北市立圖書館為例」,臺灣圖書 館管理季刊 5 卷,4 期(2009):26-46。

曾淑賢。「公共圖書館館藏發展如何因應外來移民及城市國際化的變遷」,

臺北市立圖書館館訊 24 卷,1 期(2006):22-51。

曾淑賢。「臺北市立圖書館多元文化館藏發展及新移民圖書資訊之研究」,

臺北市政府96年度計畫研究報告,2008:74。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

142

新华网。「越南概況」,

http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/news.xinhuanet.com/ziliao/2002-02 /25/content_288571_5.htm (檢索於 2010 年 12 月 18 日)

葉乃靜。「基於資訊行為實證研究建構回應弱勢族群需求的圖書館資訊服 務」,臺灣圖書館管理季刊 5 卷,4 期(2009):73-81。

葉乃靜。「結構與資訊行為:臺灣越南配偶研究」,圖書資訊學研究 2 卷,

1 期 (2007):90。

葉乃靜。多元文化下的資訊行為研究 (臺北市:文華圖書館管理,2005)。

葉怡君。「新住民使用公共圖書館之動機與行為研究」(輔仁大學圖書資訊 學系,碩士論文,2011)。

葉郁菁。「國際婚姻家庭的新文化適應」,兒童及少年福利期刊,7期(2004):

85-101。

臺北市立圖書館。「多元文化資料中心:認識中心」,

http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?xItem=668908&CtNode=34848&mp=1 04021 (檢索於 2010 年 12 月 01 日)

臺北市立圖書館。「館藏發展政策」,

http://www.tpml.edu.tw/ct.asp?xitem=1108972&CtNode=32922&mp=1 04021 (檢索於 2010 年 11 月 17 日)。

趙潤娣。「國內外圖書館多元文化服務研究綜述」,圖書情報工作 2010 卷,

3 期(2010):89-92。

趙潤娣。「國內圖書館多元文化服務的問題與對策研究」,情報理論與實踐, 2010 卷,4 期(2010):68-71。

趙麗紅。「多元文化服務:圖書館參與和諧社會構建的重要舉措」,四川圖 書館學報 2008 卷,4 期(2008):21-23。

劉美惠。「從台灣的多元文化發展兼論公共圖書館的多元文化服務」,臺北 市立圖書館館訊 24 卷,1 期(2006):52-65。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

143

劉敏。「論圖書館多元文化服務」,四川圖書館學報 2008 卷,5 期(2008):

21。

劉雅瓊。「論圖書館多元文化服務」,圖書情報工作 2009 卷,15 期(2009):

92-95。

劉馨雉。「圖書館多元文化服務研究—以台北縣市印尼新娘資訊需求為例.」

(臺灣師範大學圖書資訊學研究所,碩士論文,2007)。

鄭雅雈。「南洋過台灣:東南亞外籍新娘在台婚姻與生活探究—以台南市 為例」(東華大學族群關係與文化研究所,碩士論文,2000)。

駐台北越南經濟文化辦事處勞工管理組。「越南簡介」,

http://www.vecolabor.org.tw/vecotw/page.php?3 (檢索於 2010 年 12 月 18 日)

盧秀菊。「公共圖書館與多元文化服務」,臺北市立圖書館館訊 24 卷,1 期(2006):10-21。

蕭昭娟。「國際遷移之調適研究:以彰化縣社頭鄉外籍新娘為例。」(臺灣 師範大學地理研究所,碩士論文,2000)。

鮑延明。「圖書館多元文化服務的目標與策略—從「澳大利亞規則」到 IFLA

「多元文化社會:圖書館服務指導方針」(1998 年版)」,圖書館雜誌 2000 卷,4 期(2000):13-15

戴世玫等。「融合充權復源觀點的新住民優勢個案管理服務模式—澎湖縣 新住民服務中心的經驗」,社區發展季刊 130 期(2010):349-362。

蘇士雅。「開啟新移民閱讀人生 高市圖翠屏分館」,書香遠傳 83 卷(2010):

26-29。

刘学燕。「解读《IFLA 多元文化图书馆宣言》」,山東圖書館學刊 2010 卷,

1 期(2010):29-30。

携程旅行网。「纽约的三大图书馆系统及其服务」,上海图书馆,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

144

http://www.libnet.sh.cn/hwyb/list.asp?id=4475 (檢索於 2010 年 11 月 17 日)

二、 英文

Acevedo, Oriana and Bresnahan, Kathleen. “Providing and Promoting Public Library Services to a Culturally Diverse New South Wales.”

Australasian Public Library Information Services 18, no.2(2005):

61-70.

Adult Library Materials Committee, Reference and Adult Services Division, American Library Association. “Guidelines for Multilingual Materials Collection and Development and Library

Services,”http://www.infolink.org/diversity/guidelinesformultilingual.p df (accessed November 17, 2010)

Anderson,.M. “Child in-between: Constructing identities in the bicultural family.” Journal of the Royal Anthropological Institute 5, no.1 (1999):

13-26.

Bala, Beth and Adlkins, Denice. “Library and information needs of Latino in Dunklin county, Missouri.” Public library 43(2004): 119-122.

Belkn, Nicholas J. “Anomalous states of knowledge as a basis for information retrieval.” Canadian Journal of Information Science 5(1980): 133-143.

Burke, Susan K. “Use of public libraries by immigrants.” Reference & user service quarterly 48, no.2(2007): 165.

Chilana, R.“Delivering multilingual services in public libraries in British Columbia: a case study of the Fraser Valley Regional Library.” PNLA Quarterly 65, no.3 (2001): 18-20.

Dilevko, J., et. al. “The Challenge of Building Multilingual Collections in Canadian Public Libraries.”Library Resources & Technical Services 46, no.4(2002): 116-137.

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

145

Frances H. Flythe, “Identification of the information needs of newly arrived Hispanic/Latino immigrants in Durham county, North Carolina, and how the public library may address those need” (master’s thesis, Chapel Hill, N. C.: University of North Carolina, 2001),

http://ils.unc.edu/MSpapers/2666.pdf (accessed Oct. 10, 2011) Hennepin County Library.“Welcoming new immigrants.”,

http://www.hclib.org/newimmigrants/ (檢索於 2011 年 10 月 10 日) IFLA. “The IFLA multicultural library manifesto,”

http://archive.ifla.org/VII/s32/pub/MulticulturalLibraryManifesto.pdf (accessed November 12, 2010)

Imamura, A. E. “Strangers in a strange land: Coping with marginality International marriage.” Journal of Comparative Family Studies 21, no.3(1990): 171-191.

Jang W., et. al. “Cross Canada Checkup : Multicultural Services in Public Libraries,” Feliciter 50, no.1(2004): 26-27.

Jang, W. “Multilingual Services at Richmond Public Library.”Feliciter 49, no.3(2003): 158-160.

Kumaran, Maha and Salt, Lorraine. “Diverse Populations in Saskatchewan:

The Challenges of Reaching Them.” the Canadian Journal of Library and Information Practice and Research 5, no.1(2010): 15.

Lo Bianco, N. “New and Emerging Communities for Public

Libraries.”Australasian Public Libraries and Information Services 17, no.1(2004): 27-31.

Luevano-Molina, Susan. “Ethnograpic perspectives on trans-national Mexican immigrant library users.” In Library services to Latinos : an anthology, ed. (Jefferson, N. C.: McFarland, 2000): 169-180.

Miranda-Murillo, Diana. “New Immigrants Centers at the Austin Public Library.” Texas Library Journal Winter(2006): 146.

Padilla, Amado M. Public library services for immigrant populations in

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

146

California (United States: California State Library, 1991)

Picco, M. A., and Paola. “Multicultural libraries' services and social integration:

The case of public libraries in Montreal Canada.”Public Library Quarterly 27, no.1(2008): 41-56.

Reference and User Services Association, ALA. “Guidelines for the

Development and Promotion of Multilingual Collections and Services,”

http://www.ala.org/ala/mgrps/divs/rusa/resources/guidelines/guidemultil ingual.cfm (accessed November 17, 2010)

Su, Sherry Shiuan and Conaway, Charles W. “Information and a forgotten minority: elderly Chinese immigrants.” Library and Information Science Research 17(1995): 69-86.

Thorhauge, J. “Danish Strategies in Public Library Service to ethnic

minorities.”in World Library and Information Congress : 69th IFLA General Conference and Council, Berlin. (Berlin, 2003).

Toronto Public Library. “Toronto Public Library,”

http://www.torontopubliclibrary.ca/.

UNESCO. “Universal Declaration on Cultural Diversity”,

http://unesdoc.unesco.org/images/0012/001271/127160m.pdf (accessed November 18, 2010).

USCIS. “Library Services for Immigrants, An Abridged Version.” Public Library Quarterly 28(2009): 122.

Zielinska, Marie F. and Kirkwood, Francis T. Multicultural Librarianship: An International Handbook (Munchen, New York: K.G.Saur, 1992)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

147

附錄一 越南籍新住民訪談內容大綱

一、 基本資料

(一) 年齡、在越南的學經歷、職業?

(二) 在臺灣的學經歷、職業?

(三) 除了工作或處理家務之外,您都在做甚麼事?有何興趣?

(四) 結婚多久?來臺多久?子女數?住籍地?

(五) 在越南是否有學過中文?學了多久?

(六) 在臺期間是否有上過任何中文語言教學班或識字班等課程?在哪 裡上課?學習多久時間?如何知道這些課程資訊?是誰告知?

二、 資訊需求

(一) 來臺後在社會融入上是否遇到什麼困難或問題?(如語言、文化習 俗、宗教信仰、交通、教育、料理、思鄉等)請具體舉例說明。

(二) 遇到上述問題時,需要何種協助或資訊需求?

(二) 遇到上述問題時,需要何種協助或資訊需求?