• 沒有找到結果。

《格爾特神話》的作者揚‧布雷斯基安指出,科學等「現代童話」帶給人的,

其實是使得許多人成為國家與經濟的奴隸。加上環境的破壞、戰爭更加悲慘,對 於置身黑暗隧道不見天日的現代人而言,古老神話展現的豐富想像力,或許可以 協助我們找到出路吧14

奇幻小說的鼻祖托爾金 1939 年 3 月在蘇格蘭安得魯大學受邀演講,講題為《論 奇幻文學》(On Fairy Stories)。其演講的主要目的在於回復神仙故事(Fairy Stories)

在成人心目中的本來地位,不再淪為兒童的床邊故事。托爾金表示,若認為奇幻 文學是末道小計,只適合兒童,對神話故事和兒童都不公平。透過這篇演說,希 望能為奇幻文學建立理論基礎,證明奇幻作品值得重視15

因此托爾金倡導了第二世界理論,同時也是新神話的奠基人之一。奇幻文學 的表現形式之一是第二世界的建構,托爾金認為:第一世界(The Primary World)

是神創造的宇宙,也就是我們日常生活的那個世界。而人不滿足第一世界的束縛,

他們利用神給予的一種稱為「準創造」的權利,用「幻想」去創造一個想像的世 界,這就是所謂的「第二世界」(Secondary World)。人的「幻想」所「準創造」起 來的第二世界,所有的一切則都是以一種看得見的「真實」形象建構起來的。第 二世界為我們提供一個隨心所欲的藝術空間,它催生了一大批包括托爾金本人作 品《小矮人歷險記》、《魔戒》在內的新神話。人們看中的是第二世界的魔法,第 一世界中一切不可能的東西,在那裡都成為令人信服的可能。這才是第二世界的 魅力所在16

第二世界吸引讀者的另一個原因是:它聯繫人類最早期也是最原始的幻想。

14 轉引自七會 靜著,蕭志強譯,《哈利波特魔法解密書》(台北市:世茂。2002 年),頁 3。

15 柯林.杜瑞茲(Colin Duriez)著,褚耐安譯,《聖經、魔戒與奇幻宗師》(Tolkien and C. S. Lewis:

Gift of Friendship)(台北市:啟示。2004 年),頁 111。

16 同註 3,頁 89-91。

瑞典的瑪麗婭‧尼古拉葉娃在《西方藝術童話及其研究》一文中就寫到:「從發生

另外有「最危險的童書作家」之稱的菲力普‧普曼(Philip Pullman),他的奇 幻作品《黑暗元素三部曲》(The Golden Compass)(The Subtle Knife)(The Amber Spyglass)同樣地也是以米爾頓(John Milton)的《失樂園》(Paradise Lost)作為 取材藍本的奇幻故事,從名稱乃至故事架構皆受米爾頓的《失樂園》影響甚大,

與情節的推展都符合其歷史文化發展的軌跡。我們從這部作品當中看到凱‧麥爾 擁有深厚的文化知識背景,分別以神話、傳說故事、歷史、童話裡的素材,透過 作家本身的創造力與想像力發揮其寫作題材,創作出令人感到驚豔與獨特的奇幻 作品。

薩霍斯基(Kenneth J. Zahorski)和波依爾(Robert H. Boyer),他們在一篇題 為《High 幻想文學的第二世界》(The Secondary Worlds of High Fantasy)的論文中,

依據故事中的幻想元素與現實世界的關連而區分出「High 幻想文學」(High Fantasy)和「Low 幻想文學」(Low Fantasy)。兩者的主要差異在場景(setting),

以及處理非合理事件(Irrational happenings)的態度20

在此之前,薩霍斯基和波依爾有一個大前提,即規定幻想文學取材的是非合

而《威尼斯三部曲》則屬於其中第一型,因為故事的場景雖發生在威尼斯、

埃及,但這些場景卻與現實世界的威尼斯、埃及大不相同,例如:三部曲中威尼 斯的飛天石獅、守護神水后、人魚,以及埃及帝國、復活的法老、獅身人面、木 乃伊戰士、鐵眼碉堡等,甚至地獄、石光以及麗靈怪物,這些都是現實世界所沒 有的,而這些在故事裡的世界都被視為生活中的一部分或事實。

有了「第二世界」以及「High 幻想」理論的支持,讓奇幻作家更可以在這塊 奇幻的領域中自由的揮灑創意。而當奇幻文學的想像空間從神話過渡到新神話的 歷程中,作者運用神話中的形象和符號,創造出不同於以往的幻想世界,這是就 是奇幻文學的無限可能以及魅力所在。

就如日本兒童作家七會靜在《哈利波特魔法解密書》中所說:《哈利波特》之 所以受全世界民眾熱烈歡迎,絕不只是故事有趣而已,而是作者 J.K.羅琳(J.K.

Rowling)用她的筆讓古人創造的奇幻想像重新活起來,讓在現代生活中「悵然若 失」的人們有一種前所未有、刺激與清新的感動。透過奇幻文學,讓現代人回過 頭來注意原本擁有卻早已被現代科技生活逼到角落奄奄一息的民間傳說與神話,

並且重新探尋它們的豐富意涵與有趣之處22

22 七會 靜著,蕭志強譯,《哈利波特魔法解密書》(台北市:世茂。2002 年),頁 3。