• 沒有找到結果。

性別變更登記規範

第四章 各國變性人相關立法例

第一節 性別變更登記規範

德國聯邦眾議會(Bundestag)早於 1980 年通過「特別案例中更 改名字與確認性別認同法」(簡稱變性人法,TSG)266,其係由德國聯 邦憲法法院數個裁判所催生與引導修正之法律。德國變性人法目前提 供兩種變更機制,分為第一章的小解決方案與第二章的大解決方案

267,雖然該法制定甚早,但在這幾年經過多次德國聯邦憲法法院宣告 部分規範違憲而停止適用,至今德國的變性人法已與立法當初有許多 的不同。

英國於2004 年訂立性別承認法(Gender Recognition Act,GRA)

268,立法背景係因歐洲人權法院在 2002 年 7 月 11 日對 Christine Goodwin v. The United Kingdom 案269及 Bellinger v Bellinger 案270中,

265 相關外國立法例資料蒐整係本人於 2009 年 8 月起,參與高雄大學張永明教授所主持的國科會 計 畫 「 德 、 日 、 英 、 美 、 中 、 台 變 性 人 相 關 法 律 問 題 之 研 究 」 ( 計 畫 編 號 NSC98-2410-H-390-026–MY2),於擔任兼任助理期間所接觸的資料,研究團隊內分工為德國 法部分由張永明教授蒐整翻譯,日本法由柯旻伸兼任助理蒐整翻譯、英國法由陳映諪、許惠棋、

曾珮綺兼任助理蒐整翻譯、美國法由梁志偉及曾偉倫兼任助理蒐整翻譯、中國法由本人負責蒐 整,詳細部分請考參考國科會網站。

266 以下本文中關於德國變性人法資料,參張永明教授於國科會計畫「德、日、英、美、中、台

變 性 人 相 關 法 律 問 題 之 研 究 」 中 翻 譯 資 料 , 法 條 全 文 : http://bundesrecht.juris.de/bundesrecht/tsg/gesamt.pdf,瀏覽日期:2011 年 3 月 7 日。

267 張永明,德國變性人法案與著名憲法裁判簡介,同註 17,頁 55。

268 以下本文中關於英國變性人法資料,參陳映諪、許惠棋、曾珮綺於國科會計畫「德、日、英、

美 、 中 、 台 變 性 人 相 關 法 律 問 題 之 研 究 」 中 翻 譯 資 料 , 法 條 全 文 : http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2004/7/contents,瀏覽日期:2011 年 3 月 8 日。

269 Christine Goodwin v United Kingdom (28957/1995),http://archive.equal-jus.eu/74/,瀏覽日期:

判決宣告英國政府違背歐洲人權公約(European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms , ECHR Convention,1950)第 8 條、第 12 條271以及英國人權法(Human Rights Act,1998)272,根據這個判決,英國政府制定符合公約的新法,全 文內容涵蓋極廣,是目前世界上變性人法中規範最為詳細的一部。

在美國聯邦法律之中,美國聯邦法典(the United State Code)中並 沒有獨立的專法規定來保障變性人的權益,惟在聯邦法規中,變性人 權利保障條款仍零星存在於個別法規中,且亦有部分的聯邦行政規則 中存在有關變性手術的規定。273美國有關變性人的相關規定,大多無 直接就實體權利義務關係進行規範,最常見的規定是「出生證明法

(birth certificate)」作為主要規範內容,其內容多是就程序性、技術 性及細節性部分作規定。

日本亦已注意到性認同障礙者之困境,故於 2004 年施行「性同 一性障礙者性別特例相關法律」(性同一性障害者の性別の取扱いの 特例に関する法律),但相較各國立法,日本性別變更的要件較為嚴 格,顯示出立法者的保守態度,但目前已是亞洲最先將變性人法律問 題明確立法的國家。274

2011 年 3 月 8 日。

270 Bellinger v Bellinger:[2003] UKHL 21 ,

http://www.bioethics.gr/media/pdf/biolaw/nomologia/BELLINGERFULL.pdf, 瀏覽日期:2011 年 3 月 8 日。

271 歐洲人權公約第 8 條對於私人與家庭生活保障之條款,該條第 1 項規定:「人人均有權使其

私人及家庭生活,其家庭及通訊受到尊重。」歐洲人權公約第12 條明文規定:「已屆適婚年

齡之男女有權依其國內法而實行結婚及組織家庭之權利」。ECHR Convention Art. 8 – Right to respect for private and family life: “Everyone has the right to respect for his private and family life, his home and his correspondence. ECHR Convention, art. 12-Right to marry: “Men and women of marriageable age have the right to marry and to found a family, according to the national laws governing the exercise of this right.” 參許耀明,歐盟關於結婚權與組織家庭權之保護:從歐洲 人權法院與歐洲法院相關案件談起,歐美研究,第38 卷第 4 期,2008 年 12 月,頁 638。

272 法條全文:http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1998/42/contents,瀏覽日期:2011年3月8日。

英國於1998年通過人權法(Human Rights Act),目的是將歐洲人權公約國內法化。

273 以下本文中關於美國變性人法資料,參梁志偉於國科會計畫「德、日、英、美、中、台變性

人相關法律問題之研究」中翻譯資料。

274 性同一性障害者の性別の取扱いの特例に関する法律(平成 15 年 7 月 16 日法),譯「性同 一性障礙者性別特例相關法律」。亦稱「性同一性障害特例法」「性同一性障害者特例法」、

「特例法」。以下本文中關於日本變性人法資料,參柯旻伸於國科會計畫「德、日、英、美、

中 、 台 變 性 人 相 關 法 律 問 題 之 研 究 」 中 翻 譯 資 料 , 法 條 全 文 : http://law.e-gov.go.jp/htmldata/H15/H15HO111.html,瀏覽日期:2011 年 4 月 10 日。

第一項 申請主體

a)Deutscher im Sinne des Grundgesetzes ist,

b)als Staatenloser oder heimatloser Ausländer ihren gewöhnlichen Aufenthalt im Inland hat, c)als Asylberechtigter oder ausländischer Flüchtling ihren Wohnsitz im Inland hat oder d)als Ausländer, dessen Heimatrecht keine diesem Gesetz vergleichbare Regelung kennt, aa)ein unbefristetes Aufenthaltsrecht besitzt oder

bb)eine verlängerbare Aufenthaltserlaubnis besitzt und sich dauerhaft rechtmäßig im Inland aufhält.」

276 GRA §1:「(1)A person of either gender who is aged at least 18 may make an application for a gender recognition certificate on the basis of—

(a)living in the other gender, or

(b)having changed gender under the law of a country or territory outside the United Kingdom.

(2)In this Act “the acquired gender”, in relation to a person by whom an application under subsection (1) is or has been made, means—

(a)in the case of an application under paragraph (a) of that subsection, the gender in which the person is living, or

(b)in the case of an application under paragraph (b) of that subsection, the gender to which the person has changed under the law of the country or territory concerned.

(3)An application under subsection (1) is to be determined by a Gender Recognition Panel.

(4)Schedule 1 (Gender Recognition Panels) has effect.」

277 Cal Health & Saf Code §103425:「Whenever a person born in this state has undergone surgical treatment for the purpose of altering his or her sexual characteristics to those of the opposite sex, a new birth certificate may be prepared for the person reflecting the change of gender and any change of name accomplished by an order of a court of this state, another state, the District of Columbia, or any territory of the United States. A petition for the issuance of a new birth certificate in those cases shall be filed with the superior court of the county where the petitioner resides.」

易斯安納州法定之性別變更程序中,申請人原則上出生於路易斯安納

278 Louisiana Code R.S. 40:62 A:「Any person born in Louisiana who has sustained sex reassignment or corrective surgery which has changed the anatomical structure of the sex of the individual to that of a sex other than that which appears on the original birth certificate of the individual, may petition a court of competent jurisdiction as provided in this Section to obtain a new certificate of birth.」

279 Louisiana Code R.S. 40:62 B:「Suits authorized by this Section shall be filed contradictorily against the state registrar in the judicial district court having jurisdiction over the parish in which the petitioner resides or over the parish in which the petitioner was born. A nonresident born in Louisiana shall file the petition in the parish of birth. The suit of any petitioner born in Louisiana shall be filed contradictorily against the state registrar. In the event the petitioner is married, the spouse shall also be a necessary party to the suit. To the extent that the petitioner's name is to be changed, the district attorney shall also be a necessary party. In all cases the petition shall be accompanied by a certified copy of the petitioner's original birth record, in which case the short-form birth certificate card shall not be sufficient.」

280 Wis. Stat. § 69.15 (1) (a):「The order provides for an adoption, name change or name change with sex change or establishes paternity; and」

281 Iowa Code § 144.23 1.:「An adoption report as provided in section 144.19, or a certified copy of the decree of adoption together with the information necessary to identify the original certificate of birth and to establish a new certificate of birth.」

282 A.R.S. § 36-337 A 3 (a):「A written request for an amended birth certificate from the person or, if the person is a child, from the child's parent or legal guardian.」

283 ALM GL ch. 46, § 13 (e):「If a person has completed sex reassignment surgery, so-called, and has had his name legally changed by a court of competent jurisdiction, the birth record of said person shall be amended to reflect the newly acquired sex and name, provided that an affidavit is received by the town clerk, executed by the person to whom the record relates, and accompanied by a physician‚Äôs notarized statement that the person named on the birth record has completed sex reassignment surgery, so-called, and is not of the sex recorded on said record. Said affidavit shall also be accompanied by a certified copy of the legal change of name aforementioned above.」

第二項 受理機關 第一款 德國

申請人得向其所在地設有邦(高等)法院之所有地方法院提起變 更名字之申請,其管轄區域與邦(高等)法院相同,如所在地有數個 地方法院,則由邦政府以法規命令指定管轄權歸屬於何地方法院所 有,且邦政府亦得規定某特定法院為數個邦(高等)法院管轄域內的 變更性別登記管轄法院。284

第二款 日本

日本的性別變更是「家事裁判所」經由審判來作出決定285,屬司 法管轄範圍,適用家事審判法相關規定286,歸屬於家事裁判所管轄的 民事事項審判。雖由民事法院審判,但其效力另有規定,其變更性別 的審判效果不限於適用在民事權利義務關係,效力部分於後詳述。

284 TSG, §2:「(1) Für die Entscheidung über Anträge nach § 1 sind ausschließlich die Amtsgerichte zuständig, die ihren Sitz am Ort eines Landgerichts haben. Ihr Bezirk umfaßt insoweit den Bezirk des Landgerichts. Haben am Orte des Landgerichts mehrere Amtsgerichte ihren Sitz, so bestimmt die Landesregierung durch Rechtsverordnung das zuständige Amtsgericht, soweit nicht das zuständige Amtsgericht am Sitz des Landgerichts schon allgemein durch Landesrecht bestimmt ist.

Die Landesregierung kann auch bestimmen, daß ein Amtsgericht für die Bezirke mehrerer Landgerichte zuständig ist. Sie kann die Ermächtigungen nach Satz 3 und 4 durch Rechtsverordnung auf die Landesjustizverwaltung übertragen. (2) Örtlich zuständig ist das Gericht, in dessen Bezirk der Antragsteller seinen Wohnsitz oder, falls ein solcher im Geltungsbereich dieses Gesetzes fehlt, seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat; maßgebend ist der Zeitpunkt, in dem der Antrag eingereicht wird. Ist der Antragsteller Deutscher und hat er im Geltungsbereich dieses Gesetzes weder Wohnsitz noch gewöhnlichen Aufenthalt, so ist das Amtsgericht Schöneberg in Berlin zuständig; es kann die Sache aus wichtigen Gründen an ein anderes Gericht abgeben; die Abgabeverfügung ist für dieses Gericht bindend.」

285 性同一性障礙者性別特例相關法律,第 3 條第 1 項:「家庭裁判所は、性同一性障害者であ って次の各号のいずれにも該当するものについて、その者の請求により、性別の取扱いの変 更の審判をすることができる。

一 二十歳以上であること。

二 現に婚姻をしていないこと。

三 現に未成年の子がいないこと。

四 生殖腺がないこと又は生殖腺の機能を永続的に欠く状態にあること。

五 その身体について他の性別に係る身体の性器に係る部分に近似する外観を備えている こと。」。

286 性同一性障礙者性別特例相關法律,第 5 條:「性別の取扱いの変更の審判は、家事審判法 (昭 和二十二年法律第百五十二号)の適用については、同法第九条第一項 甲類に掲げる事項と みなす。」。

第三款 英國

在英國變更性別制度又可稱新性別承認制度,性別承認的申請

「性別承認委員會」,其中成員包含首席大法官、法院院長、具有同 等法律資格者、職業 7 年以上的律師、法官,以及專業術科醫生、心 理醫生等。287英國變性人法明確採取委員會制度來認定變更性別的申 請案件,重視醫學專業人員意見,但委員會仍有司法人員參與,顯示 大多數國家多依賴法院作為判斷的公平第三人,惟性別認定及變更等 事項,僅是法律關係的前提事實,並無法律糾紛,本文認為無須過度 依賴司法機關就性別變更作判定,性別認定的機關除注重醫療專業參 與外,亦可考慮以行政機關人員作為性別承認之委員。

第四款 美國

加州健康與安全法中申請人須向居住所在郡之上級法院提出申 請變更出生證明,路易斯安那州公眾健康與安全法中亦是申請人向其

加州健康與安全法中申請人須向居住所在郡之上級法院提出申 請變更出生證明,路易斯安那州公眾健康與安全法中亦是申請人向其