• 沒有找到結果。

第二章 洗錢罪之修法沿革

第二節 我國洗錢罪舊法之介紹

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

源的不法性,而金門走私案中,被告們將從大陸私運來的新台幣,以匯款的方式匯 回大陸予指定帳戶的行為,亦可能係為了掩飾該筆新台幣的不法來源,(在此先不 論能否證明該筆新台幣為犯罪所得之問題),兩個案件中的被告所為的行為,尤其 是楊瑞仁,其實很明顯的就是洗錢行為,但礙於當時並未有任何的洗錢防制規定,

基於罪刑法定主義,法院也只能依當時僅有的法規來進行判斷,更因為上述案件的 關係,加快了我國設立洗錢防制法的腳步。

以上即為我國洗錢防制法設立的立法背景與眾多影響因素,接下來筆者將開始 介紹我國洗錢防制法於 105 年 12 月 28 日修法前的洗錢罪之規定,包括洗錢行為的 定義、前置犯罪的範圍、洗錢客體與具體洗錢行為的態樣,以及最重要的-洗錢罪 保護法益的爭議問題。

第二節 我國洗錢罪舊法之介紹

第一項 洗錢罪洗錢行為之定義

在了解我國洗錢防制法於民國 85 年當時的相關立法背景之後,首先要先釐清 的問題是,在我國洗錢防制法中,究竟如何定義「洗錢行為」?進一步言之,所謂 的洗錢行為,其實是一種對於前置犯罪的犯罪所得所為的處置行為,因此,要構成 洗錢行為,其組成的要素主要包括:行為主體、前置犯罪、行為客體(前置犯罪的 犯罪所得)以及處置行為(包含各種不同的行為態樣)。而針對這 4 種要素,在各 國立法例或國際公約上,分別有不同的立法模式,例如,在行為主體的部分,究竟 是否僅限於前置犯罪之犯罪行為人以外之人,始能作為洗錢罪的行為主體?在前置 犯罪的部分,是否只限於某種特定的犯罪類型,始能作為洗錢罪的前置犯罪?在各 國的洗錢犯罪規定中,可能採取不同的規範方式。故以下先將洗錢行為區分為三大 部分,也就是行為主體、前置犯罪與行為客體、處置行為來分別介紹各種不同的立

15

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

法方式後,再分析我國之洗錢防制法,關於洗錢行為之定義,於民國 105 年 12 月 28 日修法以前所採用的立法模式為何。而就洗錢行為之定義所採取的立法模式是 否恰當的部分,此一問題因涉及洗錢罪的保護法益爭議,因此,將留於第二項再進 一步說明。

第一款 行為主體

關於我國洗錢行為主體的規範,主要規定在洗錢防制法第 2 條,本條文共經歷 過 3 次修正,分別為民國 92 年 2 月 6 日、民國 96 年 7 月 11 日以及民國 105 年 12 月 28 日。

首先,於民國 85 年 10 月 23 日所公布的洗錢防制法第 2 條中,關於洗錢行為 之定義規定如下:「本法所稱洗錢,係指下列行為:一、掩飾或隱匿因自己或他人 重大犯罪所得財物或財產上利益者。二、收受、搬運、寄藏、故買或牙保他人因重 大犯罪所得財物或財產上利益者。」,於民國 92 年 2 月 6 日,又將洗錢行為之定義 修改為:「本法所稱洗錢,係指下列行為:一、掩飾或隱匿因自己重大犯罪所得財 物或財產上利益者。二、掩飾、收受、搬運、寄藏、故買或牙保他人因重大犯罪所 得財物或財產上利益者。」,於民國 96 年 7 月 11 日則僅做文字上的修改。最後,

於民國 105 年 12 月 28 日再次將洗錢行為定義之規定修改為:「本法所稱洗錢,指 下列行為:一、意圖掩飾或隱匿特定犯罪所得來源,或使他人逃避刑事追訴,而移轉 或變更特定犯罪所得。二、掩飾或隱匿特定犯罪所得之本質、來源、去向、所在、所 有權、處分權或其他權益者。三、收受、持有或使用他人之特定犯罪所得。」,以下 將先介紹關於洗錢行為主體,於各國立法例及國際公約上,所採取的立法模式有哪 些,並再進一步分析我國於民國 105 年 12 月 28 日修法以前所採取之立法模式係為 哪一種立法模式。(就洗錢防制法新法的部分,亦即民國 105 年 12 月 28 日之修法 內容,將留待第三節再做詳細的介紹及說明。)

16

(United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances,下稱聯合國反毒公約)29、1990 年由歐洲共同體部長理事會 12 個會員 國所簽訂的犯罪收益洗錢、搜索、扣押及沒收協定(Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime)第 6 條30、美國聯邦法典第 18 編第 1956 條(18 United States Code, §1956)31;採取

29 Article 3 of United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1988

1. c) Subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal system:

i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property was derived from an offence or offences established in accordance with subparagraph a) of this paragraph or from an act of participation in such offence or offences

資料來源: 聯合國官方網站電子書 https://www.unodc.org/pdf/convention_1988_en.pdf(最後瀏覽 日:2019 年 5 月 11 日)

30 Article 6 of Council of Europe Convention on Laundering, Search, Seizure and Confiscation of the Proceeds from Crime 1990

Article 6 – Laundering offences

1 Each Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to establish as offences under its domestic law, when committed intentionally:

a the conversion or transfer of property, knowing that such property is proceeds, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of assisting any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his actions;

31 18 United States Code, §1956:

(1) Whoever, knowing that the property involved in a financial transaction represents the proceeds of 17

some form of unlawful activity, conducts or attempts to conduct such a financial transaction which in fact involves the proceeds of specified unlawful activity—

(A) (i) with the intent to promote the carrying on of specified unlawful activity; or

(ii) with intent to engage in conduct constituting a violation of section 7201 or 7206 of the Internal Revenue Code of 1986; or

(B) knowing that the transaction is designed in whole or in part—

(i) to conceal or disguise the nature, the location, the source, the ownership, or the control of the proceeds of specified unlawful activity; or

(ii) to avoid a transaction reporting requirement under State or Federal law,

shall be sentenced to a fine of not more than $500,000 or twice the value of the property involved in the transaction, whichever is greater, or imprisonment for not more than twenty years, or both. For purposes of this paragraph, a financial transaction shall be considered to be one involving the proceeds of specified unlawful activity if it is part of a set of parallel or dependent transactions, any one of which involves the proceeds of specified unlawful activity, and all of which are part of a single plan or arrangement.

資料來源:

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第二款 前置犯罪與行為客體

關於我國洗錢防制法前置犯罪與行為客體之規定,分別規定在第 3 條及第 4 條,第 3 條自民國 85 年 10 月 23 日增訂後至民國 105 年 12 月 28 日修訂為止,總 共修正了 7 次,其中包含民國 92 年 2 月 6 日修訂全文時,將刑法 201 條之 1 與組 織犯罪防制條例第 3 條第 1 項、第 2 項後段、第 4 條、第 6 條增列為洗錢防制法之 重大犯罪;民國 95 年 5 月 30 日將常業犯的相關規定刪除;民國 96 年 7 月 11 日將 已調高刑度之槍砲彈藥刀械管制條例第 8 條第 2 項刪除,並新增金融七法與洗錢防 制法第 11 條第 3 項之罪為洗錢防制法之重大犯罪;民國 97 年 6 月 11 日則將證券 交易法第 171 條第 1 項第 2 款、第 3 款納入洗錢防制法第 3 條第 8 款作為洗錢防制 法之重大犯罪;民國 98 年 6 月 10 日將洗錢防制法第 11 條之洗錢罪增列為洗錢防 制法之重大犯罪;民國 105 年 4 月 13 日則是配合兒童及少年性剝削防制條例之修 正,修正該條例於洗錢防制法第 3 條中之條文名稱與條次;最後,於民國 105 年 12 月 28 日,首先,將重大犯罪之文字改為特定犯罪,再將第 3 條第 1 款的刑度門 檻由最輕本刑 5 年有期徒刑以上之罪,調降為最輕本刑 6 月以上有期徒刑之罪,並 依據 FATF 的 40 項建議新增該建議中所列舉的多項特定犯罪為我國洗錢防制法第 3 條之特定犯罪。

而關於國際公約或外國立法例上對於前置犯罪所採取的立法模式,可以以兩種 角度來作分類,第一種角度,是以究竟是採取列舉出特定犯罪類型來作為洗錢罪之 前置犯罪,抑或是採取前述的列舉方式以外,並兼採刑度門檻的方式,亦即除了法 律明文列舉出來的特定犯罪類型得以作為洗錢罪之前置犯罪以外,該法律另明文規 定一項刑度的門檻,例如有期徒刑 5 年以上之犯罪,亦得作為洗錢罪之前置犯罪,

也就是列舉犯罪兼採刑度門檻的方式,來作為前置犯罪立法模式。採取列舉特定犯

19

(7) the term “specified unlawful activity” means—

(A) any act or activity constituting an offense listed in section 1961(1) of this title except an act which is indictable under subchapter II of chapter 53 of title 31;

(B) with respect to a financial transaction occurring in whole or in part in the United States, an offense against a foreign nation involving—

(i) the manufacture, importation, sale, or distribution of a controlled substance (as such term is defined for the purposes of the Controlled Substances Act);

(ii) murder, kidnapping, robbery, extortion, destruction of property by means of explosive or fire, or a crime of violence (as defined in section 16);

(iii) fraud, or any scheme or attempt to defraud, by or against a foreign bank (as defined in paragraph 7 of section 1(b) of the International Banking Act of 1978)); [1]

(iv) bribery of a public official, or the misappropriation, theft, or embezzlement of public funds by or for the benefit of a public official;

….(下略)

36 Article 3 of United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances 1988

1. c) Subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal system:

i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property was derived from an offence or offences established in accordance with subparagraph a) of this paragraph or from an act of participation in such offence or offences

資料來源:聯合國官方網站電子書https://www.unodc.org/pdf/convention_1988_en.pdf(最後瀏覽 日:2019 年 5 月 11 日)

20

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

若以上述列舉特定犯罪抑或混合式的角度來檢視我國洗錢防制法第 3 條的立 法,可以發現我國係採取混合式立法,於第 3 條第 1 款先訂立刑度門檻作為前置犯 罪的範圍,再於其他款中列舉特定的犯罪;若以列舉的特定犯罪種類的角度來檢視 我國洗錢防制法第 3 條的立法,我國應係採取第二種立法模式,也就是以毒品犯罪 與其他列舉犯罪作為前置犯罪。

就洗錢防制法第 4 條關於行為客體的部分,除了於民國 105 年 12 月 28 日,將 文字修改為特定犯罪所得,並進一步將適用範圍擴及於間接取得之不法收益,且亦 增訂特定犯罪所得之認定不限於該特定犯罪所得經有罪判決為必要之規定以外,於 民國 105 年 12 月 28 日以前,並無其他任何修正。而舊法就行為客體的立法,區分 為三款,分別是因犯罪直接取得之物或財產上利益、因犯罪取得之報酬、因前兩款 所變得之財物或財產上利益。

第三款 行為態樣

關於我國洗錢防制法之行為態樣的相關規定,係規定於洗錢防制法第 2 條,關 於第 2 條的修法歷程已如上述第一款所述,故於此不再贅述。其行為態樣分別有掩 飾、隱匿、收受、搬運、寄藏、故買、牙保,關於掩飾及隱匿行為在洗錢的相關國

37 18 United States Code, §1956, (c)(7)

(7) the term “specified unlawful activity” means—

(A) any act or activity constituting an offense listed in section 1961(1) of this title except an act which is indictable under subchapter II of chapter 53 of title 31;

(B) with respect to a financial transaction occurring in whole or in part in the United States, an offense against a foreign nation involving—

(i) the manufacture, importation, sale, or distribution of a controlled substance (as such term is defined for the purposes of the Controlled Substances Act);

(ii) murder, kidnapping, robbery, extortion, destruction of property by means of explosive or fire, or a crime of violence (as defined in section 16);

(iii) fraud, or any scheme or attempt to defraud, by or against a foreign bank (as defined in

(iii) fraud, or any scheme or attempt to defraud, by or against a foreign bank (as defined in