一、 違背母親禁令的孩子
小紅帽母親囑咐「直直穿過森林,不要走小路」,傑克母親叮嚀「把 母牛帶去市場賣了,賣的價錢不要少於五先令 」,從語句內容上看來,兩 個角色走入森林的理由並不相同;但就情節結構上來說,兩位母親的祈使 語氣是命令一類的文法語句,在普羅普的 31 個故事功能項裡,屬於「禁 令」 (interdiction) 的變形功能8。
普羅普將「違背」 (violation) 與「禁令」歸為一對功能組合,母親的 禁令是小紅帽和傑克走入森林的契機,而令他們 在森林裡獲得成長經驗的 是違背禁令的歷練過程,正是因為他們沒有墨守禁令規則,才得以 面對禁 令背後的教條與困境,並從中尋找生存法則。
普羅普補述「禁令」與「違背」功能項運作時常見的連帶情節:「 故 事接下去會出現意外降臨的災難。與此有關的情境會有特殊的或被強調的 幸福描述。……這種幸福是為接踵而來的災難形成鮮明的反差,災難的幽 靈已經神秘地遊蕩在幸福的上空。 」9 不論是小紅帽拾掇鮮花不久後旋即 慘遭狼吻,又或是傑克滿懷期待帶回魔豆,卻被母親怒斥之後盡數扔棄,
都可以找到刻意營造的情境反 差,這些災難對於小紅帽和傑克來說,是逆 境,也是考驗。如果童話只是成人用來教訓或警示孩子的工具,那麼故事 大可以斷在禁令與違背之後的懲罰:小紅帽被野狼吃了,傑克被母親教訓、
丟掉豆子之後窮困潦倒。然而,童話的作用顯然不僅於此,本劇改寫了 角 色的命運,麵包師救了小紅帽,小紅帽將紅兜帽送給他後,穿上奶奶縫製 的狼皮披肩;而傑克爬上巨樹 ,意氣風發,宛如站在世界頂端 。
8 《故事形態學》裡解釋「禁令」常有三種模式:一是禁止角色的某種行為;二是弱化禁止,呈 現請求或建議;三是禁止的變相形式,通常呈現出命令語句。
9 《故事形態學》,第 25 頁。
56
童話角色破除禁令之後,必須接受的不僅僅是懲罰,更重要的是面對 相應而來的難題。普羅普認為難題並非偶然,而是讓角色正式進入考驗的 前提,透過敘事的延展,讓角色達到目的或獲取 寶物,進而將故事的抽象 概念引導出來:
從這個角度看,難題本身是什麼無關緊要,這類的難題應該是作 為某種藝術結構的組成部分來進行研究。……
將這些程式與其他研究過的標誌成分進行對比,就會在故事的邏 輯層面上意外獲得首尾相連的故事鍊,如在藝術層面上的一樣。
伊萬躺在火坑上,與已故雙親聯繫,禁令與破禁,贈與者的哨卡,
甚至還有像公主的金髮這樣的細節,都獲得十分特殊的意義可以 進行研究。10
普羅普所謂的標誌指角色的外部特點的總和,例如年齡、性別、外貌、 身 份、地位,標誌不同於角色的 行為功能,是屬於可變的因素,賦予故事強 烈鮮明的色彩,例如 巫婆的年老與醜陋、 公主的頭髮、神奇的 飛馬等等,
都是可以研究的細節。至於圍繞在小紅帽與傑克的成長難題的相關標誌,
顯然是紅兜帽、野狼、狼皮披肩、魔豆、巨樹、巨人等等 符號。
羅達立曾經指出童話不是兒童的模仿對象,而應該是沉思的對象──
孩子沉思並創造想像結構,因此童話是孩童的最早接觸現實的途徑,也是 或社會化的工具。小紅帽和傑克走入森林,進入改寫者的時代精神和價值 觀對童話進行沉思後所架構的想像情境,因此他們離家出發 ,面對難題,
經歷轉化,小紅帽脫下了紅兜帽,選擇穿上狼皮披肩,而傑克不只是爬上 巨樹帶回下金蛋的母雞和豎琴,還展現了登上天頂,初見世事的冒險心志,
如此才算完整地結束第一趟旅程。
10 《故事形態學》,第 84 頁,文中粗體字部份為原文所標示。
57
二、 從紅兜帽到狼皮披風
原生童話〈小紅帽〉裡,女孩戴上紅兜帽的 形象十分鮮明,在二十世 紀前半葉時期,心理學界不少學者試著從精神學角度對於 那頂紅兜帽進行 意象分析,而其中以弗洛姆和貝特爾海姆 兩位學者的見解流傳最廣,以下 摘錄兩位學者提出的小紅帽之精神象徵觀點:
(一) 弗洛姆的觀點 .
我們可以毫無困難地了解這則童話的大部分象徵。「紅絨做的 小帽」是月經的象徵,那經歷危險的小女孩代表成熟女人。「不 要跑離大路」和「不要跌倒、打破酒瓶」的警告,明顯是對性 的危險即喪失貞操的警示。……小紅帽把石頭 (不孕的象徵)放 進野狼的肚子裡,使惡狼跌倒死去。11
(二) 貝特爾海姆的觀點
在整個〈小紅帽〉故事,不論故事明還是女孩名字,都強調這 個女孩總是身著紅色。紅色象徵著強烈的情感,尤其是含有性 的情感。外婆所送的那頂紅色絨帽,可以看作一個象徵,象徵 著性的吸引力轉移。不僅紅帽小,女孩也很小,但不是因為她 太小所以不能戴這頂帽子,而是無法承受這頂帽子所象徵的事 情以及所引發的事端。12
弗洛姆從紅兜帽的外型聯想到子宮, 意涉月經或女性性成熟等象徵。
貝特爾海姆則將紅色與激烈的情感和性畫上等號。然 兩位學者的論調卻因 過度專注於心理現象的分析,而遭後世學者 反對,美國文學評論家奧蘭絲 汀 (Catherine Orenstein) 認為在尚未掌握故事本身的歷史脈絡,強作精神
11 埃利希‧弗洛姆著,葉頌壽譯,《夢的精神分析》,臺北:志文出版,1971 年初版,1999 年再 版。本書的原名是《被遺忘的語言──對夢、童話、神話之初步瞭解》 (The Forgotten language
-An Iintroduction to the Understanding of Dreams, Fairy Tales, and Myths )
12 《童話的魅力──童話的心理意義與價值》,第 261 頁。
58 說」(polygenesis) 為例,將某些一再在歷史上出現的童話主題現象導向結論:「如果某個故事 有其重要性,就會被許多人傳講下去,以致綿延流長,流傳千古」,以上節錄自奧蘭絲汀,《百 變小紅帽:一則童話的性、道德和演變》。臺北:張老師文化。2003 年。第 65 頁。
14 《百變小紅帽》,第 60 頁。
15 《法國民間故事》 (Le conte populaire français) ,由德拉胡 (Paul Delarue) 與特內茲
(Marie-Louise Tenèze) 兩人於 1976 年間共同出版,共三冊,此書提供每一則童話故事的紀錄版 本,並對其口述來源附上背景說明。
16 丹屯所節錄的版本同樣出自《法國民間故事》收錄的眾多版本之一。請詳見本論文第貳章第 一小節對於農民版本的〈小紅帽〉的簡短摘錄。第 29 頁。
17 《貓大屠殺:法國文化史鉤沉》,第 9 頁。
59
奧蘭絲汀與丹屯都同意倘若沒有紅兜帽,故事仍能傳達 訓誡之寓意。
有別於以往在童話插圖裡無衣蔽體,以及粗糙的外在描述,本劇的大野狼 除了穿著深色西裝,暴露陽剛的男性腹肌及性器之外,還表現了文明的禮 貌與優雅,瀟灑自如地向小紅帽表達問候之意,自作主張但不失風度地帶 著她跳舞,並提醒她多多留意路旁的鮮花,凡此種種,使得野狼不再只是 一個猥瑣騙徒,轉而成為一個風度翩翩且幽默風趣的男子,就如小紅帽所 說的:「他 (野狼) 看起來性情和善」,然而,當小紅帽離開筆直大道,
走上小路之後,此時野狼得意地轉了個圈,向前挺胯,朝天仰嘯,將裸露 的陽具以誇張而大膽的方式顯露,毫不保留且赤裸地暴露出對於小紅帽的 欲望,盡情地描述自己對於年輕肉體的饑渴,將野狼的形象賦予濃厚的性 暗示,觀眾並非不懂世事、躺在床邊聆聽故事的孩童,而是一群具有社會 經驗的成人,他們可以輕易地將野狼對於豐滿血肉軀體的渴望,與性欲畫 上等號。食與性是生命最原始的需求,對於小紅帽來說,也是禁令遭遇違 背的衝突隱憂,因此 被誘騙走上小路,其實也意味著女孩走上 歧途。當小 紅帽歷經巨變,逃離野狼肚腹後,唱道:
媽媽說過「向前走」別蹉跎/不然會迷路/我該牢記她的告誡 / 但他看起來是那麼和善/開啟我的眼界/許多美好的事物/
尚未想過、經歷、開發/它們偏離常軌/ 使我望之卻步/
總是那麼小心翼翼/ 卻錯失了更多/
他讓我感到興奮/刺激夾雜著恐懼/
他病懨懨對我說「請進」的時候/我怎麼知道葫蘆裡賣 什麼藥/
當他的牙齒暴露/雖然我真的很害怕/但恐懼中夾雜著刺激/
……
現在我學得了教訓/ 從我以前所不知道的寶貴事物中/
60
18 原文詳見附錄 1,於第 131-133 頁。節錄自 Stephen Sondheim and James Lapine. Into the Woods.
New York:Theatre Communications Group, 2012. p.34-35.
中譯參考唯翔文化事業公司於 2002 年所發行的《拜訪森林》舞臺音樂劇 DVD。
本論文於後文註腳一律只標註劇本題目 Into the Woods 及頁數。
19 原文如下:If you know/ What you need, / Then you go/ And you find it/ And you take it - / Do I want a child or not? / It’s a cloak, / What’s a cloak? / It’s a joke, / It’s a stupid little cloak. / And a cloak is what you make it. / So you take it. / Things are only what you need them for, / what’s important is who needs them more- 節錄自 Into the Woods, p.32.
61
這段歌詞傳達出這件紅兜帽「因為需求而得以存在」的事實,它可以是小 紅帽走入森林的身份 象徵,也是麵包師破解咒語的物件之一,在重述情 節 中並沒有特別指向什麼深層的精神涵義,只是運作故事功能的一個符號。
當小紅帽選擇脫下紅兜帽,穿上狼皮披肩,兩個符號的轉換,使得意 象的過渡和轉化,讓更深層、來自社會層面的意旨突顯出來:小紅帽強迫 自己從無助天真且懵懂無知的形象跳脫出來,將原本對於自己具有野性、
男性、危險性吸引力的狼皮穿在身上。奧蘭絲汀在〈與狼共舞〉一篇引述 羅德‧達爾 (Roald Dahl) 的韻詩〈小紅帽與大野狼〉(The Little Red Hood and the Wolf):
小豬,妳永遠不能信任 上流社會出身的年輕女子,
因為有人注意到,現在的小紅帽 不只擁有兩件狼皮外套,
且當她周遊四方時,
她還帶著豬皮製的皮箱。20
奧蘭絲坦對於此詩評述:「推翻童話故事原有的情節,賦予女主角額外的
奧蘭絲坦對於此詩評述:「推翻童話故事原有的情節,賦予女主角額外的