第二章 文獻探討
第三節 故事改編成劇本的方法與相關研究
改寫是兒童讀物製作的方法之一,更是編寫兒童劇本的取材來源,因為一個 饒有趣味的故事,是編劇的前題。陳亞南(1999)在《兒童文學論文集》中《我對 兒童戲劇的看法》短篇內曾提到:戲劇的故事,在戲劇中並不佔有太重要的地位,
但在兒童戲劇劇中,故事,尤其是饒富興趣的故事,往往較易於處理及安排情節,
甚至引起觀眾(兒童)的興趣,來共同參與。
至於故事的選擇,可以是大家都熟悉的故事,因為大家都熟悉的故事,常常 也是最有趣味的故事,如果新奇的故事是更好的。例如:「白雪公主」的劇本,
就是根據「白雪公主」的童話故事改編「仙履奇緣」是根據「灰姑娘」的故事而 重新編寫成兒童戲劇,成為膾炙人口,尤其深受兒童喜愛的作品。
將兒童文學作品中已有的民間故事、童話、童歌、或小說……,改寫成兒童 戲劇給予兒童欣賞或演出,消極一方面講也許只是增加兒童文學形式的種類,然 而積極的作用,則在為兒童文學増大、加強、提高與美化其內容、價值、與範疇,
更給予兒童有更多種型式的兒童文學作品,可供閱讀、欣賞、及身體上的揣摹、
學習。
至於該如何將故事改寫成劇本呢?其改編的方法為何?目前又有哪些相關 研究呢?接下來就來探討一下。
壹、故事改編成劇本的方法
將故事改寫成劇本應該怎麼做呢?我們可以從以下取材原則、改編的方法,
以及改編時注意的事項等三點來思考,說明如下:
一、取材原則
故事改編成劇本是編寫兒童舞台劇劇本時常用的思考,黃協涼(1990)從提出 故事改編成劇本的取材原則有以下幾點:
(一)可取材於童話、寓言、神話、傳奇、民間故事、生活故事,不論是古典 或現代均可,但是要選擇適合兒童看的。
(二)故事的結構要完整,情節要有變化的,主要人物不要多。
(三)考慮戲劇時間及空間高度壓縮的特性,是否合適搬上舞台。
二、改編的方法
至於將故事改編成劇本的改編方法,統整王友輝(2001)的創作筆記中〈第十 一對話:關於劇本道具之間的「改編」〉中所提到的改編方法及黃協涼(1990)曾 提出幾點方法,再配合劇本編寫的構思與寫作內容上進行思考,統整成以下四點:
(一)時空背景的改變
1.配合演出的地域及觀眾的特性,改寫成適合其認知的背景。
2.配合舞台場景集中的特性,將情節發生的時空背景更動。
(二)人物角色的改變
1.人物的增加或刪減:配合劇場實際演出的考量。
2.人物角色的身分變更:但須合理:「國王新衣」可把國王變成富翁,因 富翁有錢又虛榮,凡是讚賞衣服漂亮者,均能有 賞。
(三)情節上的改變
可依兒童心理狀況,實際生活中之善行加以改變。
1.內容擴充:依故事主線,再增加許多情節。
2.刪減內容:內容太多,與主線無關者予以刪減。
3.融合幾個故事:將兩三個故事巧妙的融合、或在原故事中,摻入另一個 故事架構,亦能跳脫原故事的影子。
4.利用原故事架構:如三隻小豬改換成三隻老鼠。
5.改變故事的結局:可發展創新的結局。
(四)對話上的改變
1.對話依人物的個性及情節的發展來重新改寫。
2.可增加舞蹈、詩歌、特技、民俗技藝等內容。
改寫時,除非是刻意要顛覆原創故事,否則,改編時應儘量保留原著的精神。
三、故事改編成劇本時注意的原則
故事改寫成劇本時,除了要考慮到取材原則、改編的方法之外,林淑英(2006) 在《童話大王》中也曾提出改編時應注意的原則有以下幾點,說明如下:
(一)劇本的寫作要先交代時間、場景和人物。
(二)每一個場景用一幕呈現,只有一個場景時用獨幕劇,起幕時可用旁白說 明場景及故事背景。
(三)對白要簡短、要有趣、要適合劇中人身分、性格,所講出來的話要口語 化。
(四)故事的情節用對白來交代;情節要完整,就是要有開始,有發展,有結 束;情節的發展要有起伏,有衝突。
(五)動作和表情要寫在括號內。
改編故事成劇本不可直接原封不動的移植,但必須經過仔細的研讀、分析、
抓住原創精神,再配合當時時代、情況,増刪改便成為最適合此時、最富創一的 劇本,此種改寫歷程謂之「再創作」。改寫時可依一些假設及現代的一些變化來 改編;例如童話內容包羅萬象,不受時空限制,以豐富活潑的情節啟發自由的想 像力、潛移默化充實智慧與生活,因此改編同化是劇本寫作的一大途徑,但是不 可為改編而改編,將所有的人物、情節、時空背景等全部推翻,這樣往往戕害了 原著的精神,也會產生邏輯不通或不合理的現象,不得不慎重。
另外,改寫時可將文字敘述改為對白,並考慮動作、影像、聲光、歌舞等不 同細節,來呈現立體空間的戲劇美。
貳、圖畫書改編成兒童舞台劇劇本的相關研究
圖畫書改編成兒童舞台劇劇本的相關研究不多,僅在台東大學得圖書館中找 到趙一芬(2006)的《圖畫書改編為兒童戲劇之研究──以李歐‧李奧尼的作品為 例》一篇。至於有關故事改寫成兒童劇劇本的相關研究有二篇,也是在台東大學 的圖畫館中找到二篇,一是陳麗珠(2006)的《民間故事粉墨登場──以《老鼠娶 親》兒童劇為例》;一是錢康明(2006)的《一齣兒童劇的形成──以《魔法玻璃 鞋》為例》,分別說明如下:
一、圖畫書改編為兒童劇本的研究
在圖畫書改編成兒童舞台劇劇本的相關研究中,趙一芬(2006)的《圖畫書改 編為兒童戲劇之研究──以李歐‧李奧尼的作品為例》論文研究,其主旨在探討 如何將圖畫書改編為兒童戲劇。
研究者首先探析圖畫故事書與戲劇共通的元素,接著從析出的共同元素中討 論編成劇本的技巧與原則,最後實際操作,根據李歐‧李奧尼的《阿力和發條老 鼠》、《一吋蟲》、《小黑魚》、《田鼠阿佛》等四本圖畫故事書為例,將其改編成劇 本,透過將其改編成兒童戲劇的過程中,嘗試尋岀從文體中轉化到戲劇場域裡 時,析岀最多的養分,並再轉換過中保留了哪些原作的部分,又做了哪些更動,
說明保留和改變的理由。
在她的研究中發現圖畫故事書中擁有明顯的主題,一定的情節長度和完整的 故事性,圖畫將抽象概念化為形象感知的功能,它的形式看似具備了完整的戲劇 概念,只差人物未實際「動」起來,因此圖畫故事書和戲劇具有共通的特質。因 此,在改編劇本時,可將故事、情節、角色及場景等共通元素,逐步尋跡到編寫 劇本時需關注的向度,再依這些條件來編寫劇本。但其中對話的編寫是所有改編 過程中最不容易的部分,有些對話可直接轉移,有些對話要改成口語化,有些對 話必須無中生有,還必須考慮言之有物和推動劇情,也必須考慮到字句太長必須 拆開來等。
從她的研究中,我覺得既然圖畫故事書與戲劇之間具有許多共通的元素,所 以在指導兒童編寫舞台劇劇本時,可以以圖畫故事書為媒介,做為認識戲劇元素 時的探尋依據,再根據這些所探尋岀元素的各項內容,進行改編成劇本的練習,
是一個不錯的鷹架學習模式。
二、故事改寫成兒童劇劇本的相關研究
在故事改寫成兒童劇本的相關研究中,陳麗珠(2006)的《民間故事粉墨登場
──以《老鼠娶親》兒童劇為例》論文研究,其探討民間故事改編成兒童劇之間 可能的因素及客觀條件。
研究者針對鞋子兒童實驗劇團製作的《老鼠娶親》,從製作到演出的歷程中,
經由探討故事的流變、內涵與結構、重構劇本故事、發展劇本的語言特色、以及 融合京劇的表演形式,以探究民間故事改編成兒童劇時,如何使故事更生動,並 透過展演活動,探究其成功的因素及客觀的條件。
其中運用了京劇最基本而重要的表演元素,不管是角色的形塑以及京劇唸 白,並融合現代兒童劇場的表演形式,讓充滿童趣的演出,贏得了不同地域文化 兒童的喜愛。另外,取材自現有傳統的民間故事,將在地的民間故事與現代戲劇 結合呈現給更多未來的兒童,把民間故事蘊含的文化傳給下一代,民間故事改編 成兒童劇即是一個很好的選擇。
從陳麗珠(2006)的研究中,提供了不少的思考點,例如演員出場時的自我介 紹,可運用京劇中的角色出場白(說、唱、白)的設計法來設計,讓每個角色的出 場時介紹自己。另外,故事取材於在地的民間故事,改編成兒童劇,也是一個很 好的選擇。
另外在錢康明(2006)的《一齣兒童劇的形成──以《魔法玻璃鞋》為例》論 文中,相關兒童劇的劇本改編的部分,他提出兒童劇劇本中的角色應力求多元,
人物個性刻劃要明顯,對話宜盡量口語化勿拖延冗長,節奏分明外並適時與演出 當地或時下流行事物作結合,不拘泥於單一的表現形式,發揮創意,題材要夠新
鮮,還能不斷給予兒童全心的場景刺激。而劇作者用詞遣字和情節的架構的設計 上都應列為重要考量,擺脫說教式的語言模式,從戲劇內容設計安排上達到對兒 童潛移默化的目的。
綜合以上的相關研究,給予我許多的啟示,讓我在課程設計上,對戲劇元素 的認識課程中,採取以圖畫故事書作為媒介;而在圖畫故事書的取材上,選擇了 在地的故事《圓仔山》以及民間故事《三兄弟與紫荊樹》,讓學生作為選擇圖畫 故事書的名單之一。
另外,在指導兒童寫作時,可以強調說明,在演員岀場時,可以設計角色出 場白(說、唱、白)來介紹角色,活化觀眾對角色特質的認同;而在對白的設計上 可加入時下的流行事物及流行語,讓對白更具有時代感,與觀眾有共通的語言而 感到更加親切。
第三章 研究方法與實施
本研究基於研究目的,採用行動研究法,透過行動研究的設計與實施,並透
本研究基於研究目的,採用行動研究法,透過行動研究的設計與實施,並透