第二章 民間生活關於中醫發展之記載
第二節 《水竹居主人日記》中關於中醫的紀錄
日記是個人連續性的生活紀錄,是研究歷史的第一手史料,不但可以研究記 主個人、家族史,可以直接反映日記主生活的時代以及想法,此乃有異於官方記 錄的看法。代表當代民眾心聲的日記,是更深入瞭解當代民間生活的最佳途徑。
當代人士之大部頭的日記資料受到史學界重視原因有(1)曰記是當時人記當時 事;(2)長年連續記載周遭發生之事,可看出社會變遷的軌跡;(3)對事或人的 記載較為直接無隱,可真實反應史實(4)遊記型的日記可了解日記主在外地的 天空下,對自己的審視或他人的凝視。目前臺灣人寫的曰記,不論長篇、短篇、
已出版和未出版的,已發掘出數十種。有些經由專業社群(中央研究院臺灣史研 究所日記解讀班)逐日逐句解讀、校訂,並針對人、事、時、地、物進行註解等 工作,持續發掘與研究日記的內容,不僅提升日記的學術價值,也對臺灣史的研 究提供重要的素材。233
研究當代人的日記是解讀臺灣史必須重視的一手資料,如葉榮鐘利用林獻堂
《灌園先生日記》(1929-1955 年,其中缺 1928、1936 兩年)編成《林獻堂先生紀 念集:年譜、遺著、追思錄》等三冊。2341993 年日本東京大學東洋文化研究所出 版的《許壽裳日記》,其中 1946 年 6 月 25 日許壽裳抵臺擔任國立編譯館館長起 至 1948 年 2 月 18 日他意外死亡為止所寫的日記,豐富了戰後初期的研究資料。
2351995 年出版的《雙鄉記—葉盛吉傳:一台灣知識份子之青春.徬徨.探索.實 踐與悲劇》則是楊威理利用葉盛吉醫師的日記(葉醫師死於白色恐怖時期),完
233 許雪姬主編,《日日是好日:臺灣日記特展手冊》,(臺北:中央研究院臺灣史研究所,
2010),頁 2-3。
234 葉榮鐘,《林獻堂先生紀念集:年譜、遺著、追思錄》,(臺北:文海出版社,1974)。
另參許雪姬,〈「林獻堂先生日記」的史料價值〉,《近代中國史研究通訊》
20(1995):79-89。
235 北剛正子等編,《許壽裳日記》(1940.8.1~1948.2.18),(東京:東京大學東洋文化研 究所附屬東洋學文獻センタ—,1993),頁 216-273。
成《ある臺灣知識人の悲劇:中國と日本のはざまで》一書的中譯本。236
240 簡吉(1903-1951),高雄鳳山人。1921 年自臺南師範學校講習科畢業,先後任教於 鳳山及高雄第三公學校。《簡吉獄中日記》中譯本,為簡吉第一次入獄時在臺北及臺 中監獄寫成,時間為 1929 年 12 月 20 日至次年 12 月 24 日,以鋼筆用日文寫於 25 開
竹居主人日記》、《灌園先生日記》241及《楊守愚日記》242。另外中央研究院臺灣
研究歷史之學者重視當代人物日記的原因在於:由於日記主人的生活環境以 及所從事之行業之不同,故藉其所記載之日記中得以窺見當時社會發展之各個面 向;日記是當時人、事、物的紀錄,有別於事後追記、可維護自己的回憶錄及口 述歷史;連續性的長年記載周遭社會環境發生之事,如日記主人擔任某種公職或 參與某些社會活動,由日記就可以清楚看出社會變遷的軌跡;一般寫日記者大多 並沒有死後出版日記的計畫,故對當時生活中所發生的事或人,其記載較直接無 隱。但是,採用日記內容作為研究之史料來源也必需考慮日記主人的生活環境背 景、從事行業、主觀意識、立場與個人特質與好惡,如此方可以避免取用資料之 偏頗。但是當代日記中所記錄之人物,有時以綽號代稱,有時未寫出全名,以及 日記所使用的語言用語皆為當時的用法,這些都是解讀日記過程中需要進一步釐 清及深入考據的部分。243
已出版的日記中,以《水竹居主人日記》以及《灌園先生日記》記錄最多關 於生活中食衣住行的細節,由於兩位日記主人所從事之行業不同,生活環境亦有 所差異故在生病就醫的選擇上從日記中可明顯觀察其中的差異性。《灌園先生日 記》林獻堂先生為大地主又曾任區長、總督府評議員、敕選貴族院議員,與林獻 堂往來者多是當時臺灣社會的大人物與菁英,甚至總督也曾是他家的座上賓。
244;而《水竹居主人日記》張麗俊先生是保正,245其身份可說是民間最基層的領 導階層,往來的多是平民百姓。在同一時空之下,兩人所面對的是不同的人、事、
243 國立中央圖書館臺灣分館與中央研究院臺灣史研究所,於 99 年 5 月 4 日至 7 月 4 日,
在國立中央圖書館臺灣分館一樓臺灣歷史走廊合作辦理「日日是好日─臺灣日記特 展」。臺灣史研究所許雪姬所長以「日記與臺灣史研究」為題,於 5 月 22 日(六)
上午十點進行專題演講:《日記與臺灣史研究》。演說中許所長說明解讀當代人士之 日記對於研究臺灣史之種種重要性以及研究所受到的限制。
244 張麗俊著、許雪姬、洪秋芬編纂解說,《水竹居主人日記》(一),頁 47。
245 依保甲規約標準,甲長(十戶為一甲)、保正(十甲為一保)是名譽職(無給職),且 均由選舉產生,主要的任務是戶口調查,出入者取締,安寧風俗及警戒搜查,維護 衛生、獸疫預防及害蟲驅除,埤圳相關管理,道路交通安全,並有修築、修繕道路 之義務,選拔壯丁加入壯丁團,參加保甲會議,協助政府收稅,有關褒賞及救恤事 項,過怠處分等。參木黑五郎、江廷遠,《現行保甲制度叢書》(台中州:昭和十一 年,著者自刊),頁 11-26。
物與環境。張麗俊先生為病所苦時,他找漢醫、密醫,有時漢醫、公醫一起來,
甚至還請神明到家禳災;246而林獻堂先生日記中則可見當其自身或家人有疾病時 多是請西醫來宅診治,或是前往西醫院就診,從未見其找過中醫求治。其曾於日 記中記載,昭和 2 年(西元 1927)新 1 月 13 日:「猶兒因痔疾欲往臺南就醫於吳 秋微,十二時五十分出發,愛子與之同往。三時往觀庶母之病,聞其先服春懷之 藥,次服水來之藥,皆不見效,余乃請林阿容為之診察。」247其中所提到四位皆 是臺北總督府醫學校畢業西醫師。1949 年林獻堂更是選擇遠渡重洋至日本醫治 頭眩宿疾,最後未能痊癒客死異鄉。248由日記記載可知在醫藥方面,林獻堂很早 就西化了;《水竹居主人日記》則記錄了日記主人求治於中醫的經過。
《水竹居主人日記》留下了日記主人接受中醫治療的生活片段,以及當時中 醫協助鼠疫防治的珍貴史料。此日記主人為張麗俊先生(1868-1941),為張達朝 之後裔。張麗俊,字升三,號南村,臺中豐原人。陳漢光《臺灣詩錄》中稱:「麗 俊,字升三,清光緒間臺灣葫蘆墩人,著有〈升三詩草〉,部份選入《櫟社第一 集》。」249《豐原市志》:「張麗俊字升三,號南村。小時從謝道隆秀才受書,學 舉子業。光緒三十三年加盟櫟社,著有『南村詩草』一帙,惜未刊。」250日記中 自述「十三歲入漢學從師,至二十八歲帝國領臺乃止。」2511899 年至 1918 年任 下南坑第一保保正,252任保正期間,「三年前雖有保正之名,尚少保正之事;三 年後法網愈密,規約愈加,事無大小,屬保正之責者,難以枚舉,予也何能,而 堪當此。」253由於其任職負責認真,在其擔任保正第十七年任上適逢日本領臺二 十週年,由當時臺灣總督安東貞美對連續任職十五年的保正賜以木盃,作為紀
246 參見《水竹居主人日記》明治 42 年 3 月 21 日染眼疾~5 月 30 日。記載治療過程。
247 林獻堂著、許雪姬主編,《灌園先生日記(一)》1927 年,(臺北:中研院臺史所籌備 處,2000),頁 32。
248 林獻堂著、許雪姬主編,《灌園先生日記(一)》1927 年,頁 ii。
249 陳漢光,《臺灣詩錄》(下),(臺中:臺灣省文獻會,1971),頁 1277。
250 陳炎正,《豐原市志》,(豐原:豐原市公所,1986),頁 567。
251 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(五)》,頁 243。
252 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(一)》,頁 14。
253 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(一)》,頁 14。
念,當時葫蘆墩堡與他同得此譽者為大湳保保正廖清珠。2541912 年到 1918 年間
除了對鼠疫防治之記錄外,日記主人曾在罹患眼疾以及泌尿道疾病時尋求中醫的 治療並留下珍貴記錄。由於目前刊行之日治時期當代人士之生活日記僅有《水竹 居主人日記》中有較詳盡之中醫就診紀錄,故本研究採用此日記部分內容進行討 論。
明治 41 年底至明治 42 年初,張麗俊先生因泌尿道疾病求助於中醫治療其過 程在日記中有部分記載,但可惜日記中並未將所服用之藥方作詳細記錄,此疾病 醫治了約一個月才未再於日記中提及。其發病症狀及治療過程記錄如下:
明治 41 年 12 月 13 日張麗俊先生泌尿道出現異常分泌物,由其所猜測之得 病原因可知當時已知道泌尿道疾病極有可能是由接觸傳染而來。
晴天,往田心仔代謝先生寫禮帖,近午,忽垮下有穢物,私視之方知染一 平生未曾有之疾,所謂涉精也,不知係煩迫所致,亦係被人傳染,心甚憂 之。因刻苦仍寫禮帖,質諸春池君,他言今當早眠云云。268
不適的症狀持續了數日,但到了第四天才請醫生診治,
明治 41 年 12 月 14 日269
晴天,刻苦依然,辦寫禮帖。270
明治 41 年 12 月 15 日,舊 11 月 22 日。
晴天,午前六時烟霧迷茫,是朝休暇,人十分困倦。近午賓朋滿座,新人 彩輿亦至,饗午后,遂向謝先生告別回家。271
日記主人認為生活繁忙勞心勞力亦可能是此疾發病原因之一,
晴天,身臥床褥,請醫生陳傳安診察,並告以起病原因,大約因要建醮時
268 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(二)》,頁 130。
269 日記中之日期原記錄為明治 41 年 12 月 13 日,舊 11 月 21 日。此西元年日期與前一 日重複,經查萬年曆此日應為明治 41 年 12 月 14 日,以下至明治 42 年 1 月 3 日原 記載之西元日期與實際之日期皆差了一天,現於此改正。
270 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(二)》,頁 130。
270 張麗俊著,許雪姬、洪秋芬編纂、解說,《水竹居主人日記(二)》,頁 130。