第二章 文獻探討
第三節 漢字書寫偏誤相關研究
本小節首先釐清「偏誤」(error)及「失誤」(mistake),接著分析「偏誤」
的形成原因,並試著找出修正偏誤的方法。另外,再透過文獻分析「漢字學習」
時第二外語學習者常見的「偏誤」類型。
壹、偏誤之研究 一、何為「偏誤」
在語言學習的過程中,學習者的母語常會對目標語的使用習慣產生影響,
而出現「偏誤」(魯健驥,1999)。Corder(1967)在其發表的〈學習者語言偏 誤之重要性〉中指出,「偏誤」(error)是「中介語和目的語規律之間的差距」, 僅發生在外語學習者身上,是學習者「內在大綱」的具體表現。「偏誤」是 指不符合目標語的使用規範,在語言溝通上產生障礙,無法正確地傳達訊息。
教學者透過「偏誤」能夠了解學習者的學習情況及其是如何進行語言學習,
且「偏誤」具有系統性和規律性,能夠透過教學者糾正之。
在某種程度上,「偏誤」可說是學習難度的晴雨表,能夠反映出此學習 內容難度的高低。換句話說,偏誤出現越多、偏誤持續時間越長的部分,正 是學習者的學習難點,也就是教學者的教學重點(周小兵,2007)。
大量的教學實踐證明,好的教學者能在教學中恰當地分析偏誤,能讓學 習者自然而然地掌握相關的語法規則。因此,Corder 提出「偏誤分析法」
(Error Analysis),針對學習者的偏誤進行研究,探究學習者所使用的中介 語形式與目標語之間的差距及其成因。
二、「偏誤」(error)與「失誤」(mistake)
Corder(1967)將「偏誤」和「失誤」做了明確的區分。偏誤」是指學習 者掌握一定的目的語語法規則之後出現的系統性錯誤。此時學習者已經可以 生成大量合格的句子,但由於對於目的語語法規則還掌握得不準確、不全面,
因而出現因目的語規則泛化而產生的偏誤。當偏誤發生時,學習者能夠解釋 出自己為什麼會這麼說,但卻不知道自己的錯誤在哪裡,更不會自行糾正。
這時,教學者可對於偏誤進行糾正,釐清學習者的語法規則,解釋此偏誤生 成原因。如教學適當,則能收到良效。
「失誤」是指學習者因未形成自動機制而偶然出現的錯誤。此時學習者 已經掌握部分語法規則,絕大多數場合可以生成正確的語句,但因為沒有像 母語者那樣成為習慣,或是由於粗心、意外等因素而偶而出現錯誤。對於出 現這樣的錯誤,學習者可以指出並自行解釋、改正。教學者不需要次次向學 習者釐清,在必要的時候,可以疑問的語氣提醒學習者,其自然會明白。特 別的是,「錯誤」偶時也會出現在母語者身上,例如因疲勞、遺忘等因素導
39
致的「口誤」、「筆誤」等。
由上述可知,偏誤是外語學習者才會發生,且是多發的、有規律的。偏 誤能夠反映學習者當前的語言知識或過渡能力,教學者更能夠透過偏誤了解 學習者的學習困難,進而進行反覆地糾正以使學習者更接近目的語的標準形 式。
教學者分析學習者產生的偏誤之前,應具備判別此錯誤式來自於「偏誤」
或是「失誤」的能力。針對「偏誤」與「失誤」兩者該如何區別,Ellis(1994) 提出兩項鑑別標準:
(一)使用頻率
如同一類型的錯誤出現頻率高,就是偏誤,代表此學習者沒有掌握 好相關的語法規則;如同一類型的錯誤只屬偶爾出現,而此語法使用的 正確率占絕大多數,可判定此錯誤屬於失誤。
(二)學習者能否自行糾正
如學習者不能自行糾正此錯誤,說明其為偏誤,因未掌握相關語法 規則;如學習者能夠自行糾正,則此錯誤屬失誤,因其由於粗心或其它 因素而出了錯。
三、「偏誤」的形成原因
從第二語言習得的角度來看,教學者必須了解學習者的偏誤來源,才能 夠設計出具體的教學方案,實踐有效的教學。偏誤產生的原因,魯健驥(1984)、
盛炎(1990)、王建勤(1994)等學者紛紛提出不同的見解,但主要都提及了以 下四點:
(一)母語負遷移
學習者將母語的語法規則搬到目的語裡而出現偏誤。教學者要找出 此類的偏誤,必須了解學習者的母語,進行華語及外語的對比,從中發 現偏誤產生的可能性。但對於母語為華語的教學者來說較為困難,其可 依循下列具體方法:詢問學習者為什麼這樣說(寫)、詢問與學習者同一 國籍的高年級學生、查找相關文獻、請教該語言學家。
(二)目的語規則泛化
由於語法知識不完備、對於語法的判斷能力不夠,學習者會將某些 語法規則不合理地擴大到不適用的範圍。例如:學習者認為可以說「我 家」,便也可以說「我國家」。
(三)教學誤導
教學者進行不恰當的教學,也會引起偏誤的產生(陸儉明、王黎,
2006)。例如:教學者在雙音節疊字形容詞時,由於規則沒有說明清楚,
造成學生說出「美美麗麗」、「緊緊張張」等答案。教學者可以透過檢驗
40
教材、批改學生的作業本來發現其教學是否引發偏誤。
(四)交際策略的運用
當學習者掌握的目的語知識不足,卻為了要應付交際所需,會出現 一些偏誤。在運用第二語言進行交際時,學習者在不熟稔目的語的情況 下,會用一些表示直觀事物的名詞,來替換表達動作的動詞或表示性質 的形容詞。例如:將「火」一字代替「著火了」。這樣類型的偏誤跟前三 種偏誤不同,學習者知曉自己的話語不一定符合目的語規則,但為了讓 交際順利進行,只能如此表達。
四、偏誤改正的方式
以往的對外華語教學忽視或輕視對偏誤的研究,一些教學者不知道如何 在教學中適當地糾正錯誤,更不知道如何解釋偏誤。這樣的後果是,不少學 習者出現了偏誤卻不自知;亦或是自己知道輸出錯誤,但不知道正確的表達 方式為何,因此仍不能明白華語的語法規則(周小兵,2007)。Allwright(1975) 將偏誤的發生視為一個潛在的危機點,因為在偏誤發生時,教學者及學習者 的自信均可能受到打擊。此時,教學者的反應能夠決定學習者到底能學到什 麼。因此,教學者對學習者所出現的偏誤做出何種回饋,將會左右教學的效 能。
接著,許多學者陸續提出改正偏誤的方式:
Allwright(1975)歸納出教學者於課堂中所進行的偏誤改正行為有九項 基本特徵:
1.指出偏誤發生的事實 2.隱含指責
3.提出偏誤所在 4.提供範例 5.指出偏誤類型 6.指出修復方法 7.暗示改善 8.暗示嘉許
9.給予嘗試的機會
Roberts(1995)以教師主導的外語課堂進行偏務改正的研究,提出教師 的偏誤改正策略應分為七類:
1.要求(request):教師要求學習者重覆剛剛的句子。
2.重複(repeat):教師重覆剛剛的提問。
3.重述(recast):教師針對偏誤的句子提供正確的範例。
4.部分重述(partial recast):教師只針對偏誤發生的部分提供正確的範 例。
5.確認理解(confirmation check):教師以確認理解的方式回應會話中有問
41
題的語句。
6.提示(cue):教師提示學習者重複剛才的句子。
7.其他(other):如手勢、換方式提問等。
Lyster & Ranta (1997)將教學者的偏誤改正策略分為六類,分別為:
1.顯示改正(explicit correction):提供正確的範例,並且明確指出有偏 誤發生。
2.重述(recasts):教師去掉偏誤的部分,重組出正確的句子,但不明確指 出偏誤,這樣的策略是隱式的。
3.要求澄清(clarification request):教師向學生表示不了解意思,或句 子有問題,請學生再說一次。
4.元語言反饋(metaliguistic feedback):教師提供跟正確範例有觀的評論、
信息或提問,但不直接提供正確的 範例。
5.誘導(elicitation):教師以三種技巧誘導學生說出正確的句子,分別是 以停頓的方式讓學生填空,以提問的方式誘導學生 說出正確的句子及要求學生重組句子。
6.重複(repetition):指教師單單重覆學生有偏誤的部分,以突顯偏誤所 在。
Seedhouse(2004)的研究中提出八種偏誤改正的策略:
1.以"once more"、"pardon"、"what"等方式暗示有需要被修復的偏誤存在,
但這樣的方式並無法明確地指出偏誤的所在。
2.重複偏誤之前的詞彙或部分的語句,相較於上一種策略,較能明確指出需 要被修復的項目。
3.重複原來的問題,然而這樣的改正方式並沒有指出偏誤的所在。
4.提高語調重傅學習者偏誤的部分,可以鎖定偏誤的所在,但也可能提供學 習者錯誤的輸入。
5.提供正確的語言形式範例,此可能為最簡單且最快速的改正方式,但卻忽 略了學習者進行自行修復的機會。
6.解釋為何學習者的答案有問題,但不明確說答案是錯的。
7.接受學習者的偏誤,但隨即提供正確的形式。
8.讓其他學習者修復。
以上各位學者對於教師在課堂上改正偏誤的方式各有所異,但無論是哪 一位學者,皆強調了四個主要的重點:暗示出現偏誤、指出偏誤所在、澄清 正確範例、反覆練習。由此可知,教學者必須要能夠以暗示的方式,循序地 引導學習者自行發現偏誤所在,再提供其修復及反覆練習的機會,由此才能 夠使學習者有效地改善學習難點。
貳、漢字偏誤研究
42
漢字的偏誤,表現在形、音、義各個方面,無論是母語者或是外語學習 者都會發生。其中,有些偏誤是共同的、帶有普遍性的,比如細微筆畫差異、
形近字的誤代、音近字的誤讀、同音字的誤用等。這反映了學習者的認知心 理,如錯誤的類推、母語負遷移等。但其中要注意的是,外語學習者游於缺 乏漢字的字感,對漢字結構的片面認知及受到母語影響等因素,他們所出現 的偏誤帶有特殊性,值得教學者及研究者思考,以利在漢字教學的設計上更 有針對性和預見性(蔣可心,2001)。
一、認讀偏誤
根據張曉濤(2005)的研究統計,漢字的認讀偏誤主要體現在三方面:
(一)將字形或筆畫十分相近、或由相同部件構成的漢字字音混讀
由於一些字的筆畫數目完全相同或相近,只是在某關鍵部位的一點、
由於一些字的筆畫數目完全相同或相近,只是在某關鍵部位的一點、