• 沒有找到結果。

疊義詞(重疊式合成詞)

在文檔中 吳青峰國語歌詞重疊詞研究 (頁 71-192)

第四章、 從重疊詞看吳青峰國語歌詞風格

第二節、 疊義詞(重疊式合成詞)

1. 〈綠色機密〉

穿過大街小巷 衝出透明天窗 回到生命最初的地方

經過山旁海洋 踏破歌舞飛揚 坐在心裡最深的包廂

勾勾小指的約定 只屬於自己的秘密 午夜的月亮橘色的印象 變成驚濤駭浪 發生一段奇蹟 只洩漏綠色的光芒 太多的說法走板荒腔 那又怎樣?

有些故事讓別人去傳唱 有些故事讓自己去感想

等到我安安靜靜回到自己的心臟 才看到你自由的欲望 也是自己的隱藏 有些故事深深刻在天堂

有些故事已模糊在遠方

等到你洋洋灑灑回到該去的路上 才理解我內心的渴望 終於長出了翅膀

66

所以我微笑 所以我飛翔 於是我活進了你自己 當時間都掛在沉睡的灰牆 我在廣大的海洋為自己鼓掌 當宇宙都泡在寧靜的魚缸 我在星星面前快活地流浪 好久沒有抬頭看看天上的月亮 忘了怎麼跟星星許願

樹林裡真適合玩躲喵喵的遊戲 我的朋友都躲到那兒去了 我送一隻魚回家

回到真正的家 晚安

今日的嚮往開成明日的花 明日的迷惘換來回憶的光

這首歌收錄於繪本作家幾米的繪本作品《微笑的魚》同名動畫當中,因此 歌詞的意境必須回歸動畫短片中去了解。《微笑的魚》是描述一個工作呆板無趣 的上班族,遇見了一隻對他微笑的魚,他想擁有她,所以便帶她回家,後續發 生了一些小插曲,但最終他了解那隻魚的渴望是真正的自由,於是他將魚送回 大海。故事的最後,主角才明白他也找回了那個迷失已久的自己。先了解歌詞 的背景故事後,再來看歌詞的描述,作者先是以「勾勾小指」來開啟後續的情 節,用重疊式的「勾勾」傳達出一絲輕鬆的氣息,帶有一些童趣。歌詞中的第 二、三章屬於重沓形式,音節與句式上相當整齊,「安安靜靜」與「洋洋灑灑」

是上下兩章的對應詞,兩者音節數相同,在此處的用法上,「安安靜靜」呼應了 前兩句的傳唱、感想,而「洋洋灑灑」也同樣呼應了前兩句的內容,由於前兩 句談的是故事的抄寫,因而這裡才會以描述長篇大論的「洋洋灑灑」來形容;

「深深刻在天堂」同樣也與下一句「已模糊在遠方」有詞義上的相對,藉由詞 義的衝突,帶出後續想要表達的內容;第四章的「星星」是因應動畫劇情而帶 入,說明故事的時間是晚上;第五章「好久沒有抬頭看看天上的月亮,忘了怎 麼跟星星許願。樹林裡真適合玩躲喵喵的遊戲,我的朋友都躲到哪兒去了?」

144與幾米繪本中的字句幾乎相同,此處運用動詞重疊式的「看看」而非「看」,

取的是重疊後所帶有的輕鬆意味;呼應著前一句的月亮,使用星星作為點綴,

144 幾米:《微笑的魚》(1998 年)繪本原文分別是:「好久沒有抬頭看看天上的月亮,忘了怎麼 跟星星許願了。」以及「樹林裡真適合玩躲貓貓的遊戲,而我的朋友都躲到哪兒去了呢?」

67

並以在樹林中玩躲喵喵作結,讓這一章的歌詞充滿了童趣,相當符合幾本繪本 的精神。躲喵喵應是從躲貓貓145脫化而來,幾米繪本原作「躲貓貓」,筆者推 測應是因為有時人們會以喵喵來呼喚貓咪,同時貓咪的叫聲也是喵喵叫,用喵 喵來取代貓貓二字,仍然可以讓閱聽者明白自己描述的是什麼,還能因此帶有 一絲童趣,相當切合幾米的繪本故事。至於躲貓貓一詞的由來,至今仍不可 考,僅知道它是捉迷藏的別稱,詞彙由來可能與農業社會的貓捉老鼠有關,網 路上有一種說法認為可能是從「躲貓」146一詞而來;但因為目前已無法得知此 詞彙的原型,雖然筆者無法考察網路的說法是否屬實,不過這個說法的確有其 邏輯性,因而筆者姑且將它視為 AB+B 形式。

2. 〈沒道理〉

水悶在水裡 風吹進風裡 我的聲音 我自己聽 發現自己 潮濕的心 緩慢而甜蜜 輕鬆哭泣 天高高地 腦袋重重地 我的笑容 養在魚缸裡 時間雨滴 空白日曆 忘記過去 從今天記憶 Wo~ 誰都沒有關係

Wo~ 我讓自己著迷 Wo~ 快樂沒有道理 沒道理

你失你的約 我嘆我的息 兩不相欠 沒有關係 你關你的心 我開我的心 郵票貼上 自由旅行 Wo~ 誰都沒有關係

Wo~ 我讓自己著迷 Wo~ 快樂不要道理 沒道理

浪費整個夏天的美麗 一點一點稀釋我自己 浪費整個電影的分鏡 沒有演技沒有劇情 對牛彈琴 發神經而已

Wo~ 誰都沒有關係

145 漢典:躲貓貓,https://www.zdic.net/hant/%E8%BA%B2%E8%B2%93%E8%B2%93。

146 Facebook:躲貓貓的由來,

https://www.facebook.com/notes/%E8%AB%8B%E6%94%AF%E6%8C%81%E6%B5%81%E6%B5%AA%

E8%B2%93tnr%E8%A8%88%E5%8A%83/%E4%BD%A0%E7%9F%A5%E9%81%93%E8%BA%B2%E8%B2

%93%E8%B2%93%E7%9A%84%E7%94%B1%E4%BE%86%E5%97%8E/178966848782917/。

68

Wo~ 我讓自己著迷 Wo~ 快樂沒有道理 沒有道理

快樂沒道理 怪你神經病 隨我發神經

這首歌收錄於劉若英的《聽說》專輯,全專輯是以不同角度與觀點描述愛 情「分手之後」的各種心理狀態,而這首只是其中一種觀點。全篇以重新振 作、找回快樂為主軸。歌詞第一章先從鬱悶的心情開始訴說,所以用「天高高 的」、「腦袋重重的」這樣的形容詞重疊式來加強描寫作用。兩者皆屬於認知的 意象圖示,此處使用重疊詞為的都是增添景象的自然生動,使所陳述的情景歷 歷如繪。而第五章的「一點一點」是數+量詞的重疊,在此處有數量上的疊加作 用,更能描繪出將自己稀釋的狀態。歌詞先是描述分手之後的心情,從「腦袋 重重的」描繪心情的沉重,接著慢慢轉換心情,藉由一點一點稀釋自己也同時 稀釋了失戀的難過,最後得出結論:分開是因為彼此不適合,進而安慰自己沒 什麼好在意的。

3. 〈空氣中的視聽與幻覺〉

大約凌晨三點半醒過來 莫名其妙喝了一杯蘇打 厭世氣泡嗝出了一片綠林 微微不安

又或許我們兩個人的蝴蝶 看著飛鳥忘神地跳芭蕾 就這樣沉澱在咖啡杯 漬垢未解

從天空 到人間

這畫面 算是享受還是折騰 昏眩 瘋癲

幻象沖擊如潮

找一個往藍天的入口 逃出了廣大的深水漩渦 需要捉一些天使守護夢 不會有盡頭

和影子牽起手練習跳舞 海洋中再也沒有一條魚 彗星在纖細的黑夜畫布 刻下傷痕

69

月亮也無法決定自己的光芒 偉人都迷惘

然後說就這樣吧 然後讓然後變成永遠 從這個房間晃到那個房間 和陌生月亮悄悄 說說謊言 遠離這個世界所有人類熱情 未免太安靜

從這個睡意跳到那個睡意 藍色天地下的心都唉聲嘆氣 放下一艘小船尋找韻腳 被沉默撲倒

從天空 到人間

這畫面 算是享受還是折騰 昏眩 瘋癲

找一個往藍天的入口 逃出了廣大的深水漩渦 需要捉一些天使守護夢 不會有盡頭

和影子牽起手練習跳舞 海洋中再也沒有一條魚 彗星在纖細的黑夜畫布 刻下傷痕

找一個往藍天的入口 逃出了廣大的深水漩渦 需要捉一些天使守護夢 不會有盡頭

和影子牽起手練習跳舞 海洋中再也沒有一條魚 彗星在纖細的黑夜畫布 刻下傷痕

月亮也無法決定自己的光芒 偉人都迷惘

然後說就這樣吧 然後讓然後變成永遠 然後讓然後變成永遠

70

創作背景是吳青峰到成大找朋友時,一個下著毛毛雨的夜晚,因為無奈而 坐著發呆,因為望雨發呆,於是便幻想著一些奇異的情境,畫面跳動來跳動 去,最後就完成了這首歌的創作。歌詞先以一連串的動作開頭,接著以微微不 安形容情緒,其中的「微微」形容不安的程度只是稍微還未到難以接受,因此 才能帶出後續的幻覺情境,並以和陌生月亮悄悄說說謊言帶入感到不安的原因

——未免太安靜;因為安靜,所以說話都變得輕聲細語;使用「悄悄」說說謊 言,是為了在如此安靜的環境下不破壞寧靜,於是選擇和月亮輕聲地說話,「悄 悄」一詞的使用是為了符合當下的情境。歌詞內容穿插了許多相當奇異的情 境,充滿許多想像,十分符合歌名「幻覺」的意念。而「說說」則是帶有表示 的動作是經常性的或沒有確定時間的,有「輕鬆」、「隨便」的意味,讓後續的 情節可以以帶有童趣的方式呈現。整篇歌詞運用了許多轉化手法,再輔以「悄 悄說說」兩個重疊詞,展現出生動的形象,讓想像世界更加富有畫面感。

4. 〈風景〉

踩過世界邊疆 跌跌撞撞 沙漠要逛 霧裏看花

抖落身後的羽毛 月亮已結霜 游過天空海洋 搖搖晃晃 綠洲遙想 形影成雙

張望 徜徉在天堂最美的鳳凰 風吹動了衣裳 淚融化了沮喪 遠離了孤單 有什麼藉口去害怕 秋天伴隨惆悵 船隻伴隨波浪 我在你身旁不停地唱

我們就一直走到最深的地方 游過天空海洋 搖搖晃晃 綠洲遙想 形影成雙

許下 一起在雲端發夢的願望 風吹動了衣裳 淚融化了沮喪 遠離了孤單 有什麼藉口去害怕 秋天伴隨惆悵 船隻伴隨波浪 我在你身旁不停地唱

我們就一直走到最深的地方

71

這首歌是動畫片《紅孩兒決戰火燄山》的片尾曲,故事源起於鐵扇公主身 懷重病,紅孩兒欲取唐僧肉煉成長生不死藥來幫母親治病。歌詞中的「跌跌撞 撞」、「搖搖晃晃」都是用以形容當時人的狀態,跌跌撞撞是描述走路不穩的模 樣,而搖搖晃晃則是左右搖曳、晃動不定的樣子。因為踩過了世界的邊疆,體 力不支而走路不穩;因為游過天空海洋,體力無法負荷,所以走路搖搖晃晃。

藉由重疊詞描摹人走路不穩的狀態,表現出體力不支的辛苦模樣。且從歌詞中 觀察,「跌跌撞撞」、「搖搖晃晃」都有押韻的作用,因此不僅是上下兩章的詞彙 對應,更有韻腳和諧的需求。

藉由重疊詞描摹人走路不穩的狀態,表現出體力不支的辛苦模樣。且從歌詞中 觀察,「跌跌撞撞」、「搖搖晃晃」都有押韻的作用,因此不僅是上下兩章的詞彙 對應,更有韻腳和諧的需求。

在文檔中 吳青峰國語歌詞重疊詞研究 (頁 71-192)