• 沒有找到結果。

第三章 研究設計與實施

第四節 研究工具

本節主要描述本研究的研究工具,包括寫作測驗題目、評分準則、調查問卷 及評分員介紹。詳細描述如下:

一、寫作測驗題目之編制

本測驗依據「成人語文素養指標架構」(柯華葳,2010)擬定測驗題目。根據 該指標架構,功能性寫作素養的寫作歷程為「寫出重點」及「組織重點」。「寫出 重點」指的是能書寫切合作業要求之內容;組織重點則指寫出語意清楚、語用正 確、組織有條理的內容。

試題編制過程如下:功能性素養以具備解決生活及工作場域問題的能力為主,

分成日常生活、職場、學習、健康、休閒五個領域;由於測驗時間有限,故僅選 取對於學生未來就業最為相關的「職場領域」作為試題內容。本人在教科書以外,

由網路及報章雜誌上收集與上述領域相關資料為出題素材,接著分析有關文章及 資料,並草擬試題。為了確認題目符合出題架構,本人挑選合適文章編製題目後,

定期與本研究指導教授開會,就擬出的題目反覆溝通與修改,以符合出題理念。

測驗卷中包括一條關於撰寫公函的寫作題目,是屬於日常生活領域的應用文

二、調查問卷之編制

本研究的調查問卷總共有三份,包括應用文寫作自我評量問卷、文化融入量 表及學習者背景資料問卷,以下是有關這些問卷和量表的描述:

本研究的「應用文寫作自我評量問卷」(見附錄四)乃根據柯華葳(2013)成 人語文素養範例試題計分準則中的三個面向來擬定,主要要求受試者針對應用文 寫作測驗的內容、語言及格式三個面向自我評分,各面向7 題,共 21 題。

另外,本研究以蔡雅薰、林振興、林建宏、王暄博(2017)研究中開發的文 化融入測量工具為基礎,參照史蒂文森文化適應量表(Stephenson, 2000)和越南 青少年文化適應量表(Nguyen & von Eye, 2002),改編成適用於本研究對象的文 化融入量表(見附錄五),主要測查德國華語學習者對於華人文化融入的情況,包 括語言使用、文化體驗、社會互動、族群認同及住行情況等五個層面。量表每道 題目均採用五級計分,要求研究對象根據自己的真實情況選擇與自己最符合的選 項。這些項目反映了華語學習者對中華文化的融入情況,繼而用作探討學習者的 中華文化融入程度與其語文素養的相關性。

此外,本研究亦以「成人語文素養範例試題編製成果報告」(2013)所提供的 背景問卷——讀寫態度調查問卷——為依歸,按本研究的主要方向進行修改,編 訂成為「學習者背景資料問卷」,收集受試者的家庭、學習、文化背景等資料,包 括一般個人背景、語言背景、個人讀寫情形、個人讀寫態度、語言能力自我評估

(見附錄六),以輔助本研究了解研究對象相關訊息,並對他們的語文素養作更全 面的分析。

三、評分員

本研究邀請了兩位評分員協助批閱受試者的應用文寫作,連同本人合共三位

評分員。其中一位評分員是在香港本地中學裡任教中國語文科的資深中文教師,

他具備專業教育知識,已取得香港大學教育碩士學位,而且已教授中學中國語文 科二十年,擁有豐富的教學經驗;另一位是任教於香港浸會大學的華語老師,他 是國立臺灣師範大學應華系的畢業生,並已於香港理工大學完成語言學碩士學位。

他們在批改作文及評分的過程中均能從多角度看待問題並提供專業意見,協助本 人進行客觀的寫作評量,且擴展不同的思考向度,更適時提出中肯的意見及評論,

避免本人過於主觀的評判。