• 沒有找到結果。

第一章 緒論

第四節、 研究方法和步驟

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

8

(一)研究方式

本文透過蒐集台灣華人及馬來西亞華人的情境構擬語料及訪談內容,以部分 量化配合質化方式進行交叉分析。

1.研究架構

本文之研究架構圖示如下:【圖 1.1】論文架構

2.研究方法

本文的研究方法主要有二:一為情境構擬對話;一為語料庫資料整理分析。

本研究中的問卷內容設計,部分仿陳丕榮(2010)研究中所設計的情境對話構擬方 式,以句末語氣詞的功能性為測試內容,設計七種不同語氣的語境,觀察受試者在 語境中對話所使用的語氣詞。

情境構擬的題目參考齊滬揚(2002)提出的功能語氣為藍本,共分為肯定、否 定、詢問、反詰、請求、命令及感嘆七種,另外再加入「意志─或然語氣」及「提 醒」兩種語氣。Elite & Liora(1993)在研究「抱怨」語體時,以 power(輩份或上下關 係)及 distance(交談雙方的親疏遠近)為其控制變項,證實在對話中兩人的關係會

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

9

影響語言表達的策略。因此本文中亦加入了 power 變項控制的考量,設計出 26 個 題目,表 1.1 為問卷題目設計一覽表。

表 1.2 問卷題目設計一覽表

語用功能 題數 上下關系

1.肯定 3 上對下、平輩、下對上各一題

2.否定 3 上對下、平輩、下對上各一題

3.詢問 3 上對下、平輩、下對上各一題

4.反詰 3 上對下、平輩、下對上各一題

5.請求 3 上對下、平輩、下對上各一題

6.命令 3 上對下、平輩、下對上各一題

7.感嘆 2 平輩、無上下層級關系各一題

8.意志-或然語氣 3 上對下、平輩、下對上各一題

9.提醒 3 上對下、平輩、下對上各一題

為增加語境的真實度以取得更具信度的語料,筆者在情境中帶入對話,並分 別在測試中利用台、馬兩種華語進行測試,讓受試者更易進入情境,使用更趨近真 實的語言作答。

第二部分為語料庫資料整理分析,除了口語語料外,本文也將透過語料庫的 文本資料加以整理,對語氣詞作更進一步的交叉分析。

(二)研究對象

本文主要針對台灣及馬來西亞兩地的華語使用者為個案,進行情境對話構擬 測試及個案訪談。兩組受試者皆為華語使用者,其中包括以華語為母語、以其他方 言為母語,但日常生活中大量使用華語者。

台、馬兩組各有十位受試者,其中馬來西亞華語組將挑選在台求學的馬來西 亞華人為受試者。挑選在台求學的大馬學生為受試者,主要考量到受試者具備馬來 西亞華語的語言特色,並且瞭解台灣華語的特性,因此筆者決定選擇具此背景的學

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

10

生作為調查對象。另外因考慮到語言極具感染力的問題,為避免受試者在台灣長期 生活而受當地語言影響甚鉅,因此將篩選來台一至二年內的大學一年級學生為對象

(二年者包括在僑大就讀一年,之後進入大學者)。

本研究的男女分配如下:馬籍女-9 位、馬籍男-6 位;台籍女-7 位,台 籍男-8 位。雖然無法達到兩個國籍的平均分配,但以總數來看,則為女生 16 位,男生 15 位,接近平均分配的標準。

研究中每位受試者以代號「國別-序號」代稱,如台灣本地母語受試者,代 號以 T-No.(Taiwanese-序號)表示,馬來西亞受試者則為 M-No.(Malaysian-序號)。

範例「表 1-2」為本研究個案──情境對話構擬受試者的基本資料,其代號 為 M-0。「M」代表馬來西亞籍(Malaysian),「-0」為序號。

表 1-3 研究個案(M-0)之背景資料

受試者 性別 來台時間 母語 第二語言

M-0 女 9 個月 國語 粵語、英語

第一組受試者為馬來西亞籍學生,平均年齡 20 歲,來台時間平均 9.8 個 月,不足一年。其中有兩位來台 15 個月的受試者,曾在隸屬師大的僑生先修部就 學一年,一年中與台灣本地人接觸時間不多,因此受影響程度亦不高。

表 1-3 列出 15 位受試者的基本資料,包括性別,來台時間,母語及第二語 語。母語部分若受試者自我評估認為兩種語言流利度相當,則並列為雙母語;第二 語言方面亦由受試者自我評估,按照流利度由高往低排列。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

11

表 1-4 研究個案馬來西亞籍受試者(M-序號)之背景資料

受試者 性別 來台時間 母語 第二語言

M-1 女 9 個月 國語 粵語、英語

M-2 女 9 個月 國語 粵語、英語、馬來語

M-3 女 9 個月 國語 粵語、英語

M-4 女 9 個月 國語 粵語、英語

M-5 女 9 個月 國語 英語

M-6 女 9 個月 國語、閩南語 馬來語

M-7 女 15 個月 國語、客家語 英語

M-8 女 9 個月 國語 馬來語

M-9 女 9 個月 國語 英語、馬來語

M-10 男 9 個月 國語、閩南語 粵語、英語、馬來語

M-11 男 15 個月 國語 客語、粵語、英語、馬來語

M-12 男 9 個月 國語 閩南、英語、馬來語

M-13 男 9 個月 國語、粵語 粵語

M-14 男 9 個月 國語 英語

M-15 男 9 個月 國語、閩南語 英語、日語、馬來語

第二組受試者為台灣籍學生,平均年齡 19.73 歲,分別來自台北各地。表 1-4 中亦包含受試者基本資料,包括性別、居住地區、母語及第二語言。母語及第二 語言的判斷標準同上。

表 1-5 研究個案台灣籍受試者(T-序號)之背景資料

受試者 性別 居住地 母語 第二語言

T-1 女 金門 國語 台語、英語

T-2 女 台南 國語、閩南語 英語、日語

T-3 女 台北 國語 粵語

T-4 女 台中 國語、閩南語 英語

T-5 女 新竹 國語 客家語、英語

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

12

T-6 女 台北 國語 閩南語、英語

T-7 女 宜蘭 閩南語 國語

T-8 男 台東 國語、閩南語 英語

T-9 男 台中 國語、客家語 英語

T-10 男 台北 國語 閩南語、英語

T-11 男 台北 閩南語 國語、英語

T-12 男 高雄 國語 閩南語、英語

T-13 男 高雄 國語、閩南語 英語

T-14 男 台北 國語 閩南語、英語

T-15 男 台中 國語 閩南語、英語

(三)研究步驟

本研究的主要步驟,其簡要流程如下圖所示:

圖 1-2 研究 步驟流程

6 The International Phonetic Alphabet website :

http//web.uvic.ca/ling/resources/ipa/charts/IPAlab/IPAlab.htm(查詢日期:2015 年 11 月 12 日)

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

14

表 1-5 為參考葉德明(2005)提供的聲調對照表,由於研究內容多於基本 的四個聲調,因此研究結果將按照此一轉換的邏輯,將國際音標聲調換成度五度制 調值標記法。

表 1-5 聲調與國際音標調值對照表

項目 說明

四聲俗名 第一聲 第二聲 第三聲 第四聲

調類名稱 陰平 陽平 上聲 去聲

四聲調值 55: 35: 214: 51:

調型符號 ˥ ˦˥ ˧˨˦ ˥˩

聲調符號 (一) ˊ ˇ ˋ

四聲音長 次短 次長 最長 最短

(引自葉德明(2005),「華語聲調名調」p63)

4.語料庫研究

透過本文的實驗,可蒐集到約八百筆語料,為了加強語料的豐富性,及加強 印證台灣本地的的語氣詞使用情形,筆者將採用中研究的「中央平衡語料庫」的語 料進一步分析語氣詞功能。

由於每個語氣詞的語料數量不一,因此筆者統一取用各 200 筆語料,從這兩 百筆語料中先分出句首、句中及句尾語氣詞,再依功能分類。因為語料庫所提供的 語料無全文顯示,因此無法從句子中判斷語氣功能者,則列入「無法判定」項。另 外 因 本 文 不 討 論 句 中 語 氣 詞 , 因 此 不 對 句 中 語 氣 詞 進 行 判 斷 和 討 論 。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a

tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

15