• 沒有找到結果。

叁、霹靂州華人史研究

第三節、 研究方法與史料說明

綜觀以上有關英屬馬來亞時期華人之研究成果,可知歷來對於移居 到海外之中國人的稱謂主要有「華僑」和「華人」二種。事實上「華僑」

一詞自 19 世紀 90 年代末開始被大量使用於指稱居住在海外的中國人,其 中「僑」字帶有某種官方的、獲准的並得到保護的意思,相比之下「華人」

一詞則是一個種族或文化上的名稱,不具有任何政治涵義。41由於本文的 焦點乃在於探究英屬馬來亞時期下居於霹靂州怡保鎮之華人群體中的活動 狀態和社會生活面貌,以及其與英國殖民政府之間的關係,並無意於處理 中國有關當局與英屬馬來亞華人之間的關係,因此全文將以較不具政治意 義的「華人」一詞概括英屬馬來亞時期霹靂州怡保鎮內的華人群體。

本文以文獻研究法為主要的研究方法,針對現存的英國殖民統治時 期的官方檔案並輔以前人研究成果的補充,嘗試梳理和釐清在英國殖民統 治之下怡保鎮華人群體的面貌。目前位於吉隆坡大使路(Jalan Duta)的馬 來西亞國家檔案館(National Archives of Malaysia)和台灣圖書館之「南方

41有關「華僑」與「華人」的定義討論,參見王賡武著,姚楠編,〈「華僑」一詞起源詮 釋〉,《東南亞與華人——王賡武教授論文選集》(北京:中國友誼,1987),頁 124-128。

21 1. Perak Government Gazette

(《霹靂政府憲報》)

1888-1891、

1896-1909

馬來西亞國家檔案 館(National Archives of Malaysia)

2. Perak Annual Report(《霹靂 年度報告》)

1884、1892-1895

馬來西亞國家檔案 館(National Archives of Malaysia)

3. Perak Administration Report

(《霹靂行政年度報告》)

1896、1898、

1899

馬來西亞國家檔案 館(National Archives of Malaysia)

4. Federated Malay States

Government Gazette(《馬來聯

1922-1932 台灣圖書館之「南 方資料館舊籍」

22 邦政府憲報》)

5. Social and Economic Progress of the people of Perak, Annual Report(《霹靂人民社會與經 濟進程年度報告》)

1934-1935 馬來西亞國家檔案 館(National Archives of Malaysia)

6. Replies by F. A. Swettenham, British Resident, Perak, to the questions of the Royal

Commission on Opium.

October, 1893 馬來西亞國家檔案 館(National Archives of Malaysia)

7. Payment of $19,900 award in Arbitration case, Foo Choo Choon and the FMS Railways

May, 1905 馬來西亞國家檔案 館(National

Archives of Malaysia, No. Penerimaan:

1957/0586529) 8. Memorandum from Federated

Malay States Resident

General’s Office, about “Loan of $200,000 to Yau Tet Shin of Ipoh”.

October and November, 1907

馬來西亞國家檔案 館(National

Archives of Malaysia, No. Penerimaan:

1957/0589819) 9. Report on the Mines Department

for the Year 1908

1908 (No. Penerimaan:

2006/0052944) 10. Notification of the appointment January and 馬來西亞國家檔案

23 of Mr. Foo Choo Choon to be a

Member of the Federal Council.

February, 1912 館(National

Archives of Malaysia, No. Penerimaan:

1957/0593703)

11. Letter from Towkay Foo Choo Choon, M.C., President of the Perak Chinese Chamber of Commerce to the British Resident of Perak.

May-July, 1913 馬來西亞國家檔案 館(National

Archives of Malaysia, No. Penerimaan:

1957/0595945) 12. Suggestion by Mr. Leong Sin

Nam, O.B.E. to organize a Monthly Lottery throughout Malaya for the purpose of Raising Funds for the

Prosecution of the War against Germany.

October and November, 1939

馬來西亞國家檔案 館(National

Archives of Malaysia, No. Penerimaan:

1957/0526265)

*上表第 6 至 9、第 11 項檔案為官方的信函檔案,其中第 7 至 11 項「資料來源」一欄中 的「No. Penerimaan」為其在馬來西亞國家檔案館中的電子資源編號。

如上表所示,筆者所收集的英國殖民政府檔案含括官方的憲報、年度報告、

行政報告以及官員之間往來的信函,而本文所參照和引用的多個官方機構 與單位之年度報告和會議記錄,如《華民護政司年度報告》(Report on the Chinese Protectorate)、《華人事務秘書處年度報告》(Annual Report of Department of Secretary for Chinese Affairs )和《近打衛生局每月會議記錄》

24

(Minutes of Kinta Sanitary Board)等,則收錄在每年的《霹靂政府憲報》

(Perak Government Gazette)中。筆者按照年份順序從以上相關檔案文件 中,抽取和整理有關霹靂州近打縣怡保鎮華人的資料記載,如早期華人自 中國移民至馬來亞的入境方式、各族群人口調查數據、華人在霹靂州近打 縣從事勞作的情況與生活習慣,以及英國殖民政府對華人群體所施行的各 種政策等,作為本研究的基礎史料。

除了英國殖民政府的官方檔案,霹靂州怡保市華人會館之歷年會刊、

華文學校的紀念特刊以及華商之傳記亦是筆者撰寫本文的重要史料。由於 馬來西亞華人會館與華文學校於第二次世界大戰以前,即 1941 年前的資 料多已損毀於二戰日本殖民統治時期,因此筆者所收集的特刊也多為馬來 西亞獨立建國後相關會館和學校為紀念週年慶或特定事件而出版的特刊。

相關特刊中有關於該會館或學校的歷史回顧部分,尤其是對於相關會館或 學校的早期創建者之事跡記載即是筆者參照的重點所在,以此文獻記載梳 理和補充早期怡保鎮華人群體的歷史。筆者唯一所掌握的二戰以前之刊物 為出版於 1927 年的《南洋霹靂嘉應會館明德學校紀略》,其他皆為二戰 以後出版的會館和學校紀念特刊,包括《霹靂嘉應會館七十週年紀念新廈 落成開幕特刊》(1974/75 年)、《馬來西亞嘉應會館聯合會銀禧紀念》

(1975 年)、《霹靂中華總商會鑚禧紀念特刊》(1982 年)、《馬來西 亞霹靂福建公會 100 週年紀念特刊》(1999 年)、《百年育才——百年長 征》(2008 年)以及《霹靂怡保華林市明德華文小學百年校慶紀念特刊

(1912-2013)》(2013 年)。其中《霹靂嘉應會館七十週年紀念新廈落 成開幕特刊》(1974/75 年)、《霹靂中華總商會鑚禧紀念特刊》(1982 年)、《馬來西亞霹靂福建公會 100 週年紀念特刊》(1999 年)和《百年 育才——百年長征》(2008 年),筆者收集自吉隆坡華社研究中心,其

25 他特刊則是借閱和參考自拉曼大學「19-20 世紀霹靂州華人錫礦業研究計 劃」的資料。

至於華商傳記的部分,筆者手上僅掌握了 1920 年代以後在怡保鎮擁 有顯赫勢力的梁燊南之傳記——《梁燊南傳》(A Grandfather Story-Leong Sin Nam 1880-1940)。此傳記講述了梁燊南一生的奮鬥故事,為梁燊南之 孫梁安強用英文所撰寫後由羅淼祥翻譯為中文,其中對於梁氏在霹靂州怡 保鎮的發跡過程和在當地的活動等事跡著墨甚多。基於筆者在欲探討的四 位怡保鎮華商當中僅有掌握了梁燊南一人之傳記,因此本文對於梁燊南的 敘述較多且詳細於姚德勝、梁碧如與胡子春這三位華商,唯藉助其他會刊 與前人研究成果所提供的資料記載,盡可能減少四者之間的敘述失衡現象。

另,部分的中文史料彙編如陳韓笙主編的《華工出國史料彙編》(1984 年)和傅吾康(Wolfgang Franke)、陳鐵凡(Chen Tien fan)合編的《馬來西亞 華文銘刻萃編》(1987 年)亦為筆者撰寫本文所參照的資料,其中《馬 來西亞華文銘刻萃編》第三卷所收錄霹靂州各地華人廟宇與會館之碑銘與 文物銘刻,更提供筆者諸多可參照和引用之處。藉由以上多種古舊檔案文 件、歷年會刊、傳記與史料彙編等資料,使筆者得以掌握有關 19 世紀末 至 20 世紀上半葉,受英國殖民統治的霹靂州怡保鎮華人所處的大環境並 探討之。