• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第三節 研究策略與研究架構

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第三節 研究策略與研究架構

本節將先界定「電影論述再現」與「文化認同」的研究範疇,以及如何應用 論述分析法於電影研究之中,據此為基礎來進行操作型定義,並提出本研究對於

「電影論述再現」和「文化認同」的分析結構表;接著,再進一步說明本研究的 主要資料來源、研究架構及預期研究結果。

一、 操作型定義

(一)電影論述再現

電影是一種「文化再現」(cultural representation),將社會生活中的論述轉碼 成影像化的敘事,亦即執行一個論域到另一個論域的置換。電影的文化再現本質,

連結意識形態的運作,不僅決定社會真實如何被建構,更經由閱聽人對再現系統 的內化過程,進而影響社會大眾對認知社會真實的心理預設(Michael Ryan &

Douglas Kellner, 1988∕轉引自羅燦煐,1998,頁 160)。因此,社會學者通常不會 採取電影藝術形式的研究取向,反而是更關注電影再現背後的論述結構,以及其 所傳達的意識形態對社會真實的形塑。

本研究對「電影論述再現」的操作型定義,主要根據「論述分析法」,著重 探討「情境分析」與「文本分析」兩個面向(陳雪雲,1990,頁 149;游美惠,

2000,頁 32)。針對前者,廖金鳳(2001,頁 38-39)指出電影中的「文化符碼」

問題,不僅牽涉到當下廣泛的「特殊歷史脈絡」以及「一般社會生活」,同時也 深受「電影工業的產銷機制」所影響。亦即,從「社會實踐」連結到「論述實踐」

的過程,皆必須詳細分析。此外,Graeme Turner(1993∕林文淇譯,1997,頁 58-59)也建議從「電影工業與機構」(製片和發行)的歷史角度切入,來瞭解影像

文學解構等等研究取徑,其中又以「符號學」和「敘事學」為大宗(Robert Stam, 2000∕陳儒修、郭幼龍譯,2012,頁 261)。而本研究第三章第一節所提及的電影 再現與認同相關研究,也多是從「符號學」及「敘事情節」來進行分析。再者, 則是將認同定義為「確認」(identification)或「歸屬」(belongingness)。確認是

指標

∕角色關係」和「文化表徵∕群體意識」各兩項指標:前者主要參考Anne Hickling-Hudson(1990)、Elzbieta Ostrowska 與 Joanna Rydzewska(2007)、劉亮雅(2016)

等人的研究,從「我者∕他者」的角度,觀察原住民角色的形象設定及與日本人 或是漢人的互動關係,來瞭解論述主體如何區辨原住民和他者之間的身分及文化 差異,進而確認其個體認同;後者則觀察原住民的文化表徵、群體意識與行動,

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

2004∕許夢芸譯,2007,頁 118-119, 212;Albert Memmi, 1974∕轉引自羅頗誠,

1994,頁 44),以詮釋文本中建構出何種共享意義的族群與文化認同(表 3-2)。

3-2 文化認同分析結構表

資料來源:本文研究者自製

綜上所述,本研究將依據「電影論述再現」和「文化認同」的分析結構表,

來探討《莎韻之鐘》與《不一樣的月光:尋找沙韻》這兩部電影如何再現原住民 與其他族群的形象和互動關係,以及對原住民「身分∕文化認同」的建構過程,

並關注原住民的「自我反身性」(self-reflexivity)。詳細研究架構如下(表 3-3)。

3-3 本文研究架構示意表

資料來源:本文研究者自製

指標 面向

概念 文化認同

確認

角色形象 角色關係

歸屬

文化表徵 群體意識

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

二、 研究資料來源

(一)電影文本資料

本研究旨在探討「莎韻之鐘」事件的影像歷史再現及其文化意義,並整理出 以此事件為題材的三部劇情電影,分別是 1943 年上映的《莎韻之鐘》、1958 年 上映的《紗蓉》與2011 年上映的《不一樣的月光:尋找沙韻》,剛好能反映日治 時期、中華民國政府時期乃至現代的社會歷史情境變化,以及不同時代之論述對 此事件的詮釋和對原住民文化認同的建構。但很可惜的是,《紗蓉》這部臺語片 似乎已經亡佚,研究者未能尋找到相關電影文本資料,因此便以《莎韻之鐘》與

《不一樣的月光:尋找沙韻》這兩部電影為主要分析文本,並希望之後還有機會 能蒐集到《紗蓉》的影像資料,讓「莎韻之鐘」的電影系譜學研究更具完整性。

在影片版本部分,《莎韻之鐘》為日本松竹映畫公司於1992 年再重新發行的 錄影帶版本,全日語發音,時間總長約75 分鐘。中文字幕參考國家電影資料館,

以及臺北大學歷史學系查忻教授與其學生(松崎寬子、吳欣璇、福王源、東裕起)

所翻譯製作的版本。至於《不一樣的月光:尋找沙韻》則是由臺灣飛行國際視聽 股份有限公司於2012 年所發行的 DVD 版本,為國語(標準漢語)、泰雅族語和 少部分日語發音,時間總長約為99 分鐘。

(二)書寫歷史資料

由於本研究採取兼具宏觀和微觀的電影論述分析法,在「情境分析」部分,

將會爬梳及援引大量的書寫歷史資料,藉此討論兩個電影文本的社會歷史脈絡與 電影產製結構,包括日本殖民政府對原住民的施政方針、日治時期臺灣電影發展 與電影政策、「莎韻之鐘」事件的新聞報導與論述演變、南澳泰雅族部落的變遷、

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

「文本分析」部分,也會充分地參考政府對原住民的政策和族群調查書、原住民 學者自我書寫的歷史文化論著,以及非原住民學者針對原住民的研究報告等資料,

以期將電影文本放置在現實社會場域中來進行相互辯證與對話。但基於語言條件 限制,本研究所選取的書寫歷史資料大多以中文資料為主,其它少部分則援引自 日文資料或是從日文翻譯成中文的資料。

三、 預期研究結果

本研究主要針對《莎韻之鐘》(1943 年上映)的影像歷史再現,來探討日本 殖民政府和電影產製機構,欲建構何種臺灣原住民的「形象」與「文化認同」, 以及電影論述背後隱含的「意識形態」和「權力關係」,如何作為推動「皇民化 政策」與「戰爭動員」的宣傳手段。不過由於史料缺乏和歷史追述之不易,現今 已很難瞭解當時的原住民或其他觀眾對於此部電影的反應,而僅能就少數的報章 雜誌資料來作補充說明。因此,本研究的第二部分便希望透過泰雅族原住民編導 的電影《不一樣的月光:尋找沙韻》(2011 年上映),檢視原住民本身如何詮釋

「莎韻之鐘」此一歷史事件,以及如何藉助影像再現來重塑或建構自我主體性的

「文化認同」。而最後,根據這兩個跨時代文本的「脈絡分析」,也期盼能夠消解

「殖民∕被殖民」的二元對立論述,而顯示社會實踐中多元且複雜的文化認同,

並進一步釐清「由原住民編導」的電影是否採取有別於主流觀點的「論述策略」, 及其對於發展「族群主體認同」的重要意義與價值。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y