• 沒有找到結果。

研究範圍與方法

第一章 緒論

第三節 研究範圍與方法

一、本書流傳及研究文本

《無聲戲》是李漁第一本話本小說作品,因李漁將小說視為無聲的戲曲而取 名,小說創作時間約刊刻於順治十一年至十四年間(1654-1657),是李漁第一次移 家杭州時所作,根據北京大學圖書館藏本《無聲戲合集》杜濬所作的序中說到:「予 於前後二集皆為評次,茲復合兩者而一之。」可知原來分初集、二集兩次刻印,

第一集收小說十二篇,一回演一故事,現藏於日本尊經閣文庫,第二集今已散佚,

按《貳臣傳》卷十二《張縉彥傳》記載:「官浙江時,編刊無聲戲二集。」而張縉 彥官任浙江布政使是在順治十一年,《無聲戲二集》應當刊刻於當年,《一集》更 早,後來張縉彥因刊刻《無聲戲二集》獲罪遭譴,可知《無聲戲二集》在當時或 遭禁毀,因此傳本甚稀而導致亡佚,《一集》的刊本亦殊少見。84李漁在順治十八

79 傅承洲:〈李漁的無聲戲理論與話本的戲劇化特征 〉,《深圳思大學學報》,2009 年 1 月,頁 107-111。

80 馮英華:〈李漁小說《無聲戲》戲劇化特征及其審美意蘊探析〉,《四川戲劇》,2013 年 12 月,頁 119-121。

81 張鐿嚴:〈談李漁擬話本《無聲戲》的敘事策略〉,《美與時代》(下旬),2015 年 10 月,頁 76-78。

82 王建科:〈李漁的科諢理論及其小說戲曲的科諢藝術〉,《東方人文學誌》,2002 年 12 月,頁 123-147。

83 張渺苹:〈以「傳奇藍本」解構李漁《無聲戲》中人物形塑向戲劇之仿傚〉,《雲科漢學學刊》,

2013 年 6 月,頁 43-64。

84 參考胡士塋:《話本小說概論》(台北:丹青圖書,1983 年),頁 614、615。

12

年(1661 年)前後移家金陵,印行《無聲戲合集》十二回,此《合集》收《無聲 戲》一集中的七篇加上二集中的五篇,為一、二集的選本,這個選本打亂原有刻 本的排列次序,將回目由單句改成上下對偶的雙句,馬隅卿先生原藏有順治時期 原刊本,今已殘,目錄也亡失,僅存其中兩篇小說,圖十二葉,題有「覺世稗官 編次」跟「睡鄉祭酒批評」文字,並有杜浚所作的序。孫楷第根據書前所附十二 葉的圖景,推測其中故事應全與後來抄本《連城璧全集》十二回相同,大概是《連 城璧》所據以錄副之本。85約在康熙初期,李漁又將《無聲戲合集》易名為《連城 璧全集》,並收入《無聲戲合集》中原未收一集中的五篇,加上一篇新作,集成《連 城璧外編》,共收錄小說十八篇,此書原刻本今藏於日本佐伯市圖書館,日本舶載 書目中記有《連城璧》一書說:「全集十二回,外編六卷。」由此證明十八回本的

《連城璧》是足本,此書卷首標題正集是以地支十二為名,外編則以禮、樂、射、

御、書、數六藝命名,86在大連市圖書館亦藏有一日本抄本,但抄本僅收錄《外編》

四卷,加上《合集》十二回,一共十六篇,為一殘缺本,篇章回目集編次也與原 刻本稍有不同。871988 年浙江古籍出版社、1992 年上海古籍出版社以大連市圖書 館的抄本為底本,又根據日本佐伯市圖書館刻本補齊《外編》所殘缺的兩卷,並 參照日本尊經閣文庫的《無聲戲》複印本,出版《連城璧》一書,成為流傳較廣 的普及讀本。88孫楷第先生在 1934 年出版的《中國通俗小說書目》中對於《無聲 戲》十二回、《無聲戲合集》及《連城璧》全集十二集集外編六卷以上三個版本有 詳盡的論述,此後數十年,學界對於《無聲戲》版本只知道孫楷第先生所舉的三 個版本,直到孫憲易先生在《文史》上發表〈關於李漁的《無聲戲》殘本〉文章,89 才發現尚有《無聲戲合選》的殘本,是在順治年間由三近堂梓行的寫刻本,本有

85 參見孫楷第編:《日本東京所見小說書目》(台北:鳳凰出版社,1973 年),頁 13、14。

86 參考[清]李漁著、杜濬批評、丁錫根校點:《無聲戲》(北京:人民文學出版社,1999 年),頁 217、218。

87 參見孫楷第編:《日本東京所見小說書目》(台北:鳳凰出版社,1973 年),頁 13、14。

88 參考沈新林《李漁評傳》(江蘇:南京師範大學出版社,1998 年),頁 244、245。

89 孔憲易:〈關於李漁的《無聲戲》殘本〉,《文史》第九輯,1980 年 6 月。

13

六冊十二回,現存四冊九回,近年來日本除了尊經閣本外,又發現另外兩種新的 版本,分別是足本的《連城璧》及四卷本的《無聲戲》,在日本伊藤漱平先生《李 漁的小說的版本及其流傳》90論文中有關於這兩個版本的介紹,伊藤漱平先生所藏 四卷本《無聲戲》約刊刻於乾、嘉年間,是根據尊經閣本編刊的選本,一共四回,

實際上就是尊經閣本的四到七回,但與尊經閣原本不同的是它以原回目作為總 綱,另外依照內容編成四句八言的細目。91

本文探討《無聲戲》的底本是採用人民文學出版社由丁錫根先生校點的校訂 本,此書是根據日本尊經閣所藏的《無聲戲》影印本為底本,並參照大連圖書館 藏《連城璧》抄本,和日本佐伯圖書館足本《連城璧》中〈待詔喜風流趲錢贖妓 運 弁持公道舍米追贓〉一回,更保留了杜浚的眉批和回評,書中題有「覺世稗官編 次」跟「睡鄉祭酒批評」內容,覺世稗官是李漁的別號,睡鄉祭酒則是杜浚的別 號,尊經閣本的卷首有偽齋主人序,序末印有二章,一個是偽齋主人,一個是掌 華陽兵,根據印章考察,應是刊刻《無聲戲》的張縉彥,署「偽齋主人」以作揶 揄之意,「掌華陽兵」一詞實為紀念明末邱祖德、金聲等人於華陽山抵抗清兵一事。

偽齋主人序是為《無聲戲》原刻本所寫,而尊經閣本收錄偽齋主人序,卻無杜浚 所作的序,可知尊經閣本應為李漁原初的刊本,其中的回目與編次也最符合作者 創作的原意,因為在第一回第二回以及三、四回之間,作者都有明白表示故事內 容前後照應之處,92因本論是要探究李漁的道德思想,必須理解作者本身的創作意 圖,所以選擇此書作為研究底本,而浙江、上海古籍出版社所出版的《連城璧》

版本雖然流傳較為廣泛,熟為人知,回目編次卻已完全打亂,不利於研究探討,

故沒有選此版本。

90 伊藤漱平:〈李漁的小說的版本及其流傳〉,《日本中國學會報》,1984 年,頁 191~206。

91 參考[清]李漁著、杜濬批評、丁錫根校點:《無聲戲》(北京:人民文學出版社,1999 年),頁 218。

92 參考[清]李漁著、杜濬批評、丁錫根校點:《無聲戲》(北京:人民文學出版社,1999 年),頁 219、220、221。

14

二、研究方法與步驟

(一)文本分析法

本論文是以文本分析作為研究方式,根據日本尊經閣所藏《無聲戲》版本,

由丁錫根先生校點,北京人民文學出版社出版的《無聲戲》,93透過對於文本的精 讀與歸納,藉此了解李漁創作《無聲戲》背後的道德思維,《無聲戲》的故事是取 材於日常生活,人物與情節扣合家庭及社會人我關係的互動,作品特別能引發廣 大市民階層的共鳴,可知李漁對於社會的觀察極其細微,並藉由小說的流通,傳 遞個人對於傳統倫理的想法及教化意義,李漁的作品一方面貼近群眾的生活,一 方面又保有個人對於倫理道德的堅持,是以李漁的創作能特出於同時代的小說作 品,保留它獨有的風貌。

(二)歷史研究法

張春樹及駱雪倫所論著的《明清時期之社會經濟巨變與新文化—李漁時代的 社會與文化及其「現代性」》94一書中,是以史學的觀點,分析李漁《無聲戲》中 的人物精神與社會文化現象,可知李漁的道德思維深受當時的時代背景所影響,

明代中葉開始,工商業的蓬勃發展,帶動社會經濟文化產生巨大的變革,對於物 質的崇尚與追求,傳統的道德觀念開始有所鬆動與瓦解;另一方面因為印刷術的 精進,加上私人書院的湧現,大大提高百姓的識字率,再加上人民物質消費水平 普遍的提升,文字成為一種文化商品,大眾的娛樂消遣活動,因此有許多文人大 量投入文學的創作,並以此作為謀生的方式,李漁便是其中的一份子,然而李漁 的作品內容既貼合群眾的日常,體現真實的生活樣態及民眾心理,其中賦予善惡 報應的教化意涵,又能普為大眾所接受,文字背後反映的是當時社會的現狀及其 價值觀,因此透過對《無聲戲》的研究,可以更了解明情社會的真實景況。

93[清]李漁著、杜濬批評、丁錫根校點:《無聲戲》(北京:人民文學出版社,1999 年)。

94 張春樹、駱雪倫:《明清時期之社會經濟巨變與新文化—李漁時代的社會與文化及其「現代性」》

(上海:上海古籍出版社,2008 年)。

15

因此本論利用上述兩種的研究方法,依照倫理的關係去分析,共分三個層次 做探討,擬定的研究步驟如下:

其一按夫婦之分工,夫婦是五倫之首,一切社會活動都是由男女締結婚姻開展而 來,透過分工讓兩性得以在社會中穩定持續的生存,各自完成在社會期許的自我 職責,因此本文從夫婦的分工去探討夫妻關係要如何去維持,而李漁又如何在文 本中去呈現丈夫跟妻子在社會分工上各自扮演的角色,成為本文第一個敘事的主 軸。

其二依君臣之倫序作為探討,君臣關係在中國傳統倫理當中是重要的關係結構,

李漁的《無聲戲》當中也有大量的探討家庭中類似君臣的主僕關係,並深入去推 衍出上下關係互動的真正關鍵為何,本論文以家庭中存在的主僕關係作為分析視 角,解構當中所陳述的君臣關係如何在主僕關係中予以實踐,以便理解深化其中 的文化意涵。

其三由朋友之互動,解析有血緣的跟無血緣的同儕之間的關係,辨分血緣跟無血 緣之間當如何拿捏分際,維持彼此的尊卑秩序,並從當中去辨證維繫同儕之間關 達到和諧與平衡真正的核心主軸為何,希望透過這三個層次的深入探討,形塑出 李漁作品論述中背後所蘊含的道德意識,完整呈現李漁個人獨特的道德觀。