• 沒有找到結果。

研究範圍與限制

一、研究範圍

(一)本研究之範圍以台灣省教育廳由 1965 年至 2002 年出版之《中華兒童叢 書—健康類》第一至第八期作品為範圍,由於其跨越年代久遠,蒐集對象 不易,故以林文寶、趙秀金所著之《兒童讀物編輯小組之歷史與身影》一 書中之附錄《中華兒童叢書》書目部分進行健康類作品之歸納為文本範 圍,再加以《中華兒童叢書》第一期至第六期簡介(第七期以及第八期未 出版簡介),以及實際蒐羅文本後之對照、勘誤、確認後之文本為範圍,

由於《兒童讀物編輯小組之歷史與身影》一書中之附錄有關第八期《中華 兒童叢書》書目中將《橄欖湖》以及《分一點點給我》誤植為健康類(應 為文學類),另漏列健康類《愛看天空的小孩》一書,故共計 151 冊,為 本研究之文本。

(二)本研究僅就《中華兒童叢書—健康類》作品之出版背景、編輯內容、作者 職業、性別觀察,作品文類、題材、主題、角色等內容分析,並輔以其出 版分期、年段之觀察為範圍。

二、研究限制

(一)本研究之文本內容由文字、圖像、書寫技法……等各方因素所構成,但囿 於研究者之才學,故僅就作品之文類、題材、主題與角色等方面統計歸納,

未敢驟下評斷,對於作品之語言、情節、表現手法、寫作技巧、插圖風格……

等,係牽涉個人之寫作風格與研究者自身才學,故不在研究範圍之內。

(二)《中華兒童叢書—健康類》第一期至第三期作品部份並未有作者方面之背 景介紹,故於本研究相關之作者分析上恐有受限。

(三)本研究對文本之分析與判斷,易受研究者主觀意識、好惡與自身文學理念 之影響,而落入主觀或狹隘,失去客觀的準則,為本研究之限制。

(四)本研究之文本範圍《中華兒童叢書—健康類》因其年代之久遠且未有公認 公開之書目呈現,研究者將竭盡研究之責確保文本之完整,但,若有遺漏 之處,恐為此研究之限制。

《中華兒童叢書—健康類》研究

第貳章 《中華兒童叢書—健康類》的分析

為獲致《中華兒童叢書—健康類》作品的內容與編輯之相關訊息,本章將針 對《中華兒童叢書—健康類》之內容進行介紹。首先,第一節將由《中華兒童叢 書—健康類》的出版產出過程談起,再談其編輯型態;第二節將對《中華兒童叢 書—健康類》作品進行內容的分析,包含其兒童讀物的屬性,並透過撰寫技法的 分類對相關作品進行分析介紹;第三節將進行得獎作品的介紹;第四節則對創作 者進行介紹與觀察,期透過對《中華兒童叢書—健康類》的了解,俾使為後續奠 定相關研究方向。

第一節 《中華兒童叢書—健康類》的生成與編輯

本節將就《中華兒童叢書—健康類》的產出過程,與其編輯型態,包含作品 數量、稿源、規格、頁數、主題……等,一一說明之。

一、《中華兒童叢書—健康類》的生成

《中華兒童叢書》的誕生源於一九六四年六月台灣省教育廳在聯合國兒童基 金會的協助下成立「兒童讀物編輯小組」,由時任師大教授的彭震球擔任總編輯 孕育催生了《中華兒童叢書》。

因為兒童基金會工作的對象是兒童,所以當年規定有三方面的內容,分別 是科學、兒童文學及營養與健康三大類,一年出三十二冊,兒童文學占一 半,科學及營養與健康共占另一半,每大類都分低、中、高三個年段,完 全以七彩印刷,從全國最好的印刷廠中篩選出最好的十家來幫忙印刷,內 容是完全適合小朋友看的,取名為《中華兒童叢書》。6

一九六五年九月第一本文學類《中華兒童叢書》—《我要大公雞》正式出版 初試啼聲,同時,一九六五年九月三十日健康類《中華兒童叢書》—《小妖魔的 聚會》推出,《中華兒童叢書》健康類第一本書籍出版,正式宣告了《中華兒童 叢書—健康類》的生成。

6 見林文寶主編:<為兒童文學點燈—陳梅生專訪>,《兒童文學工作者訪問稿》,2001.6,頁 81~82。

《中華兒童叢書》的編輯群包括文學類編輯林海音、健康類編輯潘人木7、 科學類編輯柯泰以及美術類編輯曾謀賢。健康類編輯潘人木曾於《兒童文學工作 者訪問稿》中提及:

我本來從事成人文學的寫作。子女上學後,有感於坊間兒童讀物甚少,他 們沒有優良的兒童讀物可以閱讀,國語課本中適讀的課文又很少,而且那 麼小的小孩就要應付考試,十分辛苦,因此我想給他們一點精神食糧。恰 巧當時教育廳第四科陳梅生科長邀請我進入台灣省教育廳中華兒童讀物 編輯小組,為兒童編輯適合他們閱讀的讀物,我就答應了,從此踏進兒童 文學編寫工作。(見《兒童文學工作者訪問稿》,頁 30)

潘人木於一九六五年進入兒童讀物編輯小組,擔任健康類編輯,可說是《中 華兒童叢書—健康類》的推手。

二、《中華兒童叢書—健康類》的編輯

《中華兒童叢書—健康類》自一九六五年九月至二○○二年十二月出版一至 八期,共一百五十一冊,依據出版先後,起於王士毅著,王建柱繪之《小妖魔的 聚會》,終於陳秀錦著,簡滄榕繪之《愛看天空的小孩》。

潘人木談到進入兒童讀物編輯小組擔任健康類編輯的源起與編輯理念:

一九六四年,聯合國兒童基金會和台灣省教育廳合作,成立兒童讀物編輯 小組,編輯《中華兒童叢書》。當時缺少健康類讀物的編輯,由於我過去 原來曾想學理科,平常也喜歡看科學健康類讀物,對健康較有概念,於是 教師研習中心的陳梅生主任就找我擔任健康類讀物編輯,我在一九六五年 進入小組工作。當時非常缺乏健康類的稿子,於是我就試著自己寫一篇《吉 吉會唱營養歌》。後來,林海音女士辭去文學類編輯,這個職位就由我擔

7 潘人木女士(1919~2005),遼寧省瀋陽市人,重慶國立中央大學外文系畢業,曾任職於重慶海關 總署、新疆省女子師範學院,來台後,任臺灣省教育廳兒童文學編纂小組編輯、總編輯(民國 五十三年至七十年)、中華民國兒童文學學會理事會顧問等職,晚年旅居美國專事寫作。其短 篇小說《如夢記》曾獲中華文獎會小說創作首獎、長篇小說《蓮漪表妹》再獲中華文藝會文藝 創作獎,奠定了她在文壇上的基礎。除了小說創作外,亦醉心於兒童文學,曾主編《中華兒童 百科全書》《中華兒童叢書》等數十種。因肺癌辭世,得年八十七歲。潘人木是政府遷臺初期 重要的女作家,她得獎的二部作品皆從女性角色出發,去處理家庭、社會與政治鬥爭的糾葛,

愛情與婚姻的幸與不幸等課程,文筆清新、人物靈活、佈局細密,價值不因時間而減損。小說 創作外,她亦用心於兒童文學,曾主編《中華兒童叢書》、《中華兒童百科全書》,主持「世界 親子圖書館」一套叢書的翻譯,其兒童文學作品也有數十種。(詳見國家圖書館<當代文學史料 系統>,http://lit.ncl.edu.tw/。)

《中華兒童叢書—健康類》研究

任,一直當到總編輯。

因為這個編輯小組受聯合國補助,所以他們定了幾個原則:第一個原則就 是要創作,不要翻譯;第二就是要經過他們的審查。我的理念是:很多人 認為童書必須迎合小孩的興趣,但是我認為編輯兒童讀物有兩個方向,第 一要有趣味,也就是看他們要的是什麼;第二就是看應該給他們什麼,他 們應該要知道什麼,並不是百分之百迎合他們的興趣,因為我們要給小孩 的東西是由大人來決定的。8

潘人木將其對科學、健康領域的興趣,以及對兒童的關心投入了兒童讀物編 輯工作,由編輯直至總編輯十七年歲月,編輯《中華兒童叢書》四百餘冊,於內 容、形式與文字上進行把關,當起林武憲口中台灣兒童文學界的「掌門人」9, 為的是給予下一代富於興味且不失教育意義的讀物。無論對《中華兒童叢書》抑 或是《中華兒童叢書—健康類》而言,其編輯的理念及目的已於《中華兒童叢書》

第一期由林海音執筆之書序中揭示:

小讀者們:

這套書,是台灣省政府教育廳、台北市政府教育局和聯合國兒童基金 會合作,並得到教育部國民教育司的指導為你們編寫的。

編寫這套書的目的,是想讓你們知道我國文化的偉大,和現代科學的 進步,並且能引起你們的學習興趣。將來你們長大了,有豐富的知識,

好為我們的國家多做一些有益的事情。10

台灣省教育廳長 潘振球

而關於《中華兒童叢書—健康類》出版之初內容的編寫與編輯方向,童欣載 於<一座兒童的知識寶庫>一文中有這樣的描述:

……至於還有所謂健康營養類,在我個人的感覺裏,應該是屬於科學類中 的一部分。沒想到最初這一類才是「主角」。因為當時兒童基金會和世界 衛生組織都特別著重這一方面,甚至聽說最早的計畫是「只編一套有關健 康營養的兒童讀物」。可是實際上這類讀物最難編寫。編輯小組的人參考 過國外兒童讀物的書目,發現「他們雖然注重這一方面,書本卻不多,而 且內容也都大同小異,很少出奇之處。」所以他們把這一類的範圍加以擴 大,不僅限於生理構造,保健知識,營養等幾方面,而加進了鍛鍊身體,

8見林文寶主編:<兒童文學的常青樹—潘人木專訪>,《兒童文學工作者訪問稿》,2001.6,頁 30~31。

9見林武憲:<兒童文學的「掌門人」>,《文訊》第 43 期,1989.5,頁 106~108。

10 參見林文寶‧趙秀金著:《兒童讀物編輯小組的歷史與身影》,頁 72。

培養良好生活習慣、運動、遊戲、消閒活動、自己做等等教育性的項目,

更重要的是增加了有關心理衛生的題材,這是一個在國內還不很為人注 意,卻很重要的問題。他們主要著眼在兒童心理上各種困難問題的解決,

更重要的是增加了有關心理衛生的題材,這是一個在國內還不很為人注 意,卻很重要的問題。他們主要著眼在兒童心理上各種困難問題的解決,