• 沒有找到結果。

第五章 結論與建議

第一節 結論

壹、外籍配偶子女的常規及同儕適應良好

外籍配偶子女在一年級剛入學階段,還是處於懵懵懂懂的階段,在常規適應 上仍需老師多加督促,尤其很多外籍配偶家庭經濟狀況並不好,媽媽也需工作,

無法顧及孩子的,或者父母早已離異,由祖父母照顧孩子,這樣的情況其實很普 遍,因此在生活常規及衛生指導上需要老師多費心指導,但中高年級的孩子在常 規上逐漸適應,表現越來越進步與一般孩子無異。

而在同儕的相處上,教師觀察發現雖然在課堂上並不會主動提到班上某位同 學是外籍配偶子女,他們的媽媽來自於不同的國家,但是這並不代表同學之間不 知道,因為家庭是國小學童的主要生活範圍之一,孩子在言談之中,總是會透露 出家庭的一些訊息。儘管如此,老師們還是都沒有發現班上的外籍配偶子女在和

同學互動過程中,有遭受到歧視或因此不愉快的情形發生,反而在上課時若提到 有關出國遊玩的事情,或者是有關東南亞的內容,都是外籍配偶子女可以表現的 機會。

對每個孩子而言,人際關係的經營情況並非相同,影響孩子人際關係發展的,

對中年級來說是外表、合群以及實際的互動行為,而高年級則會因為成績、學習 表現,影響同儕的互動關係,但都不是身分或家庭條件,因此在受訪教師的班級 中,都沒有發現這些孩子有因為母親是外籍配偶而受到歧視的情形,因此在同儕 相處上與一般孩子並無太大差異。

貳、學業適應不良多發生在低年級

外籍配偶子女的母親多來自越南和印尼籍的外籍配偶,對於華語大都不大熟 悉,且有特殊腔調及口音,因此在孩子的華語學習上造成奇怪腔調,在孩子進入 國小階段,接觸到注音符號及華語的學習時,就會產生學習適應上的問題,或四 聲音調分不清楚,或音調怪異而產生問題,但這些問題多發生在低年段學生,因 為外籍媽媽的華語腔調較奇怪,因此孩子的華語及注音符號的學習上也出現問 題,而回家後媽媽也無法指導他們功課,導致孩子在學習國字時常寫錯注音或作 業完全錯誤的情形,需要到學校後老師再加以指導修正,因此學業適應不良的狀 況在一、二年級時會是較大的問題。

参、外籍配偶子女身分並不影響教師的實際對待方式

對於老師來說,外籍配偶子女是一群有點特別,但又不那麼特別的孩子。特 別的,是因為今天有許多人注意到他們的存在;不那麼特別,則是因為在老師的 眼中,無論他們的個性展現、學校各方面表現為何,他們就跟一般的孩子一樣,

即使班上的外籍配偶子女在學業表現上與同學產生落差,或者在同儕相處上產生

問題,教師也會從師生互動、親師溝通的過程中,了解各種可能的原因,並與家 長共謀對策。但教師不會將所觀察到的狀況,歸因於母親的外籍配偶身分,而是 以教學經驗中所累積的專業,針對問題處理問題。

在師生互動方面,發現教師與外籍配偶子女的互動並不特別頻繁或特別少,

主要影響師生互動頻率與關係的原因,在於學生實際適應狀況以及學生個性的差 別。師生互動並非只限於課堂教學的需要,學生適應上的個別需求,可能在於學 習或課業指導,也可能是情感上的支持與交流。另一方面,師生互動並非只是單 方面的訊息傳遞,而是相互間的訊息交換。互動與溝通的權力,在教學方面主要 掌握在教師,但在日常的對話與互動,學生也掌握了與教師互動的權力,學生的 個人特質、與成人的互動習慣等等,都會影響師生互動的頻率與關係。

在親師互動方面,教師並不會特別感覺與外籍配偶家長的親師互動存有困 難,有些外籍配偶母親會主動告知教師自己在教育子女上需要的協助,也會與老 師分享與孩子的互動經驗,這些均有助於教師了解學生的個別差異。當外籍配偶 母親因語言使用不同而導致親師溝通阻礙時,本國籍的父親或是家庭中的其他照 顧者,在這方面就扮演了重要的角色。對教師而言,家長的教養方式、教養態度 以及學校要求的配合度上,原本就有個別差異的存在,這些差異可能來自對子女 教育的看法不同、生活條件限制或其他個人因素,但並非來自於外籍配偶的身分。

因此知道母親是否為外籍配偶,對教師在對待學生上並沒有太大的影響,因 為他們並不會預設孩子的表現,也不會因為學生的外籍配偶子女身分,而特別給 予較多的關注。

肆、外籍配偶子女的學校適應與一般學生並無不同

本研究發現外籍配偶子女的學校適應情形,並不能單純從母親的身份加以認 定,在老師的教學經驗中,他們與一般學童相較並沒有特殊的狀況,無論是日常

生活表現、學習上、同儕關係與師生關係,都有個別差異的存在,但這些差異就 和一般孩子的個別差異一樣,教師並不會特別感到外籍配偶子女的特殊性。

雖然低年級老師特別感受到外籍配偶子女在語言學習上,因母親華語能力影 響而產生的不利狀況。多數老師認為外籍配偶子女在學習上可能遇到跟一般小朋 友不一樣的學習挑戰,就是在語言學習,尤其是注音符號的學習,以及他的語文 能力產生影響,但是學習挑戰是否一定會形成學習「困難」,甚至是適應「困難」,

老師們大多不這麼覺得,反倒是認為這些孩子只要多給予他們一些時間練習,他 們的學習會和進步得很快且與一般孩子無異的。

在同儕關係上,對一般的國小學童而言,家庭背景或父母親的身份並非影響 孩子們的互動因素。同樣地,外籍配偶子女也沒有因為母親身份而遭受歧視,他 們並不會刻意隱藏母親原是外國人的背景,即使同學知道母親的外籍配偶身份,

也不會對此身份有特別正面或負面的情感表現。

不同的年齡階段,同儕關係有不同的影響因素。對低年級的孩子而言,主要 專注於玩遊戲或平時的相處情況,當孩子個性較為活潑或親和時,通常能跟同學 相處得很好。中年級以後國小學童的同儕關係經營,除了實際的互動經驗之外,

他們也注意自己的表現是否為大家所認可,例如保持乾淨、姣好的外貌、熱心、

正義感、特殊新奇的生活經驗分享、或者優異的成績等等,都可以成為同學欣賞、

羨慕或尊崇的對象,但是同學母親的身份並不在孩子們的意識範圍內,當同學因 為母親的外籍身分,而得以和大家分享出國遊玩的特殊經驗,反而成為同儕間羨 慕的對象。

伍、外籍配偶是影響其子女語言發展的關鍵人物,影響

子女的學習適應

在孩子的學習過程中,家庭是兒童最早接觸、學習語言的地方,也是擴大他 字彙及語言能力的重要場所而母親正是提供孩子學習與刺激最直接的管道,因 此,母親本身的語文能力、教育程度都會直接影響孩子的學習。以語言發展而言,

外籍配偶母親來自不同的國度,他們所使用的語言文字與本國大不相同,他們本 身不一定能說一口流利、標準的國語,甚至會有奇怪的特殊腔調,子女在發音學 習上可能耳濡目染而帶有不同的腔調,一旦入學,可能會因特殊口音或腔調而遭 同儕取笑,產生不敢與人交談或缺乏自信的情形。

在學習表現方面,一般印象中外籍配偶子女之所以容易產生學校適應困難的 主要原因,即在於他們可能較一般孩子容易發生語言發展遲緩的現象,因為外籍 母親本身華語能力不足,在孩子語言學習階段不能給予足夠的文化刺激,已至語 言發展較為遲緩、詞彙不足等現象。教師們皆認為語言是所有學習的基礎,若學 童在語言文字意義的掌握上無法順利達成學習目標,有可能影響孩子在其他科目 的學習,或在人際溝通上產生困擾。

陸、家庭社經地位是影響外籍配偶子女學校生活的重要 因素

本研究發現外籍配偶子女的學校適應問題,不應僅從跨國婚姻家庭組成的特 徵或外籍配偶的身分、語言能力、文化調適能力看待。教師從教學經驗中所累積 的學校適應問題詮釋,往往和家庭經濟條件的限制、父母對子女教育的漠視態度、

缺乏教養方面的能力與知識有關,雖然外籍配偶母親或跨國婚姻家庭中,家長雙 方在實際的課業指導能力上有所不足,或是因為時間、經濟的限制,無法提供子 女足夠的課外教育資源,然而我們不應該忽略形成這些現象背後的結構因素。

某些外籍配偶子女在家庭社經地位較低、父母無指導能力、無時間或無訊息 以投資子女教育的種種因素相加之下,是有可能產生學校適應問題,然而在外籍

配偶的「明顯特徵」下,因社經背景差異所產生的教育弱勢,卻成為隱性的影響 背景,讓人誤以為跨國婚姻家庭或外籍配偶就是子女教育「問題」的根本原因,

事實上,無論外籍配偶子女的教育是否是一個「嚴重的問題」,它其實是社會階 級的落差、貧富差距的加大、資本主義中的婚姻市場等等社會結構的反映!

台灣現今推動的「九年一貫」教育政策,過度強調親子共同完成的家庭作業,

早已成了雙親皆需工作的一般家庭的沈重負擔。較富裕的家庭紛紛將子女送往安 親班和補習班,由付費的老師替代親職完成子女的作業,但對經濟弱勢的家長而 言,他們無力支付補習費用的結果,便是子女成績的低落,更因而造成日後分發

早已成了雙親皆需工作的一般家庭的沈重負擔。較富裕的家庭紛紛將子女送往安 親班和補習班,由付費的老師替代親職完成子女的作業,但對經濟弱勢的家長而 言,他們無力支付補習費用的結果,便是子女成績的低落,更因而造成日後分發