• 沒有找到結果。

第二章 文獻探討

第一節 適讀性之意涵

本節依據適讀性的相關文獻,分別探討適讀性的定義、適讀性公式的價值及其使用 限制,並介紹常用的適讀性公式及計算方式。

壹、適讀性的定義及適讀性公式的價值

以下就適讀性的定義、適讀性公式的價值及其使用限制論述之。

一、適讀性的定義

1921 年 Edward Lee Thorndike 提出了常用字的觀念(DuBay, 2007),開啟了有關適 讀性的研究。適讀性研究發展至今,已有上百個適讀性公式,針對不同的英語教材及文 件進行適讀性分析,檢驗文章難度是否符合讀者的閱讀能力等級。以下就適讀性的定 義,分別從國外與國內探討之。

就國外而言,Dale 與 Chall(1949) 將適讀性定義為在一篇文章中影響讀者能否 成功理解閱讀的所有相關因素。Klare(1963)則認為適讀性是讀者對於不同寫作形式的 文本所產生的閱讀理解容易度,將焦點放在寫作形式。SMOG 適讀性公式的建立者 McLaughin(1969)定義適讀性為特定閱讀級別程度的人們對於閱讀,能引發動機及理 解的程度,著重文本和讀者之間的互動。Hargis 等人(1998)認為文章中單字和句子的 難度為釐清閱讀理解的重要因素,此定義認為單字和句子是考量文章難度的首要原因。

DuBay(2007)收集適讀性的相關文獻與研究,將適讀性解釋為符合讀者先備知識、閱 讀技巧、及動機之文本內容、形式、設計和組織性,所產生的閱讀難度。

從上述的適讀性定義發現,1950 年代前,國外學者對於適讀性的定義較為廣泛,認

14

為一切影響讀者閱讀文章的因素皆可稱之,而 1950 年代後,隨著適讀性公式不斷地發 展出來,適讀性的學者專家對於適讀性的定義轉為針對文本中的單字與句子,影響讀者 難讀的語文因素,且進而發展出適讀性公式,分析文本之適讀性。

國內學者則從廣義的角度定義適讀性。賴伯勇(2005)認為適讀性有兩種解釋,一 為書寫文字易讀易懂的特質(the quality of written language that makes it easy to read and understand),二為容易讀的印刷或手寫文章(writing-printing or handwriting-that can be easily read),並且根據此定義,適讀性可以找到三個變數即文章內容之難度、讀者的 興趣與文章的印刷形式。荊溪昱、趙世範及翁凌志(2007)認為適讀性涉及「易讀性」

(easy to read)、「可辨讀性」(legible)、「引起興趣」(interest)。「易讀性」是 影響文章難讀的語文因素,「可辨讀性」與讀物的印刷排版有關,「引起興趣」則偏向 讀者的心理層面。

綜上所述,本研究依據本研究之目的,將適讀性定義為:就文本的語文因素,影響 讀者對文本所產生的最大理解程度。換言之,選擇適合讀者的閱讀級別程度,才會產生 最佳的閱讀成效。而應用於教科書的適讀性分析,教師可依據適讀性分析之結果,並配 合學生的閱讀級別程度,選擇合適的教科書,以利學生閱讀,使教科書發揮其學習效果。

二、適讀性公式的價值

適讀性研究發展至今,大部分的專家學者多以適讀性公式,預測文本適讀性。適讀 性公式,乃針對特定讀者群,預測評估文本難度的數學方程式 (Redish & Sezler, 1985)。 Harris 與 Hodges(1995)將適讀性公式定義為評估或預測文本難度的客觀方式,依照 選取的文章段落,經由適讀性公式計算,所呈現的數值結果,即代表文本所適合的閱讀 級別程度。而因電腦化,使用適讀性公式分析文本變得更容易且方便(Redish, 2000)。

簡言之,適讀性公式應用於教育領域確實有其實用之價值,以下就教材編輯、教科書選 用與寫作教學等三方面說明之(荊溪昱、趙世範、翁凌志 2007;賴伯勇,2005;Dubay, 2007)。

(一)教材編輯:教材的適讀性必須符合讀者的閱讀能力等級,使讀者容易理解教 材中的文章內容。以美國教科書為例,出版業者認為教科書的級別程度,比成本、人事

15

或書籍的材質種類更為重要,高達百分之八十九的教科書出版業者以適讀性公式評估教 科書內容難度(Dubay, 2007)。而在醫療資訊方面,許多國家在法律條文規定醫療安全 等相關資訊必須通過 Flesch-Kincaid Grade 的適讀性分析,且適讀性分數必須符合 5 左 右,使一般民眾能理解其醫療安全資訊的內容(Doak, Doak & Root, 1996);另外在護理 教育訓練方面,Monsivas(2003)認為護理人員可以根據現有的醫療資訊,且利用適讀 性公式加以分析,改編醫療資訊,使其適讀性能符合 SMOG 適讀性分數為 6 或甚至更 低,讓閱讀能力不佳的民眾也能瞭解醫療資訊之內容。

(二)教科書選用:適讀性公式提供教師、圖書館員、與教育工作人員選用教科書、

館藏與出版品,評估適讀性之參考依據。在美國,應用適讀性公式在教科書的挑選的學 科不限於英文,如成人教育(Burke & Greenberg, 2010)、大學中學經濟學(Plucinski, 2010 ; Weber, 2002)、醫學(Baker & Gollop, 2004; Kahn & Pannbacker, 2000; Monsivais &

Reynolds, 2003; Sand-Jecklin, 2007; Singh, 2000; Shieh & Hosei, 2008)等皆使用各種適讀 性公式,做為挑選教科書的依據,由上述可知,適讀性公式的應用範圍相當廣泛,也說 明了適讀性公式在教科書選用的價值與意義。

(三)教學應用:在大學與中學的英文寫作課,學生的文章往往有很多需要修改的 地方,在學生繳出完稿以前,他們可利用 Word 檢查拼字及文法,接著測試文章的適讀 性,Word 所提供的適讀性公式為 Flesch Reading Easy 及 Flesch-Kincaid Grade Level,可 分析句數、文長及難度是否符合教師之要求,並根據適讀性分析結果,加以修正、改寫 文章及改變文體 (如減少被動句,多用主動句)(Stephens, 2000; Fry, 1998; 引自賴伯勇,

2005:109-110)。

從教材編輯、教科書選用到教學應用,適讀性公式應用於教育領域有其重要的實用 價值,故本研究欲探究國內英語(文)科書的適讀性,並瞭解其銜接度,提供未來教科 書編輯及教師選用英語(文)教科書之參考依據。

三、適讀性公式的使用限制

Stephens(2000)指出適讀性公式是暸解文章的閱讀舒適度之預測指標,但並非評 估適讀性的唯一方法。運用適讀性公式評估文本之適讀性,必須考慮五項原則(Harris &

16

Hodges, 1995; Klare, 1963):

(1)適讀性公式僅測量文本的形式(style),亦就是文本的語文因素。

(2)確認使用適讀性公式之目的,選擇合適的適讀性公式,以獲得最佳的適讀性 預測值。

(3)採用至少包含一個語義(semantic)變項和一個句法(syntactic)變項之適讀 性公式。

(4)選取大量文本資料,以增加文本適讀性之準確性。不僅增加適讀性之信度,

也能代表適讀性公式中變項的預測作用。

(5)不同適讀性公式之預測值代表不同的適讀性級別程度。

承上所述,適讀性公式為評估文本難度之客觀且簡便的工具,僅就文本中的語文元 素進行難度分析,不牽涉讀者的閱讀能力。而使用適讀性公式,必須釐清使用目的,才 能有效使用適讀性公式,所以未來教科書編輯者與教師須慎選適讀性公式,評估教材文 本之適讀性,其適讀性分析結果才具參考價值。

貳、適讀性公式之介紹與應用

測量英文閱讀教材的難度,最常用也最直接的方法就是以適讀性公式計算(賴伯 勇,2005)。大致上,英語適讀性公式的發展呈現兩個趨勢,一是調整研究變項以增加 適讀性預測的準確性,另一是簡化公式以增強實用性(荊溪昱,1995)。國外常用的適 讀性公式有 Dale-Chall 公式、Gunning-Fog 指數、Fry 適讀性曲線圖、Flesch 公式、SMOG 公式,以下就最常用的 5 個公式為例(宋佩貞、鄭承昌,2009;賴伯勇,2005),來說 明公式的計算方式,及彼此間的異同之處。

(一)Dale-Chall 公式

Dale-Chall 公式(Dale & Chall, 1949)運用難字比例(Dale 的 3,000 個英文常用字 彙表以外的字彙)與每句平均字數(句子長度),計算文章之難度。此外,Dale-Chall 公式(Dubay, 2007)常被運用於教育領域。

Dale-Chall 公式是:

Xc50=.1579X 1+.0496X 2+3.6365

17

Xc50 表示 Dale-Chall 公式分數,以前在 McCall-Crabbs 的公式裡能夠答對 50%問 題的學生閱讀級別之分數。

X 1 表示 Dale 的 3,000 個英文常用字彙表以外的字彙。

X 2 表示每句平均字數(句子長度)。

Dale-Chall 公式的計算方式為先選出介於 100 字至 200 字的段落文章,然後算出每 句不在 Dale 的 3, 000 個英文常用字彙的字數和每句的平均字數,接著代入公式後所得 到的分數,再運用 Dale-Chall 適讀性公式對應表,查出相對應的級別程度。然而 Dale-Chall 的英文常用字彙表與國內的英語教學環境並不相符(宋佩貞、鄭承昌,2009),故本研 究不採用此適讀性公式計算分析國高中英語教材之適讀性。

(二)Gunning Fog Index

由 Gunning 所發表的 Gunning Fog Index(Gunning, 1952),簡稱為 Fog 指數,其 級別程度結果由 1 至 12 級(宋佩貞、鄭承昌,2009)。

Fog 指數公式是:

Grade Level=(X 1+X 2)× 0.4

X 1 表示按單字計算之句子平均長度。

X 2 表示在英文文章內 3 個音節以上單字之平均數。

Fog 指數是要先計算出句子的平均長度,因為文章中句子長短不一,難以比較,因 此要先算出 X1,之後再計算文章內 3 個音節以上單字平均數,即得到級別程度 1 至 12 級。從上述的分析,Fog 指數強調多音節的單字與句子的平均長度會影響英文文章 的難度。

(三)Flesch Reading Ease

Flesch Reading Ease 公式分數在 McCall-Crabbs 的公式裡能夠答對 75%問題的學生 閱讀級別之分數(Flesch, 1948),而 Flesch 公式最常被運用於教育領域之外(宋佩貞、

鄭承昌,2009)。

Flesch Reading Ease 公式是:

FRE=206.835-.846wl-1.015sl

18

FRE(Flesch Reading Ease,閱讀舒適度),以 0-100 刻度表來表示,

0 為非常困難閱讀,100 為非常容易閱讀。

wl 表示每百字平均音節數(單字長度)。 sl 表示每句平均字數(句子長度)。

Flesch Reading Ease 公式計算的方式是先計算文章句子的平均音節數,再計算文章 句子的平均字數,再將數值代入公式中,所得的分數代表文章的難度,介於(0-100)

之間,分數愈大表示愈容易,100 最容易,0 難度最高,65 表示難易適中。

(四)Fry Readability Graph

Fry 公式(Fry, 2002)廣泛地被運用在教育領域,且適用年級最廣,此適讀性座標

Fry 公式(Fry, 2002)廣泛地被運用在教育領域,且適用年級最廣,此適讀性座標