• 沒有找到結果。

第三章 研究方法

第六節 資料處理

本研究根據研究目的,採取觀察、訪談、中文年級認字量表測試、閱讀差 異分析法及回顧性差異分析為主要的研究方法,本小節將分述由各種研究方法 取得的資料分析:

一、觀察資料處理

將教室和實際閱讀情況紀錄轉化為正式的文字檔案,加以歸類分析。

二、訪談資料處理

在進行實地訪談之前,先徵詢訪談對象的同意,將訪談的過程加以錄音,

並在訪談結束之後將資料轉換為文字稿,然後加以歸類,以不同的文類做為初 步的分類原則,再進行分析工作。個案測試前訪談資料編碼為 SI1;個案測試 完訪談資料編碼為 SI2;家長訪談資料編碼為 PI1;教師訪談資料編碼為 TI1;

回顧性差異分析的資料編碼為 RMA1-12。

三、中文年級識字量表

計算蕾蕾在測試中答題的正確率,研究者依照量表提供的 T 分數、百分等 級、城市常模和五年級女學童的常模等項目做為中文認字能力分析的標準。

四、閱讀差異分析資料處理

在出聲閱讀活動結束之後,將蒐集到的口語錄音資料進行歸類和分析,依照 Y.Goodman 等人(1987)提出的 Procedure Ⅲ計算各項相關數值。分析時,參照 王明通老師和黃聲儀老師的建議,分析單位以句意完整的子句為單位。針對子 句的語意接受度、語法接受度和意思改變等三個問題進行分析。此處所考慮的 句法接受度是描述性語法,而不是以規範性語法。

前兩項針對完全接受或是不能接受這兩個部分進行計算次數和百分比。後 一項針對其部分改變、改變或是沒有改變等三個部分進行次數計算和百分比。

劉蘭英和孫全洲(1998)指出,語素是語法的最小單位,漢語的語素有時候 是單音節,有時候是雙音節或是多音節的。因此在分析語法和語意接受度時,

研究者遵循劉蘭英和孫全洲 (1998)提出的觀念,進行分類和分析。

此外還針對文章朗讀時出現的差異進行分析。分成遺漏、插入、取代、顛 倒和部分等五個部分。分別計算各類型出現的次數和頻率,並歸納出常見的類 型。

針對讀者閱讀時的差異更正次數做統計,以及針對更正的型態做分析,更 正型態包括 C(correction)代表正確更正;UC(unsuccessful correction)代 表不成功更正;以及 AC(abandoning correction)代表讀者第一次念對,更正

反成了錯誤。針對以上五種閱讀差異和三種更正型態,列下表說明。

表 3-6-1 閱讀差異類型表

最後計算單篇文章中出現的差異線索總次數、差異更正率及每百字差異比 例(miscue per hundred character, MPHC)。

字音字型的部分,則需要將差異和原文中的字做比對,依聲母、韻母、聲 調的相似和不相似及破音字等三類做區分比較。

五、回顧性差異分析

研究者將閱讀差異分析蒐集的資料,詳實的做完紀錄與分析之後,將訪談 資料打成逐字稿加以歸類分析。

第四章 研究結果分析與討論

序為傳記故事、民間故事文章、西洋故事和說明文,如下表 4-1-2、表 4-1-3、

表 4-1-4 西洋故事文章的閱讀差異分析表

表 4-1-7 故事體和說明文文章整體閱讀差異分析數據整理表

句數 句法接受度 語意接受度 意義改變度

接受 不接受 接受 不接受 改變 部分 沒變 故事體 96% 4% 84% 16% 5% 8% 88%

說明文 85% 15% 77% 23% 6% 21% 73%

平均 93% 7% 82% 18% 5% 11% 84%

Y.Goodman,Watson & Burke(1987)在 Reading Miscue Inventory Alternative Procedures 書中指出「高閱讀能力的讀者,會產出高接受度的句法差異及語意 差異」。依據表 4-1-7 中的數據,蕾蕾在四個類型的文類中,句法接受度的總平 均值是 93%,這顯示蕾蕾在出聲閱讀時,即使有閱讀差異出現,也不會影響語法 和語意的完整性和接受度,顯示蕾蕾中文語法結構的概念是完整的,蕾蕾在文章 出聲閱讀上,沒有受到母親語言混雜的影響。她將自己的精神集中在閱讀的文本 上,有效的建構文本內容中的意義。同時有效率的讀懂這些訊息傳達的意義。可 以肯定蕾蕾平日在學校接受的語文教育訓練是有實質效果的,現行國小的國語文 語言教學對於外籍新娘子女的語法能力有實質的助益。

蕾蕾在四個類型的文類中,語意接受度的平均數值是 82%。語意不被接受度的 平均數值是 18%。

依據閱讀差異分析中 Procedure Ⅲ的分析計算方法,當句法和語意都能被接 受時,還需要更深一層考慮到句子意義的改變與否。蕾蕾在四個類型的文類中,

句意沒有改變的平均數值是 84%。這個數值是在句法和語意的都可以被接受時,

研究者才評斷句意是否合於整篇文章的意義。由這個數值可以看出,蕾蕾在出聲 閱讀時,多數的時候能夠成功的理解文本的意義。

根據圖表 4-1-2 到 4-1-5 四種不同文類的文章數據分析推論,在句法接受度 上,蕾蕾在每一種文類的表現經過計算之後呈現的數值都很平均,顯示蕾蕾對於

整體的國語文語法結構是有詳細且清楚的概念。語意接受度上,在各組的數值則

表 4-1-9 民間文學文章閱讀差異分析表

表 4-1-11 說明文文章閱讀差異分析表

是 38 次,比例是 11%。「顛倒」總共出現 6 次,比例是 2%。至於「部分」的閱讀 差異線索,總共出現的次數只有 1 次。

四類文體「遺漏」差異線索的分析歸納發現,最常被遺漏的詞組包括:助詞、

句尾的語氣詞、連接詞、接連語句中的主詞、有高度預期性的名詞、連接詞、時 間副詞、或是專有名詞…等。

四類文體中常出現的「添加」差異線索語詞包括:連接詞、地方副詞、形容 詞、動詞、名詞(雨汗)、連接詞(才能)、時間副詞(永遠—久遠)、指稱詞(那)…

等型態。

此外針對「句意改變」和「句意部份改變」的閱讀差異,研究者將其整理成表 4-1-13。

表 4-1-13 句意改變和句意部份改變的閱讀差異分析表

TEXT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 總數 句數 2 5 2 2 3 1 8 6 2 5 4 7 47

遺漏 1 1 1 2 5(11%)

添加 1 1 1 3(6%)

取代 1 3 2 1 2 1 6 4 2 5 4 7 38(81%)

顛倒 1 1(2%)

從句意改變和句意部份改變的閱讀差異中整理發現,取代的數值明顯的高於 其他類。而 4-1-13 遺漏的數值與表 4-1-12 遺漏的數值相比較發現。蕾蕾在出聲 閱讀時,遺漏的字大多不會影響整體結構。輔以 RMA 發現,蕾蕾產生的遺漏差異 多數受到閱讀理解的監控,經過蕾蕾認定為不會影響語意的遺漏,因而不做修 正。這點與饒華真(1977)提出學生是受到口語習慣的影響不同。

依台中教育大學黃聲儀教授和指導教授的建議,「取代」的分析包括(一)字形

相近、(二)字音相近及(三)破音字。字音相近又分成,聲母不相同,韻母不相同,

還有調值不相同等三類。此外,針對蕾蕾閱讀時,對於文章使用的文字的預期策 略而使用的取代字,因而另設了一欄談「預期取代字」,依預期的程度分成高度 相關和低度相關。如:救援---救助(救援取代救助);除了---除此;小孩---孩 子;計畫---紀錄。已下針對取代差異的分析結果,整理如表 4-1-14、4-1-15、

4-1-16、4-1-17 及綜合分析的總表 4-1-18。

表 4-1-14 傳記故事取代類型差異分析表

類別 總數 字形相近 字音相近 破音字 預期度 字音 不相關 聲 韻 調 高 低

TEXT1 11 5 4 1 1

TEXT2 19 1 2 2 4 5 5 TEXT3 10 3 2 3 2 總數 40 9 2 8 5 9 7

表 4-1-15 民間故事取代類差異分析表

類別 總數 字形相近 字音相近 破音字 預期度 字音 不相關 聲 韻 調 高 低

TEXT4 13 1 2 1 4 4 1 TEXT5 19 5 1 1 2 7 2 1 TEXT6 6 1 1 1 1 1 1 總數 38 7 4 2 5 3 12 2 3

表 4-1-16 西洋故事取代類型差異分析表

類別 總數 字形相近 字音相近 破音字 預期度 字音 不相關 聲 韻 調 高 低

TEXT7 25 3 2 2 6 1 7 1 3

TEXT8 13 2 8 2 1

TEXT9 9 1 1 4 1 2

總數 47 4 2 3 12 2 17 3 4

表 4-1-17 說明文取代類型差異分析表

類別 總數 字形相近 字音相近 破音字 預期度 字音 不相關

聲 韻 調 高 低

TEXT10 30 3 2 11 7 4 3

TEXT11 15 6 1 5 1 2 TEXT12 21 8 3 5 5

總和 66 11 3 2 22 13 9 4 2

表 4-1-18 四類文章「取代」差異線索分析總表 C(correction)代表的是正確更正`;UC(unsuccessful correction)代表的是不成 功的更正;AC(abandoning correction)代表的是個案第一次出聲閱讀時,表現 是正確的,但是把它修正成錯誤的。MPHC 則是每百字的差異出現比例。

表 4-1-19 12 篇文章閱讀差異線索更正率統計表

篇名 差異線索 更正 更正率 C UC AC MPHC 1.居里夫人 24 7 29% 7 2.3%

2.紙蝴蝶 31 3 9.6% 3 3.4%

3.蛋從哪裡來? 20 2 10% 2 2.2%

4.找寶劍的笨法子 34 12 35% 11 1 3.0%

5.元宵姑娘 30 12 40% 11 1 3.1%

6.宋定伯賣鬼 16 3 18.7% 3 2.8%

7.最後一片葉子 44 9 20% 8 1 3.4%

8.花婆婆 38 8 21% 8 1.9%

9.用腳飛翔的女孩 18 4 22% 4 1.9%

10.地底下的寶藏 36 12 33% 8 3 1 4.2%

11.語言與智慧 21 9 42% 9 3.0%

12.成功的背後 30 9 30% 7 2 1.6%

總值/平均 342 25.7% 81 2.7%

從表 4-1-19 中發現,蕾蕾的正確更正次數相當的多。這表示在閱讀的歷程中,

蕾蕾很仔細的監控著自己對於文章內容,並且嘗試在出聲閱讀的歷程中盡最大的 努力。蕾蕾針對自己在於出聲閱讀時產生的差異更正率的平均值是 25.7%。平均 每 4 個就更正一次。

蕾蕾出現的閱讀差異量會隨著文本內容的字數有著明顯的改變。<宋定伯賣 鬼>這一篇的字數是 569 個字,而蕾蕾出現的差異共有 16 個。文章字數最多的 是<花婆婆>一共有 1984 個字。而蕾蕾出現的差異一共有 38 個。最多閱讀差異 的文章是<最後一片葉子>蕾蕾一共出現了 44 個差異,當篇文章的字數是 1265。

<找寶劍的笨法子>這一篇文章的字數是 1106 個字,蕾蕾的差異數據是 34。

經過 RMA 的討論之後,蕾蕾自己闡述,當閱讀的字數太多時,他比較容易分心,

注意力似乎也比較集中,因而容易忽略文本上的文字。

從表 4-1-9 中發現,蕾蕾在<最後一片葉子>裡,遺漏差異的數據明顯高於

解度的字數約控制在 900-1000 個字以內,當文本字數超過 1200 字的時候,則可 以明顯感覺到蕾蕾閱讀態度的不耐煩和不專心,相對也會影響蕾蕾後續故事憶述 的表現。

此外,蕾蕾的 MPHC 的數值與研究者在試探性研究時得到的數據相較之下,

蕾蕾的數值明顯低於試探性研究時兩位研究個案的數據,分別是 8.4% 和 5.1%

(Hung & Lin,2005)。蕾蕾的數據更低,顯示蕾蕾是對於自己閱讀歷程相當仔細 的讀者,她會仔細的跟隨文本內容,不會輕易的給予嘗試。若不是非常有把握,

不會輕易的猜測或是預期。

第三節 RMI 和 RMA 對受試個案在中文閱讀上的影響與啟發

本研究針對蕾蕾的閱讀能力和閱讀態度作了 12 次的閱讀差異分析和 12 次的回顧性閱讀差異分析。在研究進行的歷程中,研究者發現蕾蕾在閱 讀行為有轉變。以下分三大點討論。

一、閱讀情形的轉變 (一)閱讀的初始

蕾蕾在研究的一開始,對於閱讀的態度是較為謹慎小心的。在閱讀的時候,

蕾蕾在研究的一開始,對於閱讀的態度是較為謹慎小心的。在閱讀的時候,