• 沒有找到結果。

初級程度閱讀者之閱讀差異分析

第四章、 研究結果與討論

第一節、 初級程度閱讀者之閱讀差異分析

幸子(化名)的華語文學習已有兩年的時間,在來台灣語言中心學習 之前,華語文的學習只限於大學第二外語課程的選修。根據研究前的華語 能力檢定測驗(簡稱 CPT),幸子在初級閱讀能力部分獲得了 25 分,屬於 CPT 分數等級標準的第一級,也就是閱讀時「對常用語詞的語義理解沒有 問題」。以下,研究者便就研究前的部分訪談資料,將幸子中、日文平時 的閱讀背景資料加以整理,分析歸納(表 4-1):

表 4-1 幸子中、日文之閱讀背景比較

fashion 雜誌、圖畫或是 照片很漂亮的雜誌。

別需求(例如:中文課程),自己很少會去主動閱讀。在中文閱讀方面,

礙於仍處於初級的學習階段,平時的閱讀材料、閱讀環境、閱讀習慣、喜 歡閱讀的刊物、文章類型、題材,皆與目前學校所學教材內容相關;而反 觀日文閱讀的表現,則呈現了自己不同的喜好。不過有趣的是,當被問及 喜歡閱讀的刊物和生活常接觸的閱讀材料時,雜誌以及網路文章很明顯地 與她自己所下的閱讀定義是有所出入的。此外,比較中、日文閱讀理解策 略,當遇到不懂的生字時,日文閱讀會立即查閱字典,而中文閱讀則反而 會為了練習閱讀,依尋中文認字技巧去推測字義,避免翻閱字典,這和研 究者原本預設的結果相反。

至於幸子的母語(日語)對華語文學習與閱讀所造成影響方面,從表 中結果顯示,主要還是中、日文漢字和語法上的異同,形成幫助閱讀與干 擾閱讀之現象。然而幸子特別提出,她認為中文漢字由於常有同音異義字 的情形存在,因此即使同一個漢字,相同的讀音,但卻可以隨著文章內容 改變字義,就這點而言,是日語的漢字所沒有的情形,她覺得很有趣。

總結以上的歸納分析,幸子華語的閱讀背景主要是來自於學校學習的 延伸,再加上華語程度仍屬於初級階段,閱讀時最大的困難往往是字彙與 中日語法差異的影響;而日語由於是母語,因此可以順著個人的閱讀習慣 選取所需的閱讀題材。

貳、閱讀差異分析

依據第三章的研究工具,採 Y. Goodman 等人(1987)提出的 Procedure

Ⅲ分析法來計算各項相關數與值的分析閱讀差異結果。所得結果如下(表 4-2),表中的第一個字母代表語法是否可被接受,第二個字母代表語義是 否可被接受,第三個字母代表改變句子的意思(Y)、部分改變(P)和不 改變(N)。

表 4-2 閱讀差異分析結果

YYN YYP YYY YN- NN- 句數

最後一片葉子 30 1 2 1 4 38 (79﹪)(3﹪) (5﹪) (3﹪) (10﹪)

艾瑪姑媽的金魚 35 3 1 0 3 42 (83﹪)(7﹪) (3﹪) (0﹪) (7﹪)

專訪口足畫家-楊恩典 11 1 0 1 3 16 (69﹪)(6﹪) (0﹪) (6﹪) (19﹪)

總 計 76 5 3 2 10 96 百分比 (79﹪)(5﹪) (3﹪) (2﹪) (11﹪)

如表 4-2 所示,三篇文章的研究結果統計:符合語法、語義合理、句意不 變的百分比為 79﹪;符合語法、語義合理、部分改變句意為 5﹪;符合語 法、語義合理,但句子意思改變為 3﹪;符合語法、語義不合理為 2﹪;最 後不符合語法、語義不合理的百分比則有 11﹪。追究其因素,如前面閱讀 背景所提及,當遇到不懂的生字,或是出聲閱讀時,意思懂但不會唸的字,

幸子大多都採取偏旁、部首的認字策略來朗讀,因此一旦取代字改變了原 字義,連帶地也會影響其語法、語義接受度,以及改變句意。例如:

1.〈最後一片葉子〉(挪→那)

2.〈艾瑪姑媽的金魚〉(嗅→臭)

3.〈專訪手足畫家-楊恩典〉(摺→習)

4.〈專訪手足畫家-楊恩典〉(憾→感)

再者,幸子有時也會因其個人的口語習慣形成較多的閱讀差異,使得語 法、語義和句意有所改變,例如:

1.〈最後一片葉子〉(呢→嗎)

2.〈艾瑪姑媽的金魚〉(了→啦)

以上所述為幸子閱讀歷程在句子整體上的分析,接下來研究者將依

「語法、語義與文章理解比較」和「字音字形差異分析」兩部分作細節討 論。

一、語法、語義與文章理解比較

試比較三次文章的語法接受度(表 4-3)與語義接受度(表 4-4):

表 4-3 語法接受度之分析

Y 百分比 N 百分比 句數

最後一片葉子 34 89﹪ 4 11﹪ 38 艾瑪姑媽的金魚 39 93﹪ 3 7﹪ 42 專訪口足畫家-楊恩典 13 81﹪ 3 19﹪ 16

總 計 86 90﹪ 10 10﹪ 96

表 4-4 語義接受度之分析

Y 百分比 N 百分比 句數

最後一片葉子 33 87﹪ 5 13﹪ 38 艾瑪姑媽的金魚 39 93﹪ 3 7﹪ 42 專訪口足畫家-楊恩典 12 75﹪ 4 25﹪ 16

總 計 84 88﹪ 12 12﹪ 96

符合語法的句子占了 90﹪,而語義合理的句子則為 88﹪,顯示雖然幸子的 閱讀差異常是因偏旁、部首的認字策略所造成,但由於本身的閱讀差異並 不多,三次閱讀下來總共產生了 36 個閱讀差異,平均每一百字只有 1.2﹪

的閱讀差異出現;且依據省略、插入、取代、不完整與顛倒五種閱讀差異 類型所出現的 36 個閱讀差異中,有 22﹪的自我更正率,所以句子的語法 和語義的接受度仍相當高。且依據 ProcedureⅢ之分析規定,語法是句子結 構的基礎,唯有語法可被接受成為一個句子之後,才能論及語義是否可被 接受,也唯有語法、語義可被接受的情形下,才能進行句意之判斷,因此 符合語法的百分比必然會高於語義合理的百分比。而在理解程度分析方面

(表 4-5),有 92﹪的句意沒有改變,6﹪的部分改變,改變句意的句子僅 占 2﹪,就文章句子的理解程度來說,也是屬於高度理解。

表 4-5 句意是否改變之分析

Y 百分比 P 百分比 N 百分比 句數

最後一片葉子 2 6﹪ 1 3﹪ 30 91﹪ 33 艾瑪姑媽的金魚 0 0﹪ 3 8﹪ 36 92﹪ 39 專訪口足畫家-楊恩典 0 0﹪ 1 8﹪ 11 92﹪ 12

總 計 2 2﹪ 5 6﹪ 77 92﹪ 84

二、字音字形差異分析

字音字形的閱讀差異表現方面,分為形近字、音近字以及破音字三個 項度。形近字的採納以擁有相同偏旁、部首為標準,如「肺」炎與「肝」

炎、「挪」動和「那」動;音近字的採納標準分為:同聲母、同韻母、同

聲調、同聲母韻母、同聲母聲調以及同韻母聲調六項;破音字則採中文一 字多音之標準,如:「便」有(ㄅㄧㄢˋ)和(ㄆㄧㄢˊ)兩音,依詞義 不同發不同的音。由於字音字形差異統計上,除了取代字外,尚包括有些 僅止於發音上的不同,有些則受到日語發音影響,使得並未造成字的替換 無法列入五種閱讀差異類型中的取代類型,所以統計數量上,會與本章第 四節「壹、閱讀差異類型」的閱讀差異統計結果有所出入。以下便就幸子 的字音字形的閱讀差異表現統計結果作討論(表 4-6)。

表 4-6 字音字形閱讀差異分析

形近 音近 破音字 總計

最後一片葉子 2 98 0 100 艾瑪姑媽的金魚 2 42 0 44 專訪口足畫家-楊恩典 4 59 1 64

總 計 8 199 1 208

百分比 4﹪ 95.6﹪ 0.4﹪ 100﹪

三個項度裡,形近字初出現 4﹪,破音字只有 0.4﹪,然而音近字卻高達 95.6﹪;其中在 199 個音近字裡,聲母、韻母正確,但聲調不同的音近字 就有 155 個,占了 78﹪個百分比。這顯示在幸子的出聲閱讀過程中,漢字 發音最不容易,尤其是華語的聲調四聲變化,對她而言較為困擾。

三、總結

幸子的閱讀差異數值顯示,她的語法接受度 90﹪、語義接受度 88﹪、

以及文章理解上 92﹪句亦沒有改變,儘管以偏旁、部首認讀之策略或個人 口語習慣,容易導致其語法或語義上的改變,但閱讀差異出現率低,且自 我更正率達兩成,因此並不太會影響其閱讀理解之表現。不過在字音字形 的分析結果中發現,漢字的形、音、義三個語言線索中,音近字的差異比 例遠遠超出形近字和破音字許多,尤其是聲母、韻母正確,只有聲調不同 的音近字就占將近八成,顯示聲調的學習對於幸子的閱讀過程而言,仍是

相當吃重的負擔。

第二節 中級閱讀程度者之閱讀差異分析 壹、閱讀學習背景

聰美(化名)在日本就讀大學期間,以中文作為當時第二外語的選修 課程,並曾到台灣進行三個月的暑期交換學生,畢業之後才來到台灣語言 中心修習華語文相關課程。她認為自己大學時的學習可說是斷斷續續,直 到來到台灣,進入了華語語言環境後,語言程度才開始逐漸能夠進行文章 方面的閱讀。聰美在 CPT 的中級閱讀能力部分得到了 35 分,屬於分數等 級第四級,也就是閱讀時「能看懂一般性主題,篇幅較長的文章及工作所 需的文件;會藉由上下文的脈絡和連貫性來理解篇章段落的意義」。研究 者根據研究前的部分訪談資料,將聰美的閱讀學習背景彙整成下列表 4-7 以作說明。

表 4-7 聰美中、日文之閱讀背景比較

材(日語雜誌),這是由於聰美目前擔任某日語補習班的教師,為備課需 求仍常須翻閱日語雜誌作準備。

至於在閱讀理解策略、母語對學習華語上的影響,和日語影響華語文 閱讀過程三點,聰美的回應與幸子多有相似之處,但不同的是聰美逐漸開 始跳脫字彙、語法的束縛,使用瀏覽與推測的閱讀策略,有效掌握文章訊 息與理解。比較中、日文閱讀情形,兩者間的差距已較初級程度者小很多,

當然這與其中文程度有直接相關。

綜合上述,聰美的華語閱讀情況不再受到語言限制,可以慢慢融入生 活環境與個人興趣之中,並維持固定的閱讀活動,轉被動為主動,儘管每 天閱讀量不到一個小時,但卻懂得採取瀏覽、猜測的策略進行有效閱讀。

不過中、日文的語法和漢字差異,若不注意,偶爾還是會有干擾現象產生。

貳、閱讀差異分析

研究者依據三篇文章的研究結果統計,所得到的閱讀差異分析數値如 表 4-8 所示:

表 4-8 閱讀差異分析結果

YYN YYP YYY YN- NN- 句數

腳踏車 63 7 3 4 12 89

(71﹪) (9﹪) (3﹪) (4﹪) (13﹪)

途 程 20 0 0 2 10 32

(63﹪) (0﹪) (0﹪) (6﹪) (31﹪)

李煒鈞的故事 15 0 0 2 7 24

(63﹪) (0﹪) (0﹪) (8﹪) (29﹪)

總 計 98 7 3 8 29 145

百分比 (68﹪) (5﹪) (2﹪) (5﹪) (20﹪)

符合語法、語義合理、句意不變的句子佔整體的 68﹪;符合語法、語義合 理、部分改變句意為 5﹪;符合語法、語義合理,但句子意思改變為 2﹪;

符合語法、語義不合理則有 5﹪;最後不符合語法、語義不合理的百分比

卻高達 20%。從整體的差異分析結果顯示,聰美雖然擁有中級的閱讀程度,

但在分析數值上的表現反而比初級幸子的表現(表 4-2)來得差。探究其 閱讀過程,研究者發現這是由於聰美對於不會唸的字、不瞭解意思的字

但在分析數值上的表現反而比初級幸子的表現(表 4-2)來得差。探究其 閱讀過程,研究者發現這是由於聰美對於不會唸的字、不瞭解意思的字