現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究
全文
(2)
(3) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究 中文摘要 關鍵字: 詞彙歧義、「做」字詞、消解歧義、對外華語教學. 本研究旨在以漢語高頻動詞「做」字詞為例研究歧義與消解歧義,並以 實驗探討華語學習者判斷含有歧義的句子意義時受何因素影響,以及線索詞 可如何幫助消解歧義。最後,探討線索詞教學如何幫助華語學習者提升猜測 意義的能力。 本文分析四組「做」字詞之意義與線索詞,並以此為基礎進行語義實驗 與教學實驗,希冀提升華語學習者從線索詞中推測句義的能力。研究方法如 下:設計 24 句的複本問卷,包括 4 句歧義句和 20 句單義句。實驗對象包含 母語者和華語學習者,母語者的流程為說出目標詞彙的意義、說明句子中「做」 字詞之意義、圈選線索、意義關聯度。華語學習者的步驟為前測、教學、後 測、圈選線索,並再次確認學過和未學過的語義。 研究結果主要為(i)在歧義句,母語者判斷詞彙意義,選擇相對頻率 較高的詞義;而華語學習者未受相對頻率影響,傾向選擇基本義;(ii)在 前測單義句部分,語義關聯度愈高,華語學習者掌握得愈佳;(iii)以英語 華語學習者為例,詞彙的幾個意義若與學生的母語較接近,則華語學習者通 常掌握得較好; (iv)在教學實驗後,前後測的單義句分數整體進步 20.3 分, 學習效果顯著; (v)在後測的線索圈選部分,華語學習者的答對率與其圈選 的線索詞為中度相關,表示答題時任意猜測的可能性低,即在經過學習後, 能掌握詞彙意義和線索的關係,顯示教學內容對華語學習者的教學有幫助。 本文建議教學時可教導學生詞彙意義判斷策略,亦即閱讀文章時,透過 語境中相關的線索詞推測多義詞的詞義,使華語學習者能有效藉由語境中的 線索判斷詞彙意義。最後,期能將結果應用於其它動詞的研究及教學上。. i.
(4) The Ambiguity and Disambiguity of Zuo-related words in Mandarin Chinese Abstract Keywords:lexical ambiguity, do, disambiguity, TCSL. The purposes of this study are as following: first, to discuss the categories of ambiguity and the disambiguity skills of verb “zuo4”, and secondly, to examine what factors influence foreign students’ reading and what skills they use to disambiguate the ambiguity.. Thirdly, to apply the empirical findings to pedagogical teaching in. Mandarin and help second language learners to promote their capabilities in disambiguating lexical meanings.. Based on the goals, an experiment was conducted. to verify our corpus and empirical analysis. The literature review includes the definition, classification of lexical ambiguity and word sense disambiguation theories. Four zuo-related words were applied to proceed experiments of meaning and teaching with an eye to fostering the learners’ ability of conjecturing the meanings of sentences via the cues.. The questionnaire consists of 24 sentences with 4 ambiguous. sentences and 20 disambiguous sentences. Subjects were native speakers and Mandarin learners. Two different procedures of experiments were executed. For native speakers, they had to make self-reports of the meanings of the target words, to interpret the meaning of zuo4-related words in sentences, to circle cues in sentences, and to check meaning correlation of zuo4-related words. For the Mandarin learners, they had to both circle cues and verify learned as well as unlearned semantics again in sentences after postest. The results are as follows: first, based on the relative frequency, the native speakers tend to choose word meanings with higher frequency whereas second language learners mostly choose the core-meaning of the word.. Second, the higher the relation of. semantic association, the better the Mandarin learners acqure.. Thirdly, if the. meanings are similar between native and second languages, such as English and ii.
(5) Mandarin, the Mandarin learners grasp the meanings better than the others.. Fourthly,. there is a significant correlation between teaching effect and learning ambiguous sentences.. After learning the meaning and cues of the lexicon, foreign students. improve greatly by 20.3 points in their post test result, which has a significant result. The rate of correct answer and cues in post-test is closed to that of native speakers. It also means there is positive correlation between cues learning and judging lexical meaning. In addition, cues learning is also associated with the probability of correct answers. However, there is no direct relation between the amount of the clues given and the probability of correct answers. The main finding of this study reveals that Mandarin learners can conjecture the meanings of sentences via the cues in the contexty effeciently during reading.. iii.
(6) 目錄 中文摘要 .............................................................................................................. I 表目錄 ................................................................................................................VI 圖目錄 ............................................................................................................. VIII 第一章 緒論 .................................................................................................... 1 第一節 研究動機 ........................................................................................ 1 第二節 研究目的與問題 ............................................................................ 3 第三節 研究範圍 ........................................................................................ 4 第四節 研究架構 ........................................................................................ 5 第五節 名詞釋義 ........................................................................................ 5 一、 歧義(ambiguity) .................................................................... 5 二、 歧義消解(disambiguity) ....................................................... 6 三、 一詞多義(polysemy)和同形異義(homonymy) .............. 6 四、 線索(cues) ............................................................................. 6 五、 「做」字詞 ................................................................................ 7 第二章 文獻探討 ............................................................................................ 9 第一節 歧義相關研究 ................................................................................ 9 第二節 歧義的種類 .................................................................................. 11 一、 詞彙歧義 .................................................................................. 12 二、 結構歧義 .................................................................................. 14 第三節 詞彙歧義消解理論 ...................................................................... 18 一、 詞彙意義相對頻率對消解歧義的影響 .................................. 18 二、 詞彙意義之間關聯性對消解歧義的影響 .............................. 19 三、 語境消解歧義 .......................................................................... 21 第四節 消解歧義與消解歧義的教學策略 .............................................. 29 第五節 小結 .............................................................................................. 31 第三章 研究方法 .......................................................................................... 33 第一節 實驗語料之蒐集與分析結果 ...................................................... 33 一、 實驗語料來源與蒐集 .............................................................. 33 二、 實驗語料分析 .......................................................................... 45 第二節 實驗設計 ...................................................................................... 55 一、 實驗目的 .................................................................................. 55 二、 實驗對象 .................................................................................. 56 三、 實驗材料 .................................................................................. 58 四、 線索詞挑選原則 ...................................................................... 59 五、 實驗流程與設計 ...................................................................... 63 六、 資料分析 .................................................................................. 71 第四章 實驗結果與討論 .............................................................................. 73 第一節 母語者實驗結果 .......................................................................... 73 iv.
(7) 一、 詞彙意義偏向分析...................................................................73 二、 詞彙意義關聯度.......................................................................76 三、 歧義句理解情形.......................................................................77 四、 單義句理解情形.......................................................................80 五、 小結 ...........................................................................................84 第二節 華語學習者 ..................................................................................85 一、 華語學習者歧義句分析...........................................................85 二、 華語學習者單義句分析...........................................................87 第三節 小結 ............................................................................................106 第五章 漢語歧義與解歧的教學應用 ........................................................109 第一節 現有教材檢視 ............................................................................109 一、 「做」字詞於教材中之形式與詞彙難度排序 .................... 110 二、 呈現的詞彙意義以基本義為主 ............................................ 111 三、 透過例句呈現一部分的語境 ................................................ 112 第二節 教學啟示應用與教材編寫 ........................................................ 112 一、 教學啟示 ................................................................................. 112 二、 教學應用 ................................................................................. 115 三、 教材編寫 .................................................................................123 第三節 小結 ............................................................................................124 第六章 結論 ................................................................................................125 第一節 研究總結 ....................................................................................125 第二節 研究限制與展望 ........................................................................127 參考文獻...........................................................................................................129 附錄一 「做」與「作」研究調查問卷 .................................................142 附錄二 「做」與「作」的問卷調查結果 .............................................144 附錄三「做」字詞線索詞統計表 ...........................................................146 附錄四 「做」字詞線索詞之挑選結果 .................................................150 附錄五 施測句子與線索詞 .....................................................................153 附錄六 母語者問卷 .................................................................................154 附錄七 中文多義詞意義評定量表 .........................................................157 附錄八 華語學習者實驗問卷 .................................................................159 附錄九 教學簡報 .....................................................................................162 附錄十 母語者、華語學習者的線索圈選比較表 .................................164. v.
(8) 表目錄 表 表 表 表 表. 三-1 三-2 三-3 三-4 三-5. 語料庫比較表 ................................................................................................ 34 「做」作為泛義動詞時的句法特徵,整理自齊麗娟(2008) ................ 36 「做」字詞的分類與筆數 ............................................................................ 37 七類「做」字詞於十億語料庫中之分佈 .................................................... 38 中文十億詞語料庫的數量 ............................................................................ 39. 表 表 表 表 表. 三-6 「做」結構歧義之詞性轉變於語料庫中的分類 ........................................ 40 三-7 四個「做」字詞的意義表 ............................................................................ 46 三-8 「做」字詞意義頻率 .................................................................................... 47 三-9 「做」字詞基本義與延伸義 ........................................................................ 47 三-10 「做」字詞與英語之對應 .......................................................................... 49. 表 表 表 表. 三-11 三-12 三-13 三-14. 表 表 表 表 表 表 表 表 表. 三-15 受試華語學習者的基本資料 ...................................................................... 57 三-16 華語受試者的學習時間 .............................................................................. 57 三-17 實驗問卷之雙向細目表(two-way specification table) .......................... 59 三-18 選擇線索詞的優先順序 .............................................................................. 61 三-19 四個「做」字詞個別意義的前後測線索詞 .............................................. 62 三-20 「做」字詞的各個詞義於前後測的兩種語境數量 .................................. 63 三-21 教學實驗教案 .............................................................................................. 67 三-22 教學實驗設計流程(參考附錄九) .......................................................... 69 四-1 母語者對四個「做」字詞的 10 個意義偏向及比例分佈 .......................... 75. 表 表 表 表 表 表 表 表 表. 四-2 四-3 四-4 四-5 四-6 五-1 五-2 五-3 五-4. 「做」字詞的語境分析 .............................................................................. 51 「做功課」的線索詞 .................................................................................. 51 「做」字詞語言語境整理 .......................................................................... 52 母語者基本資料 .......................................................................................... 56. 實驗線索與假設線索在句子中的比較 ........................................................ 81 原假設線索與母語者線索比較 .................................................................... 82 原假設線索與母語者線索比較 .................................................................... 83 原實驗句子數量與母語者實驗後之句子數量之比較與說明 .................... 85 受試華語學習者學過的詞義 ...................................................................... 105 四個「做」字詞在五套教材中的程度 ...................................................... 110 四個「做」字詞的教學排序 ...................................................................... 111 一詞多義與同形異義的教學異同 .............................................................. 113 教學目標與分析 .......................................................................................... 116. 表 五-5 「做」字詞教學規畫表 .............................................................................. 117 表 五-6 「做」字詞意義與線索詞教學原則與流程 .............................................. 118 vi.
(9) 表 五-7 「做文章」的教學教案 ............................................................................... 119 表 五-8 「做人」的教學流程 ................................................................................... 120. vii.
(10) 圖目錄 圖 圖 圖 圖 圖. 三-1 Word Sketch 關鍵字「文章」檢索頁面圖 ................................................... 50 三-2 華語學習者國籍分布 .................................................................................... 58 三-3 實驗語料的挑選流程 .................................................................................... 60 三-4 母語者實驗流程 ............................................................................................ 64 三-5 實驗組(華語學習者)之實驗流程 ............................................................ 65. 圖 圖 圖 圖 圖. 四-1 四-2 四-3 四-4 四-5. 詞義偏向實驗結果 ........................................................................................ 74 「做」字詞的意義關聯度平均值 ................................................................ 77 母語者對歧義句的意義判斷結果 ................................................................ 78 華語學習者對於歧義句的意義理解情形 .................................................... 86 答對題數與前後測人數分佈 ........................................................................ 88. 圖 圖 圖 圖. 四-6 四-7 四-8 四-9. 單義句前後測答對率比較 ............................................................................ 89 華語學習者性別與前測答對率統計 ............................................................ 90 華語學習者國籍與前測答對率統計 ............................................................ 91 華語學習者學習時間與前測答對率比較 .................................................... 91. 圖 圖 圖 圖 圖 圖 圖 圖 圖. 四-10 四-11 四-12 四-13 四-14 四-15 四-16 四-17 四-18. 華語學習者學習時間與前測答對率散布圖 .............................................. 92 華語學習者個別詞彙的答對率 .................................................................. 94 華語學習者個別詞義的答對率 .................................................................. 95 華語學習者平均答對率與意義關聯度之散布圖 ...................................... 96 英語母語者對於「做」字詞與英語對應與否的答對率 .......................... 98 華語學習者在前後測的基本義與延伸義答對率 ...................................... 99 後測答對率與線索詞選擇之相關係數(以原假設線索為基準點) .... 101 後測答對率與線索詞選擇之相關係數(以母語者線索為基準點) .... 102 原假設線索之數量對歧義消解的影響 .................................................... 103. 圖 四-19 母語者線索之數量對歧義消解的影響 .................................................... 104 圖 四-20 華語學習者學習詞彙的情形與實驗效果比較 ........................................ 106. viii.
(11) 第一章 緒論. 第一章 緒論 本文旨在研究現代漢語「做」字詞之歧義現象與消解歧義研究,並透過 教學實驗探討華語學習者對於詞彙歧義之理解情形和學習結果。本章敘述本 文研究背景與動機,說明本研究之重要性;第二節闡明研究問題與目的;第 三節界定研究範圍;第四節說明本論文的章節架構;最後,第五節為名詞釋 義。. 第一節 研究動機 在人類社會中,溝通(communication)為人際之間傳遞訊息、交換意 見的過程,在生活中扮演十分重要的角色。在溝通的過程中,經常需要藉助 特定的媒介或管道,例如語言、文字、行動等,方能有效地傳達訊息。在使 用作為媒介之一的語言溝通時,說話者和聽話者之所以能表情達意、互相理 解的原因,乃是藉由內隱的(implicit)語言知識(language knowledge) ,亦 即所謂的語法(grammar),方能完成溝通過程。透過語法規則的組織與建 立,人們能理解並表達正確的訊息,順利地達成「溝通」的目的(Lasswell, 1948;Brown,1961)。 廣義的語法(grammar)指一個語言的全部系統(system) ,含聲韻系統 (phonological system) 、句法系統(syntactic system)及語意系統(semantic system) (余光雄,2009) 。語音為語言的聲音符號,句法反映句子的結構和 規則,而語義著重於研究語詞的意義及其變化。在眾多語法研究中,歧義 (ambiguity)為其中一種特殊的現象,即完全相同的語言形式,可能因為 語音、句法、語義或語用的變化而分析出截然不同的意義。例如,「這個人 好說話」讀為「好(hǎo)說話」或「好(hào)說話」 ,意義全然不同,前 者的意思是很好溝通,後者的意思則是喜歡說話(趙元任,1988,p.224)1。 Kooij(1971)認為透過歧義現象的理解,可減少生活中因歧義而產生的誤 英語的語音歧義例子如“grey day”(灰色的一天)和“grade A”(成績 A)讀起來完全相 同,但其意義截然不同(Hockett,1958)。 1. 1.
(12) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 會,另一方面,亦可藉歧義現象的豐富內涵,深入瞭解句法和語義之間複雜 的關係,以減少語言溝通的誤解。關於歧義的重要性,朱德熙(1980)曾為 此下過最好的註腳,認為歧義現象能反映語言語法系統裡最錯綜複雜和精細 微妙之處。分析歧義現象會使我們對於語法現象的觀察和分析更加深入。換 言之,歧義研究不但可充實語言學的語法內涵,更可於日常溝通方面增加理 解程度。 基於上述因素,歧義成為語言學界重要的研究對象,西方學者多將歧義 定義為單一而明確的語言形式(a single overt form)且明顯具有兩種以上意 義,包括詞彙(word)、詞組(phrase) 、句子(sentences)等有兩種以上的 解讀情形。若將導致歧義發生的原因分類,則包括語音歧義(phonetic ambiguity) 、詞彙歧義(lexical ambiguity) 、結構歧義(structural ambiguity)、 語用歧義(pragmatic ambiguity)等(Cottrell & Tanenhaus,1988;Frawley, 1992;McArthur,1996;Cruse,2000)。 西方學者在分析歧義時,主要分析各種導致歧義句出現的原因,並透過 實驗討論影響歧義現象與理解的因素,諸如詞彙中多個意義的關聯性、相對 頻率(relative frequency) 、語境(context)等面向。除了在討論歧義的原因 之外,還有許多學者進一步討論消解歧義(disambiguity)的方法與規則, 認為消解歧義與詞彙意義關聯度、語境、相對頻率等皆有相關(Simpson & Burgess,1985;Azuma & Van Orden;1997;Klepousniotou,2002;Szerenci, 2010)。在漢語語言學方面,先前學者較集中於討論結構歧義,特別是某些 特定的句式,而較少著墨於詞彙歧義。結構歧義如句(1)依據「熱著」為 形容詞或動詞,意義也有所不同。. (1)湯熱著吶。 (湯非常熱/湯正在加熱) (趙元任,1988,p.231). 心理語言學對於詞彙歧義的理解情形曾做一些探討,主要研究多義詞之 意義促發的心理歷程(任紹曾,2003;楊芝瑜,2010;陳貽照,2008) 。其 研究材料的詞類包括動詞和名詞。動詞如陳怡蓉(2009)進行動詞理解的實 驗,挑選 224 個雙音節動詞和 48 個單音節動詞,主要研究不同種類的多義 2.
(13) 第一章 緒論. 詞的理解歷程;名詞的研究如楊芝瑜(2010) ,挑選的詞彙絕大多數為名詞, 主要研究各種因素對於理解歧義的影響。動詞為組成句子不同部分語義連貫 性的中心成分,動詞進行語義上的調整往往比名詞更為複雜(Gentner & France,1990)。另一方面,詞彙意義愈多則愈可能與其它的語言單位產生 複雜的語義變化,便愈可能與其它詞彙組合而產生歧義現象(Kooij,1971) 。 因此,在歧義研究材料的選擇上,動詞的研究應較名詞更具實用性。 因此,本文試圖於漢語動詞中挑選一個頻率較高且意義較多的特定動詞 進行研究。漢語動詞中,動作動詞較狀態動詞和心理動詞占了絕大多數,是 最典型的動詞類型(劉月華、潘文娛、故韠,1996) 。常見的動作動詞裡, 依據中研院平衡語料庫(Academia Sinica Balanced Corpus of Modern Chinese) 中的頻率排序, 「做」是意義最多且頻率偏高的動詞。 「做」的頻率在中央研 究院動詞排序中排名第三(許秀霞,2008) ,且共有 20 個不同的語義,意義 數量最多2(張如瑩、黃居仁,2004)。從動詞的性質來看,齊麗娟(2008) 認為「做」為「泛義動詞」(generalized verb)3,亦即「做」本身即是是多 義詞,由其後搭配的詞語決定其意義。另外,朱德熙(1986)研究發現「做」 4. 帶賓語的時候,若賓語為動名詞,有可能形成虛化動詞(light verb) 。因此,. 「做」不單是泛義動詞,亦是虛化動詞,其在動詞裡可算是特殊的一類。 綜合上述,本文選擇詞彙歧義與消解歧義為研究方向,其中以動詞「做」 字詞彙及詞組之歧義現象為探討主題,並藉由本研究成果,提供華語學習者 消解詞彙歧義之教學。. 第二節 研究目的與問題 本文的研究目的為:一、初步討論詞彙歧義之「做」字詞的語法與語義 2. 此處參考中文詞彙網路(Chinese WordNet)對於詞彙定義的研究。(張如瑩、黃居仁, 2004) 3 泛義動詞是動詞中一種特殊的類別,最早提出的是劉瑞明(1992),他認為當某個動詞 可以指稱或代替許多具體動詞,似乎有極多的意義,卻缺少所謂的「本義」,即是泛義 動詞。 4 朱德熙(1986:11)的研究主題為「作」,然而,其所舉的例子皆可用「做」替代。因 此,本文在此將「作」和「做」視為同義詞。其舉例列舉如下:作準備、作記錄、作檢 討、作指示、作交代、作補充、作決定、作研究、作貢獻、作統計。. 3.
(14) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 現象;二、藉由實驗設計了解華語學習者對於「做」字詞之詞彙歧義的理解 難點及與母語者的異同;三、將研究成果應用於華語歧義教學,幫助第二外 語學習者提升猜測意義的能力。針對上述的研究目的,以下提出本文的研究 問題: (1) 動詞「做」所形成的歧義包括哪些種類?應如何於句子中消解歧 義? a. 依據文獻探討,歧義應分為哪些種類? b. 依據文獻探討的定義,在「做」字詞中,有哪些詞彙或詞組容 易產生歧義? c. 這些「做」字詞在語料庫分析時有幾個意義?這些意義的意義 為何?其足以消解歧義的線索詞為何? (2) 母語者和華語學習者對於詞彙歧義的消解歧義判斷方式與差異性 為何? a. 母語者與華語學習者判斷歧義句的實驗結果為何?受何因素影 響?與華語學習者有何差異? b. 母語者對單義句的句義判斷結果為何?圈選的線索詞有哪些? c. 華語學習者對單義句之句義判斷結果(前測)為何?可能受哪 些因素影響?理解上有哪些難點? (3) 詞彙歧義之消歧策略如何應用於華語學習者的句子理解? a. 華語學習者對於單義句的理解情形為何?在詞彙意義與線索詞 之教學試驗後,前後測是否有顯著差異? b. 華語學習者的理解結果是否與線索詞有關?線索詞是否幫助華 語學習者理解句義? (4) 本研究成果如何運用於華語教學實務與教材編寫?. 第三節 研究範圍 由於本文的目的為探討詞彙歧義之「做」字詞的意義與華語教學的應用, 故為共時性研究,範圍屬於現代漢語,歷時性研究則不在本文的研究範圍之 內;其次,本文的討論重點為動詞「做」字詞之歧義,與「做」經常混用的 4.
(15) 第一章 緒論. 「作」5則不在本文範圍之內6;接著,本文的範圍設定為探討句子內部之語 境,句子以外之語境不在本文的討論範圍內。最後,為提高學生的學習成效, 本文在分析完成「做」之歧義種類後,將進一步挑選合適的「做」字詞進行 實驗設計與教學,相關的挑選過程則詳見第三章。. 第四節 研究架構 本論文共分七章,第一章為緒論,說明研究動機與價值、研究目的與問 題、研究範圍與架構、術語釋義。第二章為文獻回顧,包括歧義的定義、分 類、消解歧義理論、歧義與第二外語學習理論等。第三章為研究方法,說明 本文蒐集與分析語料的方式與實驗設計。第四章為實驗結果與討論,包括母 語者與華語學習者的實驗與結果討論。第五章為教學應用,進一步討論在華 語教學中的應用,包括華語教學的建議與教材編寫建議。第六章為結論,綜 合本文研究過程與結果,做簡要之說明,並提出研究限制與展望。. 第五節 名詞釋義 為避免讀者混淆,在進行研究之前,本文先定義經常使用之相關術語, 如下所示:. 一、. 歧義(ambiguity). 5. 依據《康熙字典》,「做」的解釋為「俗『作』字,《字彙》租去聲,又音佐,不知『作』 本有去入二音,分『作』、『做』為二,非。互見作字註。(《正字通》)」。亦即「做」 是「作」的俗字寫法,兩者互相通用。古時「作」先「做」而出現,其有去聲和入聲, 而古人並不知道,因而創造了讀為去聲的「做」(去聲)字。但依據康熙字典,「做」 與「作」除了發音以外,為可互註的兩個字。 6由於「做文章」和「做夢」在教育部國語辭典裡有「作文章」和「作夢」的寫法。本文 假設在這兩個詞彙的使用中,「做」與「作」可能可以混用,故特別設計「做文章/作 文章」與「做夢/作夢」之調查問卷(見附錄一),針對「做文章」兩個不同的詞義設 計各三題、「做夢」三個不同的詞義各兩題,請 97 位在職的國文教師協助填寫。實驗結 果參見附錄二,可見「做」與「作」的比例並無明顯的差異。顯示在「做(作)夢」和 「做(作)文章」兩個詞彙中,「做」與「作」可以通用。故「做」與「作」的差異, 於本文並不深入討論。此處本文之所以進行「做」與「作」的研究,目的為證明「做」 與「作」在本文的四個詞彙中可以互相通用。然而,由於本文所選擇的是動詞「做」, 是以動詞為出發點,故不深入討論「做」與「作」本質的差異,而僅就本文消解歧義的 需要,討論動詞「做」與「做」字詞的內涵。. 5.
(16) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 本文對於歧義的概念,引用自 Frawley(1992)之定義。Frawley(1992) 指出同一種語言形式(a single overt form)具有兩種以上的詮釋或意義 (distinct semantic specification)即稱作歧義。語言形式一般可包含詞彙 (word) 、詞組(phrases)與句子(sentences) ,本文的歧義之語言形式主要 為句子,亦即本文的歧義現象所研究的範圍為整個句子,而不將詞彙、詞組 的歧義納入。例如,句(2)有兩種不同的意義,因為「走」可解釋為「走 路」或「離開」。在該句中,看不出其所指為何。 (2)他走了三天了。. (彭誠,2007,p.203). a. 他走路走了三天了。 b. 他離開三天了。. 二、 歧義消解(disambiguity) 歧義消解指歧義現象的消失和解除(Cruse,2000) 。當一個語言單位的 意義由多義縮小至單義時,即稱為歧義消解。一般而言,只要給更多的資訊 就可以消除歧義。以句(3)為例,此處的「走」至少有兩個意義:「行走」 和「離開」,而其意義端看其它的資訊為「在路上」或「不在」而定。若為 前者, 「走」的意義即為「行走」,若為後者,則「走」的意義為「離開」。 (3)a.他在路上走了一個多小時了。 b.老王不在,他已經走了一個多小時了 (黎昌友,2004,p.404). 三、 一詞多義(polysemy)和同形異義(homonymy) 當一個詞彙具有兩種以上的意義(meaning)時,便稱為多義詞,多義 詞的種類包含一詞多義(polysemy)和同形異義詞(homonymy) (Adriaens, Small,Cottrell,Tanenhaus,1988;Weinreich,1964;Lyons,1977) 。兩者 最大的差異為前者的多個語義之間具關聯性,後者的語義之間則無明顯關聯。 相關的例句請參考第二章。. 四、 線索(cues) 本文綜合學者對語境線索之看法,包含搭配詞與線索詞兩個概念,前者 指共現時間較多的搭配詞彙,後者指語境中的某個詞彙,其功能為促發另一 6.
(17) 第一章 緒論. 個詞彙的情境意義,即為消解歧義。若想要理解一個詞的意義,必須視其與 經常與哪些詞搭配使用才能得知,此即為搭配詞 (collocation) (J. Firth,1957: 195) ;而 Cruse(2000)認為語境中的某個詞彙可以影響多義詞的意義,使 人們對詞義做出選擇和判斷,使得句子的歧義現象得到消解。當人們在不確 定某個詞彙的意義,且無任何外部語境7可依賴作為判斷意義的情形時,必 須以上下文之語言語境中的線索作為推測依據,利用一般知識自行推理出該 詞彙的意義(Schiffrin,1994) 。這類作為推測意義依據的詞彙,任紹曾(2003) 將這類的詞彙稱為「詞彙語境線索」 (contextualization cues) 。本文綜合搭配 詞與線索詞的定義,將較常出現、且可以指定詞彙意義的詞彙,稱為線索 (cues) 。. 五、. 「做」字詞. 為統一說法與行文方便,本文將動詞「做」所形成之相關詞彙和詞組稱 為「做」字詞。經過第三章語料的篩選後,本文於第四章的實驗結果、第五 章的教學應用,「做」字詞所涵蓋的範圍主要包括四個「做」字詞,分別為 「做人」、「做夢」、「做文章」 、 「做功課」,並以此四個「做」字詞為主軸進 行分析與討論。. 7. 外部語境是交談者在交際過程中為表達某種特定意義時所依賴的各種狀況,例如時間、 地點、場合、話題、非語言符號等(王建平,1992)。. 7.
(18) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 8.
(19) 第二章 文獻探討. 第二章 文獻探討 第二章為文獻回顧,第一節是歧義相關研究,介紹歧義的定義、種類; 第二節為詞彙歧義相關研究,介紹詞彙歧義的定義與種類;第三節介紹消解 歧義(disambiguation)理論與實證研究,第四節介紹消解歧義、第二語言 學習理論以及詞彙習得相關的理論與實證研究,第五節為小結。. 第一節 歧義相關研究 歧義現象的研究在語言學中佔有十分重要的地位。Kaplan(1950)認為 歧義(ambiguity)會妨礙人與人的溝通,使人們因為無法正確的掌握句子 的意義而導致誤解他人的訊息,因而造成理解(comprehension)上的障礙。 為能使溝通更為順暢,如何準確地理解語言的意義是語言學上非常重要的課 題。 關於歧義的定義,學者的看法大致相同。Cottrell & Tanenhaus(1988: 331)認為歧義是語境線索的不足而導致句子無法得到適宜解釋的現象。 Frawley(1992)指出同一種語言形式(a single overt form)具有兩種以上的 詮釋或意義(distinct semantic specification)即稱作歧義。McArthur(1996) 的看法類似,然而他進一步定義出語言形式,認為歧義是「實際上(actual) 或潛在的(potential)意義的不確定性(uncertainty of meaning) ,特別是一 個詞(word)、詞組(phrase)或句子(sentence)可以用兩種方式解讀」。 本文參考上述的定義,將歧義依據語言形式歸納為狹義的歧義和廣義的 歧義。廣義而言,歧義在語言形式上可包括詞彙、詞組、句子三個層面;狹 義而言,歧義的範圍指句子或詞組,而有兩種以上意義的詞彙又稱為多義詞 (polysemy),在語言學上與「歧義」為獨立且分開的兩個概念。形式為詞 彙的歧義如如“light”可解釋為「光亮」和「輕便」,在不同的句子中可產生 不同的解讀;形式為詞組的歧義如句(4) ,可解釋為兩種意義;形式為句子 的歧義如句(5),同一個句子有兩個以上的意義。. 9.
(20) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. (4)light house keeper. (Chomsky,Halle & Lukoff,1956,p.66). a. 體重很輕的家管 b. 很亮的房子的家管 (5) We finally reached the bank.. (Cruse,2000,p.35). a. 我們最後抵達了銀行。 b. 我們最後抵達了河畔。. 漢語語言學中關於歧義的定義,和英語的定義沒有太大差異。朱德熙 (1980)探討歧義現象時,將焦點置於句子的歧義現象,認為歧義句是「一 個句子不只一個意思」。其它的漢語學家大多認為歧義是一個語言片斷、語 言形式或句子可作兩種或兩種以上的語義理解和分析(廖定中,2000;彭誠, 2007) 。依據語言形式的不同,詞組歧義如句(6)可解讀為名詞詞組(noun phrase) 「咬死獵人的那條狗」或動賓詞組(verb-object phrase) 「咬死獵人養 的狗」 ;而句子歧義如句(7)有兩種解釋方式,其一是「她」主語「母親」 , 其二可解讀為「她」指的是賓語「小孩兒」。. (6)咬死了獵人的狗. (朱德熙,1962,p.182). a.咬死獵人的那條狗 b.咬死獵人養的狗 (7)她是去年生的小孩兒。. (趙元任,1998,p.230). a.她在去年生了小孩兒。 b.她是去年出生的小孩兒。. 在詞彙、詞組、句子三種語言形式的討論中,我們歸納中西方學者的研 究,可初步發現學者研究的「歧義」集中於詞組歧義和句子歧義。詞彙層面 的歧義,學者多以多義詞(polysemy)的概念視之。而詞組歧義和句子歧義 10.
(21) 第二章 文獻探討. 兩者,學者們似乎更傾向以句子作為主要討論的主題(Frawley,1992;Cottrell & Tanenhaus,1988)。 另外,「歧義」的概念常與「多義」和「模糊」(vagueness)兩個概念 相提並論,因為歧義、模糊(vaguness)和多義通常指意義的不確定性。多 義指的是一個詞彙具有多種不同的意義,模糊指的是對一個語言形式的概念 不清楚(infinitely many precisifications)(Pinkal,1995) 。有關多義和歧義 的差異,學者認為詞彙的歧義現象稱作多義詞,而詞組和句子歧義則為一般 泛稱的歧義。多義現象可能產生歧義,多義屬於語言範疇,而歧義屬於言語 範疇(劉春寧,2001)。兩者的關係為多義詞經常為導致潛在歧義的潛在因 素之一。歧義和模糊的差異在於歧義指一個句子有兩個以上的解釋方式,模 糊則是指某個概念難以清楚界定。由於人們要用有限的語言形式指涉各種不 同的概念,而導致許多概念無法明確界定。廖定中(2000)認為模糊普遍存 在於語言中,而歧義則是表達過程所產生的人為失誤。 由以上的歸納可看出歧義的定義在中西的研究中大致相同,指相同的語 言形式有多種不同的解釋方式,其層面包括詞彙、詞組、句子。然而,學者 研究的歧義範圍主要為詞組和句子,而詞彙的歧義則稱之為多義詞,為可形 成歧義的潛在因素,但易與歧義混淆的「模糊」不在本文的討論的範圍內。 綜上所述,由於在文獻上,句子歧義較詞組歧義有更多人探討,另一方 面亦是因為句子為溝通的基本單位,華語學習者在學習的過程中,也以句子 和對話為學習的基礎內涵,故本文選擇以句子為單位作為探討對象。整體而 言,以句子為形式的歧義較以詞組為形式的歧義更具有研究價值。. 第二節 歧義的種類 關於歧義的種類,學者大多以形成原因進行分類。Kooij(1971)將歧 義分為語音(phonology) 、同形異義(homonymy) 、中立詞彙(neuralization)、 一詞多義(polysemy)四種。後來的學者則是則是將歧義分為結構歧義和詞 彙歧義兩種,其中,結構歧義又稱為語法歧義(grammatical ambiguity)或 句法歧義(syntactic ambiguity)(Frawley,1992;Franz,1996;Hurford & 11.
(22) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. Heasley,2007) 。 從以上的介紹,可了解目前學者對於歧義的分類。而在不同種類的歧義 研究發展的過程上面,首先,詞彙歧義長期以來為西方學者討論的重心;差 異則為最初學者們研究的語音歧義,到了後期漸漸較少人討論,而結構歧義 (structural ambiguity)則中途興起。目前語言學家將歧義最主要的分為詞 彙歧義和結構歧義兩種,兩者最主要的區別為語法結構的改變與否產生歧義 後,若有所改變則為結構歧義(Frawley,1992;Franz,1996)。 與西方研究較著重於詞彙歧義不同的是,漢語學者較重視句法結構的改 變,亦即結構歧義的分析。最初由呂叔湘、朱德熙(1951,181-186) ,其所 提出的五種歧義現象主要為結構歧義8,其後的學者也多著重於結構歧義的 分析,包括動賓和偏正結構的轉變、修飾範圍的差異等(文煉,1960;朱德 熙,1962;呂叔湘,1965)。朱德熙(1980)則將歧義現象分為四種:詞類 改 變 ( form classes of the constituents )、 層 次 構 造 的 改 變 ( immediate constituents)、顯性語法關係(overt grammatical relations)、隱性語法關係 (covert grammatical relations) ,其所討論的範圍皆較接近結構歧義而非詞彙 歧義。 綜上所述,西方學者主要將歧義分為詞彙歧義和結構歧義,詞彙歧義的 發展較結構歧義較長久,也較受學者的重視;而漢語學界則偏重結構歧義, 詞彙歧義探究較少。接著,我們參考學者的分類,分別針對詞彙歧義和結構 歧義進一步探討這兩種歧義現象。. 一、 詞彙歧義 當句子因為某個詞有兩個以上不同的意義(即多義詞)而導致句子有兩 個以上不同的意義時,即稱為詞彙歧義(Cruse,2000) 。舉例而言,句(8) 的 port 有「港口」和「葡萄酒」兩個意義,故而使得句(8)有兩種不同的 解釋。在這個句子中,我們無法看出 port 的確實意義。. 8. 包括 1.兩種解釋一正一誤。2.兩種解釋都可能。3.因附加成分不同而引起的歧義。4.兩事 混雜。5.把讀者引入歧途。例句如「一邊站著一個孩子,看來年紀還很小。」未清楚指明 是兩個孩子還是一個孩子。. 12.
(23) 第二章 文獻探討. (8)They passed the port at midnight. 遊客在半夜. (Lyons,1995,p.397). 經過港口/傳遞葡萄酒。. 詞彙歧義依照多義詞的種類上,分為一詞多義(polysemy)9和同形異 義(homonymy)10(Weinreich,1964;Lyons,1977;Adriaens,Small,Cottrell, Tanenhaus,1988) 。而一詞多義和同形異義的差別有兩種因素,分別為意義 之間的關聯性(relatedness or unrelatedness of meaning)和詞源(etymological information)。一詞多義指一個詞的意義之間有關聯,而同形異義則是意義 之間無明顯關聯,然寫法(spell) 、發音(sound)都相同(Weinreich,1964; Lyons,1977) 。例如,fell 的意義包括「跌倒」和「失敗」 ,兩個意義之間在 認知上可做某種程度的聯想,人們可透過「跌倒」的意思聯想到「失敗」的 意思,此為一詞多義。然而,ball 的兩個意義「舞會」與「球」 、bank 的「銀 行」和「河岸」 ,彼此之間都沒有直接的關聯性(Cottrell & Tanenhaus,1988)。 故 fell 為一詞多義,多個意義之間有關聯,而 ball 和 bank 是同形異義,意 義之間無明顯關聯。 在漢語的例子中,一詞多義如「影片」可分別指「電影」或「拍成電影 的膠片」,兩個意義皆與電影有直接關聯,又如「花瓶」本為「蓄水養花的 瓶子」 ,亦可透過隱喻意義為「裝扮漂亮不具能力的女人」 (楊芝瑜,2010); 而「黃牛」可指「黃色的牛」與「壟斷票據再以高價售出而從中獲利的人」 , 兩個意義之間並無關聯,為同形異義詞(陳怡蓉,2009)。 9. 「一詞多義」指一個詞彙具有不同的意義,且多個意義之間有一定的相關性。有學者認 為一詞多義的出現是由於人類把不同的事物納入同一個範疇,用同一個符號來標記或用 一個詞來表示,因而產生了詞彙的不同意義(Lakoff,1987;Langacker,1987) 10 在漢語中,同形異義詞較一詞多義的比例低。整體而言,同形異義詞的數量為一詞多義 的四分之一,純粹的同形異義詞在漢語中十分稀少(陳貽照,1998;胡志偉、陳貽照、 張世華、宋永麒,1996)。經常和同形異義詞混淆的概念,除一詞多義外,還包括同形 詞(Homographs)、同音詞(Homophones)等。可用寫法、發音和意義區分這些概念的 差異。同形詞指寫法必須完全相同,發音和意義則未必相同,例如「好事」可讀為「hǎoshì」 (好的事)或「hào shì」(愛管閒事);同音詞的發音必須完全相同,意義和寫法未必相 同,如「皇帝」和「黃帝」分別指某種身分和特定的人(李爾鋼,2005)。同形異義詞 的概念則涵蓋同形詞和同音詞的概念,為發音和寫法完全相同的詞,然而多個意義之間 彼此無關,且詞源不同。(Cottrell & Tanenhaus, 1988). 13.
(24) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 以上從意義關聯性的角度大致介紹詞彙歧義的定義和種類。本文採納 Lyons(1995)和 Cruse(2000)對於詞彙歧義的定義,以及 Adriaens et al. (1988)、Weinreich(1964)、Lyons(1977)對於詞彙歧義的分類方式。 另外,在詞彙歧義中,本文選擇「做」字詞進行研究。 「做」為「泛義 動詞」 (generalized verb)11,亦即「做」的意義由其後所搭配的詞彙所決定。 例如「做記號」一詞, 「做」由於搭配「記號」一詞,因可翻譯為「標示」, 故給予動詞作「做」一個意義,即為「標示」 。因此,本文探討「做」的意 義時,將「做」和其後所搭配詞彙視為一個完整的詞彙進行討論,這類的詞 彙本文稱為「做」字詞。「做」能搭配的賓語種類也相當多,包括食物、傢 俱、活動、人、勞作、職位、某類事情、文字材料的詞語,使得「做」可分 別表示製造、舉辦、充當、從事、做事、創作。 本節簡要說明詞彙歧義的定義與分類,並初步回顧與「做」相關的研究。 詞彙歧義由多義詞所形成,多義詞又可初步區分為一詞多義和同形異義,兩 者的主要差別為是否具有明顯的關聯性與詞源是否相同。若意義間有關聯且 詞源相同,則為一詞多義,若意義間無關聯且詞源不同,則為同形異義。另 一方面, 「做」作為泛義動詞,其意義由其後的詞彙而決定。本研究將以「做」 的賓語,探討其詞彙歧義與消解歧義的現象。. 二、 結構歧義 結構歧義又稱為句法歧義,認為不同的句法結構會有不同的意義,亦即 若在句子中有兩種句法結構,那麼在意義上也會改變。亦即,當句子有兩種 以上的句法結構並同時有兩種以上的意義時,就稱為結構歧義(Bolinger, 1968;Hirst,1992)。 Franz(1996)提出結構歧義涉及句子的成分如何在釋義時彼此組合, 這也是語法歧義和詞彙歧義的最大區別。結構歧義現象往往出現在一個可以 變換為不同句法結構的句型,句(9)因為介詞結構 with the telescope(拿著 11. 其語義寬泛、模糊不明,可以指稱其它許多的具體動詞,經常難以確知其代替的是哪一 個動詞,他認為當某個動詞可以指稱或代替許多具體動詞,似乎有極多的意義,卻缺少 所謂的「本義」,即是泛義動詞,其多義特徵是依據具體語境而存在的。除了「做」以 外,更有「打」、「搞」、「弄」、「幹」等,而「做」是裡面頻率最高的泛義動詞(齊 麗娟,2008)。. 14.
(25) 第二章 文獻探討. 望遠鏡)可以用來修飾名詞 the man(這個男人)或 I(我) ,導致整句有完 全不同的意思。當 with the telescope 用來修飾 the man 時,表示拿著望遠鏡 的是這個男人;當 with the telescope 用來俢飾 I 時,表示拿著望遠遠鏡的是 主詞 I。. (9)I saw the man with the telescope.. (Hindle & Rooth,1993,p103). a.我看到那個拿著望遠鏡的男人 b.我用望遠鏡看到那個男人。. Hirst(1992,131-163)將結構歧義分類為四種:介詞短語形成的歧義 (prepositional phrase)、補充結構(complement structures)、移動的語言成 分轉變(particle vs. preposition)、詞性改變(gerund vs. participial adjective) 等。句(10)為介詞短語 with rifles 的修飾對象的不同(police 或 terrorists) 而有不同的意義;句(11)為補充結構的修飾對象不同而使意義有所不同, 補充結構 that they couldn’t hear 可修飾 the tourists(旅客)或 the guide(導 遊), (9a)指這些旅客反對導遊以致於他們聽不見導遊,(9b)指這些旅客 反對那個他們無法聽見的導遊;句(12)為語言成分的移動為, (10a)指警 察和男孩們討論戰爭/警察討論與男孩們的戰鬥;句(13)的詞彙 push 的詞 性改變,導致整句的意思也會跟著改變, (11a)指日本人把瓶子推向中國人, (11b)指日本的攻擊圍困了中國。. (10)The police will shoot terrorists with rifles. a. The police will shoot terrorists with rifles. b. The police will shoot terrorists with rifles. (11)The tourists objected to the guide that they couldn’t hear. a. The tourists objected to the guide that they couldn’t hear. 15.
(26) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. b. The tourists objected to the guide that they couldn’t hear. (12)Those are the boys that the police debated about fighting. a. Those are the boys that the police debated about fighting. b. Those are the boys that the police debated about fighting. (13)The Japanese push bottles up the Chinese. a. [The Japanese] [push(V)] [bottles(NP)][ up the Chinese]. b. [The Japanese push(NP)] [bottles up(VP)][the Chinese]. (Hirst,1992,p131-163) 從以上的文獻歸納,英語的結構歧義大致可分為詞類變化、修飾對象的 不同、結構成分移位等,而修飾的對象包括介詞片語、補充結構。另外, Hirst(1992)認為詞類歧義也會使得句子產生結構上的變化,這個種類介於 詞類歧義和結構歧義之間。 在漢語中,趙元任(1988)認為結構歧義與修飾關係有關,是用單一的 線性序列來表達有層次的修飾關係和複合結構。朱德熙(1980)則進一步指 出其句法結構變化,包括詞類改變、層次構造的改變、顯性語法關係、隱性 語法關係四種。說明如下: 1. 組成成分的詞類:由於句式本身透過詞類來表示,不同的詞類序列 會產生不同的句式。某些歧羲句中,若多義詞本身為兼類詞,在句中若無明 確的,便會產生歧義現象。例如「調查」兼具動詞和名詞的功能,在句(14) 中,可解讀為「你沒有去做調查,就沒有發言權」或「沒有這件事的調查結 果,就沒有發言權」。. (14)沒有調查就沒有發言權。. (朱德熙,1980,p.85). 2. 層次構造的改變:通過語序和虛詞反映出來的各種語法關係,例如 主謂關係、動賓關係等,可能形成句子的結構不同,進而形成歧義。如句(15) 可解釋為我方的哨兵發現敵人,亦可解釋為敵方的哨兵為我方所發現。這是 因為「的」的功能在此處發揮不同功用之故。所有格「的」將意義指向 The 16.
(27) 第二章 文獻探討. enymies’,意為哨兵是敵方的。. (15)發現了敵人的哨兵. (朱德熙,1980,p.85). V+(N1+的+N2) (V+N1+的)+N2. 3.顯性語法關係:指主謂、述賓、偏正等關係,例如句(16)可指偏正 結構,為一種汽車,亦可指述賓結構,是一種行為。. (16)出租汽車. (朱德熙,1980,p.86). 4.隱性語法關係:有些句法結構雖然沒有不同的結構層次,也沒有不同 的顯性關係,但仍有歧義,這歧義是由於隱性關係不同而引起的。句(17) 的人可能是施事者,亦可能是受事者。. (17)反對這種意見的人。. (朱德熙,1980,p.87). 從以上的文獻中,可歸納出在英語和漢語中,關於結構歧義的部分都提 到詞類的轉變與修飾成分的轉變。另外,由於漢語的句法結構和英語不同, 較英語多出一種類別,亦即和語義關係改變有關的顯性語法關係和隱性語法 關係,皆牽涉到受事者和施事者的語義關係。綜上所述,本文依據以上的研 究,將句法結構主要分類為詞類、句法結構改變、語義關係改變三類,並以 此為基礎作為分析「做」字詞歧義的基礎。. 17.
(28) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 第三節 詞彙歧義消解理論 歧義會造成溝通時理解的困難,為達到溝通的目的,需知道如何方能消 解歧義。在上一節探討歧義的定義和種類後,本節進一步了解消解歧義的方 式。 詞彙意義消解(Word Sense Disambiguation)簡稱 WSD,Agirre & Edmonds (2007)認為其目的是在句子中指定出某個詞彙正確的意義。此 經常應用於計算機翻譯( Machine Translation)、信息恢復(Information Retrieval)與文字探勘(text mining)。 歧義會造成理解的誤會,為達到理解的目的,需知道如何方能消解歧義。 在上一節探討歧義的定義和種類後,本節進一步了解歧義的閱讀理解歷程, 以得知歧義發生的原因,接著介紹消解歧義理論與相關研究,並探討各種因 素對消解歧義的影響。 學者認為人類在閱讀含有多義詞的歧義句時,詞義判斷主要受到三項因 素影響:多義詞之多個意義間的語義(semantic)關聯程度(Rayner,1989)、 多義詞本身各個意義的相對頻率(relative frequency)影響和語境效應 (contextual effect) (Simpson & Burgess,1985;Azuma & Van Orden,1997; Agirre & Edmonds,2007;Cruse,2000)。 以下逐一說明:. 一、 詞彙意義相對頻率對消解歧義的影響 多義詞的幾個意義具有不同的相對頻率(relative frequency) ,當母語者 在詞彙聯想作業(word association task)中,聯想到某個意義的機率較高時, 則 該意 義 稱 為 主要 意 義( dominant meaning ), 反 之 , 則稱 為 次要 意義 (subordinate meaning) 。Simpson 等人(1985)突破過往僅將多義詞分為兩 類進行實驗的作法,以詞義頻率作為主要的變項,討論分析母語者對於多義 詞的理解過程與結果,使得詞義頻率在閱讀歷程的地位獲得重視。Simpson & Burgess(1985)透過詞彙辨識的實驗了解母語者對於多義詞的閱讀理解歷 程,亦即母語者在辨認多義詞(ambiguous words)時,其意義(meaning) 18.
(29) 第二章 文獻探討. 的促發(activation)和選擇(selection)與詞義頻率之間的關係為何。首先, 判定主要意義和次要意義的基準為母語者反應的頻率高於 80%即為主要意 義,而次要意義則是低於 60%。聯想反應差異懸殊者稱為非均勢多義詞 (unbalanced polysemy) ,反之稱為均勢多義詞(balanced polysemy) (Simpson & Burgess,1985,p.30) 。結果發現:讀者看到詞彙時,會傾向選擇主要意 義而忽略次要意義。 承上,在此之後,Swaab,Brown & Hagoort(2003)亦在實驗過程中進 一步發現,當多義詞出現在不同的語境時,若語境僅促發(prime)多義詞 的其中一個意義,那麼讀者將清楚得知多義詞在該語境中的意義為何。然而, 若語境同時促發不同的意義,亦即主要意義和次要意義皆在同一個語境中被 促發和聯想,使得主要意義和次要意義產生競爭,那麼,主要意義會增加讀 者的注意力,這是因為其頻率較高的緣故。綜上所述,多義詞具有不同的相 對頻率,本研究將以此為基準,判定本文的詞彙「做」字詞的主要意義和次 要意義,並作為探討母語者是否受主要和次要意義影響的基準。. 二、. 詞彙意義之間關聯性對消解歧義的影響. 除了詞彙意義頻率意義以外,意義之間的關聯性也是影響消解歧義很重 要的環節。以下分別說明意義關聯如何影響消解歧義的判斷,以及如何判定 詞彙的意義關聯性。 1.. 意義關聯影響消解歧義的理論與實驗 由於語義的關聯性可能影響讀者的理解情形,使讀者於文章中判斷意義. 時,意義間關聯較高的多義詞比意義間關聯度低的多義詞的詞彙判斷時間快, 故可得知關聯性將對消解歧義有一定的影響。認為意義選擇的過程受意義之 間關聯性的影響,當意義間的關聯性愈高,則愈容易判斷。由於多義詞有多 個意義,在讀者於文章中選擇意義時,意義間關聯程度較高的多義詞,因為 意義之間的特徵較為接近,彼此競爭的程度低於意義間關聯程度低的多義詞, 這導致了意義間關聯較高的多義詞比意義間關聯度低的多義詞的詞彙容易 判斷(Azuma & Van Orden,1997)。 19.
(30) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. Klepousniotou(2002)設計心理實驗探討兩種不同的多義詞,包括同形 異義詞、一詞多義(包括隱喻多義詞、轉喻多義詞)此兩類多義詞在語境的 促發下,何者的反應時間較快。其實驗設計的過程為將詞彙分為三組,並依 多義詞的種類各挑選不同的詞,三組各 40 個詞,共 120 個詞,彼此組合後 進行變異數分析(ANOVA) 。研究發現,不同類型的多義詞(同形異義和一 詞多義)在心理處理過程並不相同。整體而言,一詞多義在詞彙判斷(lexical decision)上的反應時間較同形異義詞快。顯示若多義詞的多個意義之間關 聯性越高,則處理反應的時間越快。這是因為關聯性高的詞彙,基本義儲存 於讀者的心中,然而,讀者遇到非基本義的語境時,能從基本義做意義的延 伸;相反地,當詞彙的多個意義之間關聯性極低甚至無關時,則其不同的意 義各自分開儲存在心理詞典(mental lexicon)中,讀者需要對彼此競爭的意 義進行選擇。因此,語義關聯性越低,越不易聯想,所需反應時間愈長。 Klepousniotou(2002)的實驗對於詞彙意義關聯性的認知有相當貢獻。 本文認為可將此心理學實驗的成果應用於語言學的討論上,探討意義關聯性 之變項在母語者和語言學習者之間是否有差異。有學者將其分為一詞多義與 同形異義詞,前者的多個意義之間彼此具有關聯,同形異義的多個意義之間 則無直接關聯(Szerenci,2010) 。同形異義詞的特徵主要為寫法和發音相同 而意義之間無關的詞彙,與一詞多義最大的差異在於多個意義之間的相關 性。 2.. 如何判定意義關聯性 以上說明有關詞彙意義的關聯性對於讀者的影響,接著本文討論學者對. 於如何得知詞彙意義關聯性的建議,歷來學者對於此的意見不盡相同。有學 者認為應依靠母語者的主觀判斷(Apresjan,1974),亦有學者 Apresjan(1974)認為多義詞的關聯性倚賴說話者的直覺,只能反映語 義關聯程度上的相對強弱,而非絕對的二分法。故被編排為同形異義詞和一 詞多義詞的詞彙,皆能在各自的種類中彼此排序。有些關聯度極低的一詞多 義,也可能被某些學者視為同形異義詞;也有某些同形異義詞,意義之間仍 能看出某種關聯性。然而,亦有學者主張多義詞的關聯性倚賴母語者的主觀 評斷,故傳統上同形異義詞和一詞多義為兩個相對的概念(relative concepts), 20.
(31) 第二章 文獻探討. 並無絕對的二分法,一詞多義和同形異義也只能反映語義關聯程度上的相對 強弱,而非絕對性的差異。Apresjan(1974)藉由討論不同詞典中關於同形 異義和一詞多義的分類來討論兩者的相對性。例如有些詞彙雖同樣被視為同 形異義詞,意義之間的關聯度卻仍有高低之分,例如捷克語同形異義詞 topit1 和 topit2 分別指向「導致溺水」和「通過加熱使其成為液體」,與同形異義 詞 brak1、brak2 指向「婚姻」 、 「缺乏」之完全無關性相較之下,意義上的關 聯度又高一些。另外,一詞多義中有某些種類詞經常被詞典歸類為同形異義 詞,如移動轉喻多義詞(metonymically motivated polysemy)和功能移動多 義詞(functionally motivated polysemy) 。這兩種詞的意義之間關聯性只比同 形異義詞高一些,如移動隱喻多義詞 lopatka 的兩個意思: 「挖土的工具」 、 「身 體的一部分」。因此,同形異義和一詞多義並非一分為二的概念,而可能因 意義關聯度的高低之別。 上述說明如何判定意義的關聯性,在實證研究中,楊芝瑜(2010)針對 詞彙歧義九其問卷,後續的研究,制定「中文多義詞語意評定量表」。在其 量表中,請受試者逐一判斷題目中兩個意義解釋的關聯程度,且填上適當的 數字以代表意義的關聯程度,以此作為判斷意義關聯性高低的基準。本文參 考其關於意義關聯度的問卷,作為本文進行意義關聯度的問卷設計基準。 綜上所述,我們得知多義詞以意義之間的關聯度,可區分為同形異義和 一詞多義。然而,由於意義關聯度的高低可能隨說話者的直覺而有所改變, 實際區分一詞多義和同形異義的種類時,學者和詞典對於此二者的分類標準 也往往有所差異,使得一詞多義和同形異義雖在理論上有所區分,在實際的 實證研究中,卻無法作絕對的區別。本文的研究項目中,將進一步探討「做」 字詞在漢語中的多義詞之意義關聯性的高低是否影響華語學習者閱讀時猜 測語義的正確率。. 三、. 語境消解歧義. 在語境消解歧義的理論中,有學者著重於討論線索詞對於消解歧義的幫 助,然而,由於其與搭配詞的概念部分相近,Yarowsky(1995)將語境線索 和共現趨勢(co-occurrence tendency)、搭配詞(collocation)視為類似的概 21.
(32) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 念。故本文首先介紹兩種概念,並在進行初步比較後,依據本文的研究目的, 整理出適合本文的搭配詞定義。 1. 線索詞的研究 首先,在線索詞方面,社會語言學家 Gumperz(1982)提出語境線索 (contextualization cues)的概念,認為語境線索為有助於幫助聽話者理解語 篇的意義。其語言形式不拘(any feature of linguistic form) ,有可能是詞彙 或重音,可在句子或語篇中標記出語境的預設(signaling of contextual presumptions) ,使聽話者能依據對話中線索,包括語言知識、世界知識和常 識、語言外的文化知識12等,將上下文聯繫起來,判斷出語篇的意義,得知 對話內容的意義。這些線索詞不同於一般詞彙,它們不能離開語境而獨立存 在,必須在語境中才能顯出其功能。例如,在以下這段對話裡面,丈夫是表 達他只是詢問資訊,而不是做一個要求,但妻子傾向去為他做這件事,便在 「我」使用了重音,以表達親自去做這件事的想法。. 丈夫:你知道今天的報紙在哪裡嗎? 妻子:我拿給你。 丈夫:沒關係,只要告訴我報紙在哪就好,我自己拿。 妻子:不,我拿給你。13. 也就是說,一般而言,人們會依靠自己的經驗和常識,依靠句子所給予 的語境,重新組織語意(assembled on the spot),建構出情景意義(situated meaning),推理出詞彙和句子的意義(Barsalou,1987; Barsalou,1991; Clark,1993;Agar,1994;Schiffrin,1994) 。例如句(18)的“coffee”意義 12. 又稱為語境常規概念(contextualization conventions)和社會文化知識概念(notion of socio-culture knowledge)。 13 原文對話如下: Husband: Do you know where today’s paper is? Wife: I’ll get it for you. Husband: That’s O.K. Just tell me where it is. I’ll get it. Wife: No, I’LL get it. (p135). 22.
(33) 第二章 文獻探討. 的轉變,在於 mop(拖把)和 broom(掃帚)賦予的情景意義,mop(拖把) 的意義與「液體」相關聯,而 broom(掃帚)和固體相關聯。. (18)The coffee spilled,get a mop.(咖啡茶) The coffee spilled,get a broom.(咖啡豆) (Gee,1999,p.48). 由上述可知,語境(context) 是消解歧義的重要管道 (Agirre & Edmonds, 2007)。當一個詞彙具有多個意義時,則必須在語境中指定該詞彙的意義以 了解句意(Cruse,2000:120-123)。當詞彙的意義無法與句子的語境相符 時,聽話者會傾向選擇適合的延伸義(meaning extension),可能是隱喻 (metaphorical)或轉喻(metonymical) 。這是基於一種假設:我們會假設說 話者大多會試圖傳達一個可理解的消息(intelligible message) 。因此,意義 的選擇被語境所促發,詞彙的意義在句子中,可能受語境調整(modulated) 成各種不同的解釋(various other ways) 。例如,Cruse(2000)認為兩個句 子中,皆有足夠的訊息能指定詞彙的意義。如在句(19)中,「老師」的性 別被指定了。其原因是我們可以從「產假」看出老師的性別為女性。在句(20) 中,“coffee”可以指咖啡豆或咖啡(液體) ,然而, 「高溫」一詞指定了「咖 啡」的內涵。我們可以按照常識判斷,此處的 coffee 指的是液狀的咖啡,而 非固體的咖啡豆。. (19)Our maths teacher is on maternity leave.. (Cruse,2000,p.121). 我們的數學老師請產假。 (20)The coffee burnt my tongue.. (Cruse,2000,p.121). 這杯咖啡燙到了我的舌頭。. 語境線索為消解歧義的重要方式之一。例如,在例句(21)中, 「放水」 23.
(34) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 一詞有「洩水」 、 「故意輸給對方」兩種意義,而該句的意義也可以用此兩種 語義來解釋。但當句子中有影響其語義的詞彙,例如在例句(22)中, 「球 迷」成為多義詞「放水」的解歧線索,使讀者取得「故意輸給對方」的單一 意義,並使句子歧義的現象降低(陳貽照,2008)。. (21)那次的放水風波,對人們造成嚴重的傷害。 (22)那次的放水風波,對球迷造成嚴重的傷害。. 在二語習得中,Nagy(1995)對於二語習得中的一詞多義的語境意涵 進行探討,其認為由於字典中無法完整地呈現一詞多義或同形異義詞的多個 意義,因而詞的意義往往取決於其所使用的語境,語境對於第二語言學習者 有重要的學習作用。因此,由上述可知,社會語言學家藉由語言對話中的社 會認知帶出語境的原始概念和重要性,接著,語境在二語習得中亦扮演詞義 促發的角色,其重要性不容忽視。 2. 搭配詞的研究 搭配詞(collocation)為 J. Firth(1957:195)所提出,其認為若想要理 解一個詞,必須視其與經常與哪些詞搭配使用才能得知。例如,“夜"的其 中一個意義與 “黑暗"的其中一個意義互相搭配出現(1957:197) 。因此, 搭配是詞與之間的相互解釋。Halliday & Hasan(1976:286)則認為搭配就 是“共現趨勢"(co-occurrence tendency),認為某些詞會與另外的某些詞共 同出現,使讀者得以預測下文。Benson 等(1985:61)認為搭配是語言中 重複出現的一組詞。由上述的文獻可初步得知,搭配詞最主要的定義包含意 義上的搭配、有相對較高的同現頻度、具可預測性。也就是說,彼此之間可 作為搭配詞的詞彙,具有重複出現與意義互相註解的關係。 在搭配詞的類型上,主要包括兩種,其一為形式,為詞語共現的頻率, 如 Benson 等人(1986:252-53) ,其二為內容上,在語法上或語義上的搭配。 如:張百佳(1997) ,李詩平(1999) 。前者如實詞(含名詞、動詞形容詞) 、 虛詞(介詞、連詞)和語法結構(不定式、子句) 。後者為狹義的搭配,如 24.
(35) 第二章 文獻探討. 實詞的組合(指名詞、形容詞、動詞、和副詞之間的搭配),受語義限制為 主,或因習慣導致其使用某組詞彙。例如:做頭髮(do one’s hair)不說 make one’s hair。 由以上文獻可得知,搭配詞指的是重複出現、具有意義搭配性,並且可 分為語法和語義上等不同類型。 3. 綜合比較與討論 本文依據上述文獻,初步歸納語境線索和搭配詞的特色,認為兩者不盡 相同。在語言形式方式,線索詞可為任何形式(Gumperz,1982) ,如重音, 搭配詞主要為詞彙或句法(張百佳,1997;李詩平,1999);在分類上,搭 配詞大致可分為句法和語義兩種(張百佳,1997;李詩平,1999) ,然線索 詞主要為意義導向(Gee,1999;Schiffrin,1994) ;在出現的頻率方面,搭 配詞必須要重複出現14(Smadja,1993),所以頻率偏高,而線索詞的頻率 則未必很高。 在線索詞與搭配詞的異同部分,本文認為最主要的差異在於意義促發方 面,線索詞強調可促發語境(Cruse,2000:120-123),而搭配詞則無此特 徵(Smadja,1993)。搭配詞強調共現頻率,而線索詞強調意義導向。舉例 而言,在意義的指定方面,“ass"的一個意義可和直接在前出現的“You silly "互相搭配(Firth,1957),然而,“You silly”卻無法促發“ass"的意義。在 前述的文獻中,burnt(燙到)與 You silly 的功能不同,可促發 coffee(咖啡 豆/咖啡)的意義。 上述簡易說明線索詞和搭配詞的概念,本文認為兩者皆在本文的線索詞 範圍內。只要詞彙本身與多義詞會搭配出現,且能指定多義詞的概念,那麼, 便是屬於本文的線索詞。故本文以線索詞最重要的概念「足以促發另一個詞 彙的意義」為基礎,結合搭配詞的高頻率共現概念與分類方式,本文挑選線 索將會挑選「足以促發另一個詞彙意義的高頻率詞彙」。. 14. Smadja(1993)認為搭配詞有以下幾個特點:任意詞的組合(Arbitrary)、和領域相關 (Domain-Dependent)、重複出現(Recurrent)、詞彙的互相吸引性(Cohesive Lexical Clusters)。. 25.
(36) 現代漢語「做」字詞歧義與消解歧義研究. 4. 挑選線索詞的理論與方法 討論完搭配詞與線索詞的概念以後,由於本文欲進行實證研究,接著企 圖探討本文關於挑選線索詞的方式。目前國內關於一詞多義、辨識歧義句、 判斷意義的研究,多是集中於眼動、閱讀速度、閱讀歷程,該研究說明測驗 的設計原理,但較少說明線索詞應如何挑選(楊芝瑜,2010) 。此處,Cruse (2000)的貢獻為提供「語境」的概念。而語境可分為語言語境(linguistic context)和非語言語境(non-linguistic context) 。前者指語言上的上下文, 指語言內部可看見的語言形式,包括上下文脈絡,即句子的文法、語法等, 屬語境的最狹隘解釋;而後者又稱為情景語境,發生在特定的時空情景之中, 指交流過程中的客觀因素(時間、地點、場合、對象)和主觀因素(使用語 言的人、話題、身份、地位、思想、性格、職業、修養、處境、心情) (Malinowski, 1923;王德春,1983,64;王建平,1992,77)。 綜上所述,本文將線索詞依據語境分為語言語境和情境語境,並且將語 言語境的線索分為句法和詞彙兩類(張百佳,1997;李詩平,1999),再參 考情景語境的概念,將線索詞依據客觀因素分為對象(人) 、時間(時) 、地 點(地)等。本文進一步依據前述文獻,在情景語境的「人」、 「時」、 「地」 的基礎上,參考文獻中所提及的相關例句或實驗材料(Gee,1999;楊芝瑜, 2000),進一步在本文中將情境語境的線索詞細分為人、事、時、地、物五 個種類。以下依據文獻的內容舉例說明具體的分類: (1) 人: 在(23)這組例句中, 「警察」和「員工」即可決定「內線」一詞 的意義,分別可指「通風報信的人」和「公司內部的電話網絡」 。 (23)警察能及時趕到極隱密的走私現場,全都是內線的功勞。 員工能即時進行遠距離的通話聯絡,全都是內線的功勞。 (2) 事件 在(24)這組例句中, 「出現惡意中傷的謠言」為事件,因而使得 「海量」的意義為「寬大的肚量」 。而在(25)這組例句中,不同的事 件使得「暗礁」分別指向「海裡暗處的礁石」和「障礙」。 26.
相關文件
6 《中論·觀因緣品》,《佛藏要籍選刊》第 9 冊,上海古籍出版社 1994 年版,第 1
Reading Task 6: Genre Structure and Language Features. • Now let’s look at how language features (e.g. sentence patterns) are connected to the structure
Promote project learning, mathematical modeling, and problem-based learning to strengthen the ability to integrate and apply knowledge and skills, and make. calculated
An additional senior teacher post, to be offset by a post in the rank of CM or Assistant Primary School Master/Mistress (APSM) as appropriate, is provided to each primary
Now, nearly all of the current flows through wire S since it has a much lower resistance than the light bulb. The light bulb does not glow because the current flowing through it
(1) principle of legality - everything must be done according to law (2) separation of powers - disputes as to legality of law (made by legislature) and government acts (by
An additional senior teacher post, to be offset by a post in the rank of Certificated Master/Mistress or Assistant Primary School Master/ Mistress as appropriate, is provided
An additional senior teacher post, to be offset by a post in the rank of CM or Assistant Primary School Master/Mistress (APSM) as appropriate, is provided to each primary