喀報第兩百零三期 社會議題 人物 樂評 書評 影評 即時新聞 文化現象 照片故事 心情故事 請輸入關鍵字 搜尋 大事記 交大頻道 記者群 其他刊物 ▼ 本期熱門排行 媒體歷屆廣告 夢想配方 攝影甜點與咖啡 洪詩宸╱人物 橙色的季節 唯美「柿」界 陳思寧╱照片故事 老驥伏櫪 馬躍八方 許翔╱人物 追本溯源 探究大地之聲 劉雨婕╱人物 變化自如 幕後的聲音演員 張婷芳╱人物
版權代理 為好書覓伯樂
版權代理 為好書覓伯樂
2014-11-30 記者陳怡均報導 十年來,他的足跡遍佈歐美,有時幾天的舟車勞頓只為換來一本動人好書;在他的手上,千百個 故事待價而沽,期盼著在世人面前大放異彩;但把故事送上舞台、功成身退後,他的名字卻往往 隱默於書封的作者、譯者身後,成為出版產業中最難有機會被讀者瞭解的一環。 他是譚光磊,一位版權代理人,也是《羊毛記》等多本翻譯小說在臺灣出版前,在國內外奔波、 周旋的關鍵推手。 譚光磊的辦公室陳設著一大面書牆。從中隨手拿起一本,譚光磊都能如數家珍地 道出故事內容,以及接洽版權時的趣聞。(照片來源/陳怡均攝) 「版權代理常碰到的是,大部分人永遠搞不清楚你在作什麼。」如譚光磊所說,這項職業即使對 資深書迷而言,也尚顯陌生。他形容道:「其實就像是房屋仲介,買空賣空。」以他手上引進外 文書版權的業務來說,就是負責與外國作者或經紀人交涉,爭取中文授權。和對方談妥後,再扮 演中間人,將手上的版權引薦給合適的臺灣出版社,協助出版社向國外簽下書籍。這些看似制式 化的環節,首重的其實是人與人之間的互動。在買進版權時照顧到作家的需求、向出版社推薦書 籍時,掌握每位編輯的胃口,都考驗著版權經紀人的手腕與細心。熱血奇幻迷 初探版權界
熱血奇幻迷 初探版權界
踏入版權這行,對譚光磊而言是早已埋下的伏筆。他從小愛看小說,更在中學時一頭栽進歐美奇 幻的世界。當時奇幻文學還未被引進臺灣,他就只能嘗試閱讀艱深的原文。「完全找不到中譯, 有五、六年,我都只能看英文,等於強迫自己練。」他說道,而臺灣當年第一本中譯的《龍槍編 年史》,還是在他高三那年才出版的。大學時期,譚光磊開始幫出版社翻譯、選書,也在外文書 店經營過一個科幻、奇幻小說專櫃。 身為一名資深奇幻迷,一直以來閱讀的《軌跡》雜誌(Locus
),則讓當年的譚光磊得以一窺出 版界的生態。而在業界頒獎典禮的報導中,也總少不了版權人的全家福照:「旗下十個作家一字 排開,經紀人站中間,那時候就覺得什麼Agent
的,好像是個很酷的職業。」乘風而起 機遇加上努力
乘風而起 機遇加上努力
後來在編輯朋友介紹下,就讀臺大外文所時的譚光磊抱著姑且一試的心情,以新手之姿與一家打 算進軍英文市場的版權公司展開合作關係。版權代理對他而言,就這麼從雜誌上的一幀照片變成 了現實生活。 雖然過程有些誤打誤撞,但譚光磊的起步,卻有著奇蹟般的幸運:「第一年就碰到《追風箏的孩 子》,後來又賣出《風之影》,之後就一路專攻小說。」如同他的筆名「灰鷹」;風,穩固了鳥 類的飛翔,也讓譚光磊藉由這兩本「風」字輩的暢銷小說踏穩步履、在業界做出口碑,自此展開 一場穩健的長途飛行。推文推文推文推文 推薦文章 推薦文章
●
變化自如 幕後的聲音演員變化自如 幕後的聲音演員●
那些年 爸爸與芭樂的回憶那些年 爸爸與芭樂的回憶●
關余膚色 我想說的事關余膚色 我想說的事 總編輯的話 總編輯的話╱╱郭穎慈郭穎慈 本期共有十九篇稿 件。頭題〈夢想配方 攝影甜點與咖啡〉 忠實刻劃一位科技新 貴勇敢出走,開設一間攝影風格咖 啡廳的歷程和堅持。 本期頭題王 本期頭題王╱╱洪詩宸洪詩宸 嗨,我是詩宸。雖 然個子很小,但是很 好動,常常靜不下 來。興趣是看各式 各樣的小說,和拿著相機四處拍, 四處旅行。喜歡用相機紀錄下感 動,或值得紀念的人事物。覺得 不論是風景還是人物,每個快門 的...
本期疾速王 本期疾速王╱╱吳建勳吳建勳 大家好,我是吳建 勳,淡水人,喜歡看 電影、聽音樂跟拍 照,嚮往無憂無慮的 生活。國立交通大學機構典藏系統版權所有
Produced by IR@NCTU
《追風箏的孩子》等書的熱銷,為譚光磊開拓出一片天空。(圖片來源/ipe e n)
版權代理人的快樂之源
版權代理人的快樂之源
為了讓大眾更能了解版權代理一職,譚光磊常在網路上分享一些書訊與工作心得。「但因為都講 有趣的,很容易給大家做這行就是看看書、出國玩的印象。弔詭的是,我們比任何一行都需要看 書,卻忙得完全沒時間看。」他無奈地說道。 譚光磊的版權人生總是忙碌度日,但那份熱情卻運行不墜,「因為愛書,所以碰到很棒的書,就 會很熱血。當你被工作搞得心煩氣燥時,只要看了一本好書,整個感覺就回來了。就是靠這樣不 斷讓自己走下去。」 買賣一些大暢銷書固然過癮,但讓譚光磊特別有成就感的,還是那些在國外默默無聞,卻因為找 對了臺灣出版社而意外翻紅的黑馬。「像這個,你知道他在美國是個完全不紅的小作家嗎?」譚 光磊指了指書架上在臺灣熱銷五萬本的《福爾摩斯先生收》。「當初我看到這本書覺得有趣,跟 編輯聊,他們想到怎麼包裝(設計成航空郵件),也在書店弄實體行銷,結果居然大 賣。現在第三集叫《來自臺灣的委託》,就因為在臺灣太紅了!」譚光磊的語氣,在驚喜中帶著 幾分欣慰。讓書籍重獲新生的案例,對版權代理人來說,總是最讓他們開心的。 國外未能暢銷的《福爾摩斯先生收》,在台灣找到新的契機。(照片來源/陳怡均攝)不忘初衷 華語書推上國際
不忘初衷 華語書推上國際
近年來,除了引進外文書,譚光磊也將版圖拓展到版權輸出,試著把中文小說推向國際。「其實 我從一開始做這行,就一直想把中文書帶出去,因為覺得那才是真正了不起的。」他說道。譚光 磊從入行開始,等了五年才終於有機會,而賣出手中第一本中文書的成就感,至今仍難以忘懷。 勝利的喜悅固然甜美,但持續推廣的艱辛亦超乎想像。譚光磊分析道:「華語文學在國際間相對 弱勢,根本不要去想有外國編輯是懂中文的。」 中文版權輸出,是場需要投入大量心力的持久戰。雖然前路顛簸,譚光磊仍甘之如飴。他認 為,這既是有意義的事,也是當作投資一個夢想。「只要沒有賠錢,或者說沒有大賠,也就好 了!」他豁達地說道。堅定信念 走過飄搖年代
堅定信念 走過飄搖年代
「還是希望我們能賺更多錢,找更多人進來囉。」談及臺灣版權人才在大環境中的不易,譚光磊 詼諧的語氣中,也不免挾帶著幾分「安得廣廈千萬間」的無奈。國立交通大學機構典藏系統版權所有
Produced by IR@NCTU
Powered by
DODO v4.0
關於喀報聯絡我們
© 2007-2014
國立交通大學傳播與科技學系All Rights Reserved.
橫著走出一條路 現實搖滾 橫著走出一條路 現實搖滾 日本搖滾樂團