• 沒有找到結果。

一 、 十 七 世 紀 蒙 古 史 學 的 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "一 、 十 七 世 紀 蒙 古 史 學 的 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 "

Copied!
36
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

「 恒 河 之 流 」 是 借 用 一 部 清 代 中 期 蒙 古 史 書 的 書 名 , 全 名 是 《 成 吉 思 汗 黃 金 家 族 史 略 ‧ 恒 河 之 流 》 , 作 者 袞 布 扎 布 是 烏 珠 穆 沁 右 翼 旗 的 著 名 學 者 。 「 恒 河 之 流 」 雖 然 和 大 多 數 清 代 蒙 古 歷 史 文 獻 相 同 , 取 義 於 印 度 是 佛 教 的 本 源 , 但 是 也 有 明 顯 的 差 別 ; 它 不 但 改 變 先 前 的 敘 事 手 法 以 清 代 蒙 古 各 盟 旗 為 單 位 , 詳 述 其 王 公 世 襲 的 歷 史 , 更 不 再 使 用 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 佛 教 史 觀 , 把 成 吉 思 汗 的 汗 統 繫 於 印 度 、 西 藏 王 統 之 下 , 而 是 強 調 黃 金 家 族 乃 是 「 奉 天 命 而 生 」。1因 此 ,「 恒 河 之 流 」 可 以 說 改 變 了 流 動 的 方 向 。 這 個 變 化 不 僅 是 清 代 蒙 古 史 學 的 轉 折 , 也 對 照 了 十 八 世 紀 滿 洲 政 治 文 化 對 佛 教 之 源 - 印 度 的 看 法 。

十 八 世 紀 滿 洲 中 心 意 識 的 表 現 , 與 十 六 、 十 七 世 紀 以 佛 教 史 觀 為 意 涵 的 蒙 古 中 心 意 識 形 態 頗 為 相 像 。 第 四 章 已 經 討 論 了 清 朝 面 對 多 元 並 立 的 宗 教 中 心 佛 教 世 界 , 提 出 以 古 印 度 為 中 心 而 實 為 滿 洲 中 心 ; 「 滿 洲 佛 教 」 的 出 現 也 是 滿 洲 皇 帝 締 造 以 滿 洲 為 中 心 的 佛 教 樣 態 。 本 章 進 一 步 對 照 於 蒙 古,從 蒙 古 的 角 度 更 可 以 了 解 清 朝 的 開 國 神 話,以 及 滿 洲 視 野 下 的「 恒 河 」 流 向 - 滿 、 蒙 、 漢 、 藏 佛 教 同 源 論 。

第 一 節 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 的 流 變

一 、 十 七 世 紀 蒙 古 史 學 的 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論

蒙 古 民 族 本 身 如 何 記 錄 蒙 古 大 汗 的 起 源 , 以 十 三 世 紀 的 歷 史 文 學 作 品

《 蒙 古 祕 史 》 ( 元 朝 祕 史 ) 開 章 的 「 蒼 狼 牡 鹿 」 圖 騰 崇 拜 為 代 表 ; 但 是 到 了 十 七 世 紀 時 , 關 於 蒙 古 汗 統 世 系 的 表 達 , 卻 出 現 了 與 前 者 完 全 不 同 的 說 法 : 西 藏 王 統 來 自 印 度 、 蒙 古 王 統 又 來 自 西 藏 。 這 種 「 三 段 式 」 論 述 亦 即

1 《恒河之流》成書於雍正三年,作者是清代著名蒙古學者袞布扎布,又寫做工布查布(1690?

-1750),此書內容可以參考包文漢、喬吉編著,《蒙古歷史文獻概述》(呼和浩特:內蒙古人 民出版社,1994),頁 93-102。

(2)

學 界 所 說 的 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 , 這 種 佛 教 史 觀 尤 以 薩 岡 徹 辰 所 著

《 蒙 古 源 流 》 為 代 表 。2

關 於 「 汗 統 同 源 論 」 的 由 來 , 陳 寅 恪 先 生 已 指 出 : 十 七 世 紀 蒙 古 史 學 作 品 《 蒙 古 源 流 》 的 基 本 觀 念 及 編 製 體 裁 和 元 朝 國 師 八 思 巴 所 著 《 彰 所 知 論 》 關 係 密 切 。 《 彰 所 知 論 》 成 書 於 元 世 祖 至 元 十 五 年 (1278) , 與 薩 岡 徹 辰 的 《 蒙 古 源 流 》 雖 時 代 相 距 三 百 年 , 而 《 彰 所 知 論 》 的 敘 事 架 構 帶 給 其 後 蒙 古 民 族 之 新 史 觀 和 新 方 法,影 響 久 遠。3八 思 巴 與 元 朝 蒙 古 政 教 關 係 雖 然 十 分 密 切 , 其 著 作 的 影 響 力 實 際 情 況 應 進 一 步 評 估 。 成 書 於 元 順 帝 至 正 二 十 三 年(1363)的 西 藏 歷 史 著 作《 紅 史 》就 不 是 以 同 樣 的 架 構 描 述 印 、 藏 、 蒙 三 者 關 係 。4可 見 , 《 彰 所 知 論 》 的 方 式 雖 有 獨 創 性 , 而 「 三 段 式 」 並 列 敘 述 在 當 時 並 不 是 普 遍 現 象。然 而《 彰 所 知 論 》的 蒙 文 譯 本 可 能 為《 蒙 古 源 流 》 所 用 ,5十 七 世 紀 的 蒙 古 史 家 除 了 採 用 《 彰 所 知 論 》 的 架 構 , 更 進 一 步 將 印 、 藏 、 蒙 汗 統 的 血 緣 加 以 連 繫 , 表 現 了 蒙 古 史 家 的 創 造 性 與 主 動 性 。

元 代 蒙 古 民 族 接 受 佛 教 時 , 西 藏 佛 僧 已 把 他 們 的 高 僧 大 德 和 蒙 古 可 汗 的 先 世 連 繫 在 一 起 。 《 紅 史 》 把 可 汗 的 第 四 祖 , 齊 吉 ‧ 蔑 爾 干 , 說 成 是 西 藏 佛 教 之 最 初 導 入 者 : 蓮 花 生 大 師 的 轉 世 。6相 似 的 可 汗 神 聖 化 的 例 子 頗

2 關於《蒙古源流》請見第二章第一節。至於討論「印、藏、蒙汗統同源論」的文章頗多,希都 日古、蘇魯克等認為,陳寅恪所論「印藏蒙汗統同源論」的說法始自《彰所知論》是有問題 的,而烏蘭等認為,陳寅恪所論重點並沒有錯。參見陳寅恪,〈《彰所知論》與《蒙古源流》〉

(蒙古源流研究之三),《金明館叢稿二編》(北京:三聯書店,2001),頁128-146。希都日古,

〈論十七世紀蒙古編年史的史學模式-印藏蒙同源論〉,《內蒙古大學學報(人文社會科學 版)》,33:5(呼和浩特,2001),頁 63-67;烏蘭,〈印藏蒙一統傳說故事的由來〉,《蒙古史 研究》,第六輯(呼和浩特:內蒙古大學出版社,2000),頁 237-242;蘇魯格,〈「印、藏、蒙 同源說」之我見〉,《內蒙古社會科學》,1987:6,頁 63-67:(清)耶喜巴勒登著,蘇魯格譯 注,《蒙古政教史‧前言》(北京:民族出版社,1989),頁 1-10。陳啟龍,《八思巴生平與《彰 所知論》對勘研究》(北京:中國社會科學出版社,1999),頁 286-292。

3 陳寅恪,〈《彰所知論》與《蒙古源流》〉,頁 128。

4 (元)蔡巴‧貢噶多吉(tshal-pa-kun-dgav-rdo-rje, 1390-1364)著,東嘎‧洛桑赤列校注,陳慶 英、周潤年譯,《紅史》(拉薩:西藏人民出版社,2002)。《紅史》的內容包括:漢地、西夏、

蒙古、吐蕃各地簡述,以及各教派教法。

5 陳啟龍,《八思巴生平與《彰所知論》對勘研究》,頁 235,註 2。《彰所知論》原著藏文本成書 於1278 年,漢譯本成書於 1306 年以前;陳啟龍先生引用了海西希(W. Heissig)關於蒙古文 譯本的研究,由達賴三世的親傳弟子,曼殊室利國師司熱格圖‧卻杰瓦,所譯的蒙文本,估 計於1587-1620 之間完成,據說此譯本最具權威性。

6 扎奇斯欽,《蒙古和西藏歷史關係之研究》(臺北:正中書局,民67(1978)),頁421;《紅史》,

頁23。

(3)

多 , 《 彰 所 知 論 》 也 神 化 了 成 吉 思 汗 , 他 「 猶 如 轉 輪 王 」 。7

相 較 於 同 時 代 西 藏 歷 史 的 觀 點,成 書 於 元 英 宗 至 治 二 年(1322)的《 布 頓 佛 教 史 》 , 內 載 「 印 、 藏 汗 統 同 源 」 的 故 事 情 節 已 經 發 展 完 熟 。 書 中 記 載 了 當 時 已 存 在 的 幾 種 說 法 , 總 之 , 是 某 位 印 度 王 子 , 長 大 後 來 到 了 大 雪 山 , 被 當 地 人 認 為 是 從 天 上 來 的 主 人 , 於 是 就 成 為 藏 地 最 初 的 王 。8《 布 頓 佛 教 史 》 裡 也 提 到 七 世 紀 吐 蕃 王 朝 的 締 造 者 , 松 贊 干 布 是 「 大 悲 觀 音 的 化 身 」。9《 布 頓 佛 教 史 》 的 故 事 , 其 原 型 則 可 追 溯 自 於 印 度 某 位 面 有 異 相 的 王 子 被 丟 棄 於 恒 河 獲 救 , 加 上 吐 蕃 本 地 天 神 降 世 為 人 主 的 傳 說 , 兩 者 揉 合 而 成 。10在 元 代 的 蒙 藏 民 族 交 流 的 過 程 中 , 此 類 型 的 傳 說 也 對 蒙 古 僧 眾 產 生 了 影 響 。

西 藏 王 統 的 神 聖 化 與 「 印 、 藏 汗 統 同 源 論 」 , 兩 者 沒 有 明 確 的 先 後 因 果 關 係 , 但 卻 是 相 互 配 合 、 缺 一 不 可 的 。 繼 藏 文 典 籍 裡 出 現 了 神 化 的 西 藏 王 統 現 象 之 後 , 雖 然 有 元 代 吐 蕃 高 僧 神 化 蒙 古 祖 先 的 例 子 , 但 是 這 和 藏 王 的 後 裔 成 為 蒙 古 王 統 先 世 , 亦 即 「 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 , 並 沒 有 關 係 。 但 是 有 了 神 化 祖 先 的 基 礎 , 同 源 論 便 有 了 有 理 論 依 據 。 十 六 、 十 七 世 紀 的 蒙 古 史 家 以 蒙 古 為 中 心 的 立 場 , 說 明 自 己 的 世 系 源 遠 流 長 , 乃 能 繼 起 創 新 、 延 續 同 源 論 : 藏 王 的 後 裔 成 為 蒙 古 汗 統 先 世 。 總 之 , 藏 族 史 家 神 化 了 蒙 古 祖 先 , 而 蒙 古 史 家 創 造 了 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 。11因 此 , 佛 教 對 蒙 古 民 族 史 觀 的 影 響 , 至 少 包 括 了 在 元 代 出 現 的 , 可 汗 世 系 裡 出 現 了 「 化 身 」 、 「 神 化 」 的 可 汗 , 以 及 後 來 出 現 的 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 」 , 這 種 同 源 論 成 為 十 六 世 紀 以 後 蒙 古 史 學 的 主 要 特 色 之 一 , 把 化 身 轉 世 的 祖 先 和 汗 統 結 合 在 一 起 。 關 於 蒙 古 史 家 最 早 編 造 「 藏 蒙 同 源 論 」 的 表 現 , 學 界 有 不 同 說 法 ,12 但 是 都 同 意 《 蒙 古 源 流 》 為 集 大 成 之 作 。13

7 陳啟龍,《八思巴生平與《彰所知論》對勘研究》,頁 381。陳啟龍先生將藏文原文重譯,關於 蒙古興起的部分:「自佛滅寂後三千二百五十年,北方蒙古國先積福德,果熟生王,名曰成吉 思。成吉思先統一北方,後又征服了許多不同語言的疆域,猶如轉輪王」。

8 (元)布頓大師(布頓‧仁欽珠,bu-ston-rin-chen-grub, 1290-1364)著,郭和卿譯,《佛教史大 寶藏論》(北京:民族出版社,1986),頁 167-168。此書一般稱以《布頓佛教史》。

9 《佛教史大寶藏論》,頁 170。

10 烏蘭先生以法顯《佛國記》為例,裡面有關於毗舍離的一則「放弓仗塔」故事,是關於印度 的一位異相王子被棄河中獲救的傳說。烏蘭,〈印藏蒙一統傳說故事的由來〉,頁240。

11 參見希都日古,〈論十七世紀蒙古編年史的史學模式-印藏蒙同源論〉,頁 64。

12 關於「藏蒙同源論」的來源,說法有二:其一、有學者認為最早見於十七世紀初的佚名蒙古 史著,《黃金史綱》,全稱為《諸汗源流黃金史綱》,作者佚名,如:包文漢先生,參見包文漢、

喬吉編著,《蒙文歷史文獻概述》,頁46,他指出:「首先提出此說者當屬《彰所知論》,「正式」

運用此說的是《黃金史綱》」;而蘇魯克、巴干也如是認同,巴干並指出其思想來源是《十善

(4)

這 種 同 源 論 , 不 論 是 「 印 藏 同 源 」 、 或 「 印 藏 蒙 同 源 」 , 都 以 佛 教 觀 點 來 解 釋 民 族 起 源,也 都 反 映 統 治 者 以「 政 教 二 法 」為 取 徑 的「 佛 教 政 治 」。

若 認 為 這 種 史 觀 只 反 映 蒙 古 民 族 對 佛 教 的 依 賴 、 以 宗 教 領 袖 為 中 心 的 現 象 , 故 而 把 汗 統 附 會 於 無 史 實 根 據 的 傳 說 , 則 可 能 不 夠 周 延 ; 只 是 從 外 部 因 素 來 理 解 同 源 論 的 出 現 , 例 如 : 十 六 世 紀 時 , 三 世 喇 嘛 代 表 的 黃 教 格 魯 派 積 極 向 蒙 古 地 方 傳 法 、 清 朝 勢 力 興 起 的 威 脅 等 , 固 然 合 理 , 但 是 若 忽 略 民 族 自 身 的 選 擇 立 場 , 可 能 就 沒 有 把 握 同 源 論 的 精 神 , 此 種 同 源 論 的 目 的 還 在 於 本 民 族 欲 締 造 自 身 成 為 新 興 政 教 權 力 中 心 的 事 實 。14「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 卻 也 因 時 空 變 遷 而 有 所 變 異 。

二 、 清 代 蒙 古 史 書 裡 汗 統 同 源 論 的 變 化

十 六 世 紀 到 十 八 世 紀 , 尤 其 以 清 朝 統 治 蒙 古 為 界 限 , 蒙 古 史 書 對 於

「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 」 的 敘 述 亦 發 生 變 化 , 我 們 可 以 發 現 這 種 變 化 正 反 映 在 蒙 古 民 族 思 想 中 對 於 汗 統 觀 念 的 轉 變 。

汗 統 同 源 論 形 式 的 細 部 差 別 , 簡 言 之 , 從 十 六 世 紀 明 朝 末 年 的 《 阿 勒 坦 汗 傳 》 到 十 七 世 紀 清 初 的 《 蒙 古 源 流 》 是 不 同 的 。 做 為 「 政 教 二 道 」 的

法門正典》(亦名:十善福經白史、十善法門白史)參見:巴干,〈「印、藏、蒙汗統同源」論 分析〉,《蒙古族哲學思想史論集》(北京,民族出版社,1987)。《十善福經白史》原為十三、

十四世紀之作,於十六世紀時由徹辰‧洪台吉重編,由於不能確知現在所見的重編本與原先 面目有何異同,引用此書來解釋十三、十四世紀的情況即有爭議。與巴干的說法也有關係的 另一派說法,認為同源論是源自忽圖克台‧徹辰‧洪台吉(1540-1587)所編,與元代同名著 作的校勘本《十善福經白史》,如:烏蘭,〈印藏蒙一統傳說故事的由來〉,頁239,她指出:

徹辰‧洪台吉編纂《十善法門白史》,也是如同《彰所知論》以印度、吐蕃、蒙古「三段式」

的方法記載三地政教史;但也有人認為此說證據不足,參見希都日古,〈論十七世紀蒙古編年 史的史學模式-印藏蒙同源論〉,頁65。總之,《十善福經白史》的重編本成書至少早於《黃 金史綱》將近一百年,承襲關係是有可能存在。

13 《蒙古源流》的第一卷內容描寫藏王從印度而來的過程,第三卷內容描寫蒙古始祖從西藏而 來的情節。

14 據金成修先生分析「印藏同源論」,以及「印藏蒙同源論」的結果,關於印藏同源的說法,可 以寫於1434 年的《漢藏史集》為例。金成修先生認為:這與西藏民族主義的形成有關,他們 的民族意識在祖先傳說中出現,而形成印度-西藏同源說。我們在西藏古代地理概念中可以 發現建設新中心的前提:中心的移動。」這是「西藏中心論」觀點的反映;另外,學界多半 把「印藏蒙汗統同源」看做是蒙古民族依賴於佛教的結果,然而,不同的蒙古民族政權,如:

阿勒坦汗(俺答汗),其提倡佛教的重要目的,亦在於建立自己的「蒙古中心」,其「政教二 道」、「佛教政治」乃表現蒙古本部族自己的民族意識。以上參見金成修,〈十六、十七世紀蒙 古政治改革論與藏傳佛教-以土默特、喀爾喀左翼為中心〉,頁24-27。

(5)

「 佛 教 政 治 」、「 佛 教 國 度 」, 其「 政 教 二 道 」內 涵 在《 阿 勒 坦 汗 傳 》裡 , 是 指 成 吉 思 汗 所 曾 經 擁 有 的 長 生 天 祝 福 和 佛 教 二 者 構 成 , 因 此 蒙 古 佛 教 和 蒙 古 民 族 認 同 之 間 產 生 了 緊 密 的 連 繫 ; 在 十 七 世 紀 以 後 , 隨 著 清 朝 逐 步 穩 固 地 統 治 蒙 古 , 蒙 古 史 書 明 顯 出 現 了 蒙 古 佛 教 的 西 藏 化 , 以 及 去 政 治 、 去 民 族 中 心 的 現 象 , 尤 其 通 過 這 個 過 程 , 蒙 古 民 族 亦 自 視 為 佛 教 國 度 - 清 朝 的 蒙 古 。15

若 將 佛 教 政 治 理 解 為 滿 洲 皇 帝 與 達 賴 喇 嘛 的 「 施 供 關 係 」 , 則 《 蒙 古 源 流 》所 表 達 的 政 教 關 係 與 滿 洲 統 治 者 的 意 圖 亦 無 差 別。雖 然《 蒙 古 源 流 》 出 現 時 , 清 朝 的 統 治 確 實 仍 處 於 不 穩 定 的 狀 況 , 但 完 全 以 「 反 清 」 的 立 場 理 解 《 蒙 古 源 流 》 作 者 的 意 圖 , 可 能 有 失 偏 頗 。

鄂 爾 多 斯 部 薩 岡 徹 辰 於 康 熙 元 年 (1662) 所 著 《 蒙 古 源 流 》 , 不 但 被 認 為 是 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 的 集 大 成 之 作 , 王 俊 中 先 生 亦 指 出 , 在 滿 洲 入 關 已 十 八 年 , 且 仍 統 治 漠 南 蒙 古 , 而 薩 岡 徹 辰 尤 堅 守 此 同 源 論 , 當 是 以 佛 教 角 度 拉 近 蒙 藏 距 離 , 將 滿 洲 從 中 拉 開 , 似 為 日 後 蒙 藏 的 政 教 合 作 埋 下 伏 筆 。 當 時 清 朝 內 外 不 穩 定 的 局 勢 , 確 實 反 映 在 康 熙 朝 清 藏 關 係 的 轉 變 , 以 及 三 藩 之 亂 和 準 噶 爾 事 件 。16

然 而 到 了 十 八 世 紀 初 , 袞 布 扎 布 於 雍 正 三 年 (1725) 所 著 的 《 成 吉 思 汗 黃 金 家 族 史 略 ‧ 恒 河 之 流 》 , 已 不 再 維 持 過 去 的 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 , 確 認 了 同 源 論 已 然 「 變 調 」 。 尤 其 在 乾 隆 年 間 , 清 朝 釐 清 了 《 蒙 古 源 流 》 的 價 值 , 《 欽 定 蒙 古 源 流 》 的 新 面 貌 改 變 了 長 久 以 來 的 疏 離 , 肯 定 它 對 北 元 歷 史 的 記 載 : 「 至 於 塞 外 立 國 , 傳 授 源 流 , 以 逮 人 地 諸 名 、 語 言 音 韻 , 皆 其 所 親 知 灼 見 」 。17比 起 歷 來 史 著 多 作 附 會 醜 化 的 記 載 , 價 值 自 然 不 同 , 故 而 將 其 定 位 於 「 雜 史 」 之 列 , 收 入 《 四 庫 全 書 》 , 使 之 流 傳 。

15 Carl Johan Elverskog, “Buddhism, History & Power: The Jewel Translucent Sutra and The Formation of Mongol Identity”, pp.2-12. 作者也提到佛教之於滿洲統治者、近代蒙古民族主義的 關係。

16 王俊中認為滿洲入主中原已十八年,薩囊(岡)徹辰猶守著「印藏蒙汗統同源」觀念,是以 佛教的角度拉進蒙藏關係,也把滿洲從蒙藏關係中拉開。參見王俊中,《五世達賴教政權力的 崛起》,頁 271-273。所謂的「把滿洲拉開」是從薩囊徹辰所代表的政治立場-蒙古地區的反 滿勢力來觀察。另外,王俊中還指出從清初至乾隆年間,在清朝平定準部的過程中,蒙藏政 教關係裡有某種「合作取向」。

17 《欽定四庫全書‧提要‧蒙古源流》(景印文淵閣四庫全書本),冊 410,頁 511。

(6)

三 、 同 源 論 的 擴 大 : 蒙 、 金 、 滿 洲 同 源

十 九 世 紀 初 的 蒙 古 僧 人 仍 然 繼 續 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 」 的 表 述 。 固 始 噶 居 巴 ‧ 洛 桑 澤 培 , 於 嘉 慶 二 十 四 年 (1819) 所 完 成 的 《 蒙 古 佛 教 史 》 可 以 做 為 《 蒙 古 源 流 》 之 同 源 論 史 觀 的 代 表 著 作 。 該 書 以 藏 文 寫 成 , 也 有 蒙 古 譯 本 , 首 章 〈 歷 代 王 統 的 傳 承 〉 , 仍 秉 持 同 源 論 的 觀 點 , 敘 述 三 地 的 汗 統 來 歷 , 並 且 對 明 、 清 王 統 以 佛 教 觀 點 加 以 評 析 , 內 容 頗 有 耐 人 尋 味 之 處 。 《 蒙 古 佛 教 史 》 記 載 :

在 蒙 古 地 面 的 左 方 , 有 一 從 策 勒 格 蒙 古 分 出 的 部 落 , 或 說 係 先 前 濟 爾 吉 特 ( 按 : 女 真 ) 之 王 阿 拉 坦 ( 金 朝 ) 之 同 族 。18

這 是 敘 述 清 朝 國 史 的 「 開 場 白 」 , 以 金 代 女 真 為 蒙 古 的 分 支 , 金 代 女 真 與 清 朝 滿 洲 同 源 , 此 正 意 指「 蒙 、 金 、 滿 洲 同 源 」, 也 可 以 說 是「 滿 蒙 同 源 」 了 。 該 書 作 者 於 明 朝 皇 室 亦 採 相 同 觀 點 , 表 示 明 朝 皇 統 自 第 三 代 , 即 明 成 祖 以 下 , 亦 為 成 吉 思 汗 子 嗣 。 以 蒙 古 汗 統 為 主 要 架 構 , 也 將 明 朝 、 清 朝 的 歷 史 納 入 此 架 構 中 。 把 明 朝 王 統 直 接 的 、 清 朝 王 統 則 間 接 的 出 自 蒙 古 , 這 或 許 也 是 一 種 「 蒙 古 中 心 」 的 延 續 , 為 蒙 古 政 教 發 展 的 延 續 找 到 連 接 點 。 這 裡 想 側 重 討 論 的 , 是 蒙 古 方 面 認 識 「 金 朝 歷 史 」 的 來 源 。 在 蒙 古 史 書 裡 提 到 的 「 金 - 清 」 的 聯 繫 , 顯 然 是 自 清 太 祖 努 爾 哈 齊 以 來 , 滿 洲 方 面 刻 意 提 倡 的 結 果 。 因 此 , 滿 洲 民 族 對 自 己 歷 史 的 解 譯 , 也 進 一 步 影 響 了 蒙 古 , 蒙 古 方 面 再 用 慣 用 的 表 現 方 式 , 透 過 歷 史 著 作 來 詮 釋 蒙 古 、 金 朝 、 滿 洲 的 關 係 。

「 與 金 同 源 」 是 清 太 祖 努 爾 哈 齊 之 時 , 對 自 己 族 源 的 認 知 。 天 命 三 年

(1618) 四 月 十 三 日 , 努 爾 哈 齊 佔 領 撫 順 , 「 是 晚 , 帝 將 先 朝 《 金 史 》 , 講 與 恩 格 得 里 厄 夫 、 查 哈 量 厄 夫 」 。19努 爾 哈 齊 藉 由 《 金 史 》 向 兩 位 蒙 古 額 駙 說 明 歷 史 經 驗 , 同 時 表 明 將 金 代 視 為 「 先 朝 」 。 天 命 六 年 (1621) 四 月 朔 日 , 亦 講 述 金 朝 歷 史 , 把 金 朝 皇 帝 稱 做 : 我 們 金 皇 帝 (Ma. meni aisin han ) ;20尤 其 在 提 到 金 朝 歷 史 時 , 都 公 開 說 是 「 觀 我 國 史 書 」 。21此 外 ,

18 (清)固始噶居巴‧洛桑澤培著,陳慶英、烏力吉譯注,《蒙古佛教史》(天津:天津古籍出 版社,1990),頁28;另見日文譯本,ジクメ‧ナムカ著,外務省調查部譯,《蒙古喇嘛教史》(東 京:生活社,昭和15(1940)),頁94。根據日譯本「策勒格蒙古」,「策勒格」藏文原做:chvol-kir,

所指為何待進一步考察。

19 《清太祖武皇帝實錄》,卷 2,頁 34,收入《故宮圖書季刊》,1:1(1970.7),頁 93。

20 滿文老檔研究會譯注,《滿文老檔》(東京:東洋文庫,昭和 30(1955)),冊 1,太祖 1,天命 六年四月,頁300。

註解: 此書的重要性?

註解: 特別是明朝,明成祖是 蒙古人後裔的傳說。似乎頗在 北元以降流傳。

(7)

關 於 愛 新 覺 羅 家 族 來 源 的 歷 史 考 察 , 學 界 也 認 為 : 努 爾 哈 齊 、 皇 太 極 等 把 金 代 始 祖 完 顏 氏 的 傳 說 轉 化 成 愛 新 覺 羅 家 族 的 祖 源 。22

更 令 人 好 奇 的 , 現 代 學 者 頗 有 爭 議 的 努 爾 哈 齊 世 系 , 在 成 書 於 嘉 慶 二 十 二 年 (1817) 的 蒙 古 史 書 《 金 蔓 》 裡 , 有 簡 潔 明 確 的 說 法 : 天 女 之 子 布 庫 里 雍 順 ,「 此 後 接 續 六 代 , 太 祖 高 皇 帝 出 世 」。23按 照 《 金 蔓 》 的 說 法 , 布 庫 里 雍 順 的 「 六 代 之 後 」 是 努 爾 哈 齊 , 即 布 庫 里 雍 順 是 努 爾 哈 齊 的 八 世 祖 。24而 這 種 觀 點 也 有 可 能 來 自 《 金 史 》 , 從 第 一 世 的 金 始 祖 函 普 到 第 八 世 金 太 祖 完 顏 阿 骨 打 , 中 間 也 有 六 代 。25

關 於 這 種 表 現 , 滿 洲 方 面 倒 也 有 相 應 的 做 法 : 在 《 欽 定 蒙 古 源 流 》 的 滿 文 譯 本 裡 , 出 現 一 種 努 爾 哈 齊 是 「 亦 金 亦 蒙 」 的 身 分 , 箇 中 原 因 恐 怕 還 是 因 為 清 初 以 來 滿 洲 民 族 提 倡 的 「 與 金 同 源 」 說 法 。

《 蒙 古 源 流 》 蒙 文 原 本 , 將 十 二 世 紀 初 金 太 祖 完 顏 阿 骨 打 建 立 的 金 朝 , 與 努 爾 哈 齊 的 金 國 名 號 相 通 用 。 《 欽 定 蒙 古 源 流 》 的 蒙 文 殿 本 將 第 三 卷 關 於 漢 代 至 宋 朝 的 王 統 刪 去,只 說 成 吉 思 汗 征 服 金 朝 之 事。「 金 朝 皇 帝 」 的 寫 法 有 三 種 : 「 漢 地 的 滿 洲 皇 王 」 :kitad-un manzu qong wang, 「 漢 地 的 滿 洲 金 皇 帝 」:kitad-un manzu altan qaγan,「 漢 地 金 皇 帝 」:kitad-un altan qaγan。26其 中 出 現 的 「 滿 洲 」 字 樣 , 是 因 為 《 蒙 古 源 流 》 的 作 者 認 為 , 金 朝 和 後 來 的 努 爾 哈 齊 同 屬 滿 洲 部 族。「 金 」的 蒙 文 是 altan,而「 金 皇 帝 」,

蒙 文 寫 做 altan qaγan, 又 與 蒙 古 的 「 俺 答 汗 」 即 「 阿 勒 坦 汗 」 寫 法 相 同 。 漢 文 殿 本 只 寫 做 「 金 主 」 。 《 欽 定 蒙 古 源 流 》 滿 文 本 在 提 到 金 朝 皇 帝 時 ,

21 〈後金檄明萬曆皇帝文〉,收入《清入關前史料選輯》,第一輯(北京:中國人民大學,1984),

頁289-344。

22 參見三田村泰助,《清朝前史研究》(京都:京都大學,1972),頁 37-42;董萬崙,《清肇祖 傳》(瀋陽:遼寧人民出版社,1991),頁5-7;烏蘭,〈印藏蒙一統傳說故事的由來〉,頁242,

註2。

23 (清)納塔著,喬吉校注,《金蔓》(呼和浩特:內蒙古人民出版社,1999),頁 56-57。此書 寫成於嘉慶二十二年。這裡僅說天女之子,沒有提到「布庫里雍順」這個名字。該句蒙文轉 寫:tegünce jirγuγan üy-e ulariγad tai dzu degedü quwangdi ilereju.。

24 關於滿洲愛新覺羅氏的世系問題,一般認為始祖布庫里雍順,即猛哥帖木兒(孟特穆)為第 一世;他與努爾哈齊的關係,學界有不同說法,孟森以為是六世祖,王鍾翰考察為十世祖。

參見王鍾翰,〈滿族先世的發祥地問題〉,《王鍾翰學術論著自選集》(北京:中央民族大學,

1999),頁 17。

25 這有可能是滿文譯本《金史》在蒙古地區流傳的結果,蒙古史家也接受《金史》的說法再加 在愛新覺羅氏家族之上。關於金代始祖的世系見《金史‧世紀》。

26 烏蘭,《《蒙古源流》研究》,頁 161、582、583。烏蘭附蒙文拼寫轉寫的蒙文的版本,是以內 容最完整的「庫倫本」為底本,以輔其他各版本為參校本,筆者以「蒙文原本」概稱之。

(8)

則 較 明 確 的 只 寫 做 : 「 漢 地 的 金 皇 帝 」 :nikan i aisin han, 且 將 「 金 」 字 改 譯 , 把 蒙 文 altan 改 寫 做 滿 文 aisin, 且 沒 有 冠 上 「 滿 洲 」 字 樣 。27

在 卷 八 , 提 到 努 爾 哈 齊 時 , 《 蒙 古 源 流 》 蒙 文 原 本 寫 做 : 「 滿 洲 金 皇 帝 的 後 裔 中,努 爾 哈 齊‧把 都 兒‧太 祖 」:manju-yin altan qaγan-u uruγ-tur.

nuraqači baγatur tayisui, 在 蒙 文 殿 本 中 刪 去 nuraqači baγatur tayisui, 改 做 tayizu,28故 而 漢 文 殿 本 只 寫 做 「 滿 珠 太 祖 汗 」 。 滿 文 本 的 情 況 比 較 特 別 , 直 譯 於 蒙 文 原 本,也 延 襲 了 蒙 文 原 本 對 金 朝 皇 帝 的 譯 法,寫 做:manju i altan han hūncihin de nuragaci batur taidzu han。29雖 然 滿 文 本 將 金 朝 皇 帝 與 太 祖 努 爾 哈 齊 作 出 區 別 , 但 是 在 沿 用 蒙 文 原 本 對 金 國 皇 帝 及 努 爾 哈 齊 的 稱 呼 時 , 卻 不 將 蒙 文 的 altan 改 譯 成 滿 文 aisin, 這 便 和 「 俺 答 汗( 阿 勒 坦 汗 ) 」 的 altan 字 樣 混 淆 。 這 裡 的 滿 文 manju i altan han hūncihin 當 指 金 朝 皇 帝 的 親 族 , 然 而 不 明 白 前 後 文 及 版 本 關 係 的 讀 者 , 恐 怕 會 誤 解 成 : 「 滿 洲 的 阿 勒 坦 汗 ( 俺 答 汗 ) 的 親 族 」 了 。 總 之 , 「 阿 勒 坦 汗 」 和 「 金 朝 皇 帝 」 蒙 文 都 都 寫 成 altan qaγan, 加 上 金 和 滿 洲 又 相 通 , 所 以 , 容 易 混 用 、 替 換 。 乾 隆 朝 的 翻 譯 臣 工 是 否 「 故 意 」 誤 譯 ?

清 初 《 蒙 古 源 流 》 的 作 者 已 認 為 金 和 滿 洲 是 同 源 , 這 可 說 是 自 努 爾 哈 齊 以 來,滿 洲 提 倡「 與 金 同 源 」政 策 的 成 功。十 八 世 紀 青 海 蒙 古 松 巴 堪 布 ‧ 益 西 班 覺 的 藏 文 佛 教 史 著 , 《 如 意 寶 樹 史 》 , 也 把 「 金 朝 」 直 接 寫 成 「 滿 洲 」 。30清 太 宗 改 國 號 大 清 之 後 , 滿 洲 民 族 「 與 金 同 源 」 仍 在 蒙 古 歷 史 文 獻 中 出 現 , 且 一 直 為 蒙 古 所 深 信 。 然 而 , 在 乾 隆 朝 欽 定 的 滿 文 本 《 蒙 古 源 流 》 則 不 再 強 調 此 觀 點 , 卻 在 提 到 清 太 祖 努 爾 哈 齊 時 , 又 「 不 慎 」 保 留 一 種 「 亦 金 亦 蒙 」 的 祖 源 想 像 。

《 蒙 古 佛 教 史 》 亦 略 述 三 仙 女 神 話 : 天 神 變 化 的 喜 鵲 , 銜 朱 果 放 在 一 仙 女 的 衣 服 上 , 仙 女 吞 後 有 孕 , 生 下 一 子 , 放 入 河 中 , 為 滿 洲 人 所 得 , 加 以 撫 養 , 后 裔 有 努 爾 哈 齊 。 這 是 回 歸 最 「 正 統 」 的 官 方 說 法 , 雖 然 二 說 並 列 , 而 三 仙 女 神 話 似 乎 只 為 交 待 努 爾 哈 齊 的 出 現 。 接 著 再 藉 由 皇 太 極 迎 娶

27 崔鶴根,《蒙古諸汗 源流 寶綱》(서올:玄文社,1985),頁 91。崔鶴根先生把滿文本《蒙 古源流》第一至三卷,及蒙文本第四到八卷以羅馬拼音轉寫,韓文譯注。

28 烏蘭,《《蒙古源流》研究》,頁,472、491、720。

29 《滿文本蒙古源流》,收入朴相圭,《우라 알타이 人文叢書》(서올:亞細亞文化社,1986),

冊7,頁 131。

30 (清)松巴堪布‧益西班覺(sum-pa-mkhan-po-ye-shes-dpal-vbyor, 1704-1788)著,蒲文成、

才讓譯,《印藏漢蒙佛教史如意寶樹》(蘭州:甘肅民族出版社,1994)頁 745。《印藏漢蒙佛 教史如意寶樹》一般簡稱做:《如意寶樹史》。

(9)

林 丹 汗 二 妃 , 嫁 女 於 林 丹 汗 之 子 額 哲 洪 果 爾 的 歷 史 事 實 , 表 示 : 「 由 此 , 樹 立 了 將 滿 洲 與 蒙 古 合 為 一 體 之 根 本 。 」31此 仍 與 「 蒙 、 金 、 滿 洲 同 源 說 」 相 呼 應 。 也 與 第 一 章 所 論 兩 民 族 的 聯 姻 活 動 相 呼 應 。 《 如 意 寶 樹 史 》 的 作 者 還 記 錄 了 象 徵 天 命 移 轉 的 察 哈 爾 蒙 古 部 「 羊 脂 玉 璽 」 , 由 於 林 丹 汗 的 兩 位 妃 子 和 兒 子 將 玉 璽 獻 給 清 朝,以 及 將 二 位 妃 子 娶 入 宮 中,賜 公 主 婚,「 滿 蒙 聯 姻 成 為 一 體 」 。32

這 種 「 滿 蒙 同 源 」 的 理 解 不 完 全 是 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 」 架 構 的 延 續 , 這 種 佛 教 史 觀 、 民 族 同 源 論 並 不 是 滿 洲 政 治 文 化 所 刻 意 、 主 動 要 表 現 的 內 容 , 但 是 卻 保 留 在 蒙 、 藏 歷 史 文 獻 裡 , 這 反 映 了 蒙 、 藏 民 族 已 接 收 清 朝 官 方 的 言 論 , 透 過 自 己 的 理 解 , 再 於 歷 史 文 獻 中 表 現 出 來 。 總 之 , 在 清 朝 官 方 或 滿 洲 族 人 的 著 述 中 倒 不 見 這 樣 子 說 法 。 反 倒 是 乾 隆 年 間 重 定 《 元 史 ‧ 國 語 解 》 時 , 將 成 吉 思 汗 、 蒙 古 黃 金 家 族 的 姓 氏 「 卻 特 」 , 考 訂 為 來 自 於 「 唐 古 特 語 」 即 藏 語 , 意 為 「 供 獻 」 , 這 種 解 釋 不 論 在 語 源 學 考 證 上 是 否 成 立 , 但 確 實 也 「 成 全 」 了 十 六 世 紀 以 來 蒙 古 民 族 的 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 」 史 觀 。33

但 是 「 滿 蒙 同 源 」 的 想 法 , 卻 不 是 孤 立 存 在 蒙 古 史 書 裡 的 , 早 在 康 熙 年 間 , 遠 在 俄 羅 斯 伏 爾 迦 河 流 域 的 衛 拉 特 蒙 古 土 爾 扈 特 部 , 不 但 對 中 國 內 部 的 政 情 相 當 關 心 , 也 有 一 定 程 度 的 了 解 , 而 且 該 部 首 領 阿 玉 氣 汗 (Ma.

Ayuki han) 已 經 有 「 滿 蒙 同 源 」 的 觀 念 , 他 也 想 了 解 康 熙 皇 帝 的 看 法 。 清 朝 使 臣 圖 理 琛 於 康 熙 五 十 一 年 (1712) 四 月 率 團 出 訪 土 爾 扈 特 部 , 使 臣 於 康 熙 五 十 三 年(1714)六 月 初 二 日 與 阿 玉 氣 汗 的 對 話 中,阿 玉 氣 罕 曾 問 道 :

滿 洲 、 蒙 古 大 率 相 類 , 想 起 初 必 係 同 源 , 如 何 分 而 各 異 之 處 , 大 皇 帝 必 已 洞 鑒,煩 天 使 留 意,回 都 時 可 奏 知 大 皇 帝,我 所 遣 之 人 來 時 , 將 此 原 由 懇 乞 降 旨 明 示 。 我 等 答 曰 : 我 等 留 意 回 日 奏 聞 。34

雖 不 能 確 知 圖 理 琛 回 奏 之 後 , 康 熙 皇 帝 有 沒 有 回 應 , 而 土 爾 扈 特 部 雖 地 處

31 (清)固始噶居巴‧洛桑澤培著,陳慶英、烏力吉譯注,《蒙古佛教史》,頁 21。

32 《如意寶樹史》,頁 750。這裡將迎娶林丹汗妃子的誤寫做清世祖,應是清太宗。

33 乾隆朝《欽定元史語解》對「卻特」的解釋,參見第二章第一節。

34 (清)圖理琛著,莊吉發校注,《滿漢異域錄校注》(臺北:文史哲出版社,民 72(1983)),

頁132。滿文原做:manju monggo amba muru encu akū, urunakū emu adali bihe. adarame fakcafi meni meni oho dabe amba enduringge han urunakū tengkime sambi, elcin ambasa ejefi amasi genehe manggi, amba enduringge han de wesimbufi, mini elcin amasi jidere de, da turgun be getukelme tucime hese wasimbureo, meni gisun, be ejefi, amasi genehe manggi, donjibume wesimbure.。滿文:「emu adali」,漢文對譯做:「同源」,而尚有:一體、一樣、照樣、一概等 意思。

(10)

「 異 域 」,當 時 也 沒 有 和 滿 洲 進 行 聯 姻 活 動,卻 也 明 白 表 示「 滿 蒙 同 源 」。

或 可 推 知 , 在 蒙 古 世 界 裡 這 種 想 法 的 存 在 應 不 算 特 例 。

滿 洲 民 族 做 為 一 個 「 多 元 民 族 的 共 同 體 」 , 其 構 成 也 包 括 對 本 族 以 及 他 族 關 係 的 「 想 像 」 。 三 仙 女 神 話 、 清 朝 開 國 神 話 也 是 滿 洲 民 族 共 同 體 形 成 過 程 中 , 屬 於 「 集 體 記 憶 」 的 基 礎 。 滿 蒙 民 族 共 同 的 文 化 背 景 也 包 括 東 蒙 古 佛 教 圈 內 , 蒙 古 視 野 下 的 清 朝 開 國 神 話 , 也 和 第 四 章 第 三 節 所 論 , 曼 殊 師 利 與 滿 洲 、 與 西 藏 有 關 係 。

第 二 節 蒙 古 視 野 下 的 清 朝 開 國 神 話

滿 洲 三 仙 女 神 話 、 清 朝 開 國 神 話 主 要 的 情 節 有 :「 仙 女 」、「 神 鵲 」、

「 朱 果 」 、 始 祖 「 布 庫 里 雍 順 」 等 , 學 者 們 已 從 多 樣 化 角 度 的 解 讀 , 而 它 所 涉 及 的 範 圍 十 分 廣 泛 , 也 牽 涉 到 清 朝 世 系 。 三 仙 女 神 話 的 薩 滿 信 仰 成 分 , 已 見 於 第 一 章 第 二 節 。 不 管 是 「 感 日 說 」 或 者 「 鳥 生 說 」 , 與 故 事 中 遷 移 為 王 的 「 移 住 情 節 」 並 不 矛 盾 , 都 是 開 國 神 話 的 主 要 結 構 。 這 個 神 話 也 同 樣 為 蒙 藏 等 其 他 民 族 所 知 悉 、 記 錄 , 本 節 主 要 針 對 神 話 的 後 半 部 內 容 , 布 庫 里 雍 順 成 為 滿 洲 「 開 國 」 之 主 的 情 節 。

所 謂 從 蒙 古 角 度 來 討 論 開 國 神 話 , 蒙 古 視 野 , 這 裡 是 指 清 代 蒙 古 歷 史 文 獻、蒙 古 譯 本 所 反 映 的 觀 點,也 有 蒙 古 史 研 究 成 果,以 及 蒙 古 學 者 以「 蒙 古 佛 教 圈 」 的 角 度 , 認 為 神 話 的 內 容 混 合 了 各 種 信 仰 的 特 質 。

一 、 開 國 神 話 的 分 析

上 述 的 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 的 流 變 發 展 , 與 滿 洲 方 面 有 關 聯 的 內 容 是 蒙 、 金 、 滿 洲 同 源 , 這 也 是 蒙 古 方 面 表 現 出 滿 洲 民 族 所 宣 揚 、 認 可 的 「 與 金 同 源 」 觀 點 , 猶 可 視 為 滿 洲 政 治 文 化 的 傳 統 。

另 外 , 文 殊 菩 薩 不 僅 與 滿 洲 名 稱 有 密 切 關 係 , 文 殊 菩 薩 大 皇 帝 , 也 表 示 愛 新 覺 羅 家 族 與 佛 菩 薩 有 關 。 這 些 與 「 金 蒙 滿 同 源 論 」 的 關 係 可 以 進 一 步 的 探 討 , 略 言 之 , 兩 者 模 式 相 似 , 藏 族 史 家 神 化 蒙 古 祖 先 , 蒙 古 史 家 創 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 , 汗 統 的 神 化 與 族 祖 同 源 配 合 , 有 先 後 關 係 。 先 有

(11)

汗 統 神 化 , 再 有 族 祖 來 源 的 解 釋 , 二 者 同 時 配 合 , 缺 一 不 可 。 滿 洲 在 這 方 面 有 什 麼 相 應 的 軌 跡 可 尋 ?

在 清 朝 開 國 神 話 裡 面 , 「 滿 洲 祖 先 」 布 庫 里 雍 順 移 住 三 姓 地 方 後 , 始 交 待 滿 洲 世 系 , 亦 即 努 爾 哈 齊 的 祖 源 。 雖 然 沒 有 將 直 接 將 努 爾 哈 齊 「 神 化 」,但 經 過 了 乾 隆 朝 明 顯 地 皇 帝 菩 薩 化 潤 飾,滿 洲 皇 帝 已 等 同 文 殊 菩 薩 , 同 時 也 神 化 了 祖 先 。

二 、 神 鵲 與 布 庫 里 雍 順

清 朝 開 國 神 話 裡 的 人 地 名 , 其 詞 意 不 容 易 解 釋 , 如 果 從 蒙 古 語 的 觀 點 來 考 察 , 或 許 也 值 得 參 考 。「 布 勒 瑚 里 湖 」 , 滿 文 bulhūri, 可 能 從 蒙 文 而 來 : 滿 文 bulūmbi, 水 冒 , 與 蒙 文 bulqa-, 沾 水 、 清 洗 , 為 關 係 詞 ,35而 蒙 文 名 詞 字 尾-ri, 表 示 動 作 發 生 的 地 點 或 結 果 ,36似 可 以 解 釋-ri 的 來 源 。 滿 文 bulukan šari, 溫 泉 , ša 音 節 脫 落 , 成 為 bulhūri 也 是 一 種 可 能 ; bulukan 還 和 蒙 文 büliyen、 bülgen 為 關 係 詞 , 蒙 文 有 溫 熱 、 微 熱 等 意 思 。37「 布 庫 里 ( 山 ) 」bukūri, 蒙 文 böke, 摔 跤 手 、 堅 固 、 壯 實 的 。38 許 多 以 -ri 做 為 結 尾 的 滿 文 詞 彙 , 或 許 滿 文 、 蒙 文 的 成 分 可 以 做 為 線 索 。39

清 朝 開 國 神 話 也 值 得 從 蒙 古 視 野 來 考 慮 。 清 朝 開 國 神 話 要 說 明 的 是 滿 洲 始 祖 的 來 源,就 神 話 的 內 容 來 說,主 要 有 三 個 部 分:一、長 白 山 的 描 述 ; 二 、 始 祖 傳 說 , 包 括 三 仙 女 、 喜 鵲 、 朱 果 等 ; 三 、 布 庫 里 雍 順 的 遷 移 他 處 成 為 滿 洲 始 祖 , 以 及 其 子 孫 。 其 中 「 布 庫 里 雍 順 」 的 角 色 與 清 朝 開 國 有 直 接 關 係 , 因 為 他 是 清 太 祖 努 爾 哈 齊 的 祖 先 , 因 此 本 文 著 重 討 論 布 庫 里 雍 順 的 來 歷 、 性 質 。 他 來 自 三 仙 女 之 中 仙 女 佛 庫 倫 所 生 , 不 是 「 凡 人 」 , 而 且 喜 鵲 與 朱 果 也 扮 演 重 要 的 角 色 。

從 各 種 官 書 典 籍 的 神 話 之 中 , 我 們 發 現 仙 女 沐 浴 的 情 節 幾 乎 是 沒 有 改

35 William Rozycki, Mongol Elements in Manchu, p. 60.

36 Nicholas Poppe, Grammar of Written Mongolian, p. 49.

37 William Rozycki, Mongol Elements in Manchu, p. 61.

38 相關考釋參見王鍾翰,〈滿族先世的發祥問題〉,《王鍾翰學術論著自選集》,頁 24,註 33,頁 24,註釋 44。王鍾翰先生認為:因為布庫里雍順一作布庫裡英雄,滿文原文為 bukūri yongšon,

而bukūri(bohori)有可能指長白山,因此懷疑 yongšon 乃 yongkembi 和 šon 的連體,係日光 透染或即生於東方之意。

39 又如布庫里雍順取妻名「百里」,beri,也是以-ri 字尾,滿語意為弓,是否取意如此,有待進 一步考證。

(12)

變 , 但 是 關 於 喜 鵲 與 朱 果 卻 有 明 顯 的 差 異 。

最 早 的 神 話 版 本 《 天 聰 九 年 檔 》 , 五 月 初 六 日 , 神 鵲 和 朱 果 的 角 色 較 單 純 : 「 一 神 鵲 送 來 一 朱 果 , 為 幼 女 佛 庫 倫 所 得 , 銜 於 口 內 , 吞 之 成 孕 , 生 布 庫 里 雍 順 。 其 眷 族 即 系 滿 洲 部 。 」40

在 漢 文 本 《 清 太 祖 武 皇 帝 實 錄 》 , 布 庫 里 雍 順 到 達 長 白 山 東 南 鰲 莫 惠 地 方 鰲 朵 里 城 內 , 平 息 了 三 夷 酋 爭 長 , 定 國 號 滿 洲 , 子 孫 范 嗏 能 夠 躲 避 追 兵 , 因 有 一 神 鵲 棲 於 頭 上 而 免 禍 事 , 滿 洲 後 世 乃 以 鵲 為 祖 。41

上 述 滿 文 本 裡 的 神 鵲 寫 做 :enduri saksaha。42《 滿 文 國 史 院 檔 》 裡 的 神 鵲 則 有 特 殊 身 分 : 「 把 一 個 神 做 為 喜 鵲 的 身 體 之 後 遣 送 」 ;43「 那 個 神 變 成 的 喜 鵲 的 身 , 銜 來 那 個 朱 果 」 , 或 者 是 : 「 他 變 成 神 鵲 的 身 體 , 銜 來 那 個 朱 果 」 ,44這 一 切 都 是 天 帝 (Ma. abkai han) 見 到 諸 申 國 ( Ma. Jušen gurun) 三 姓 之 人 爭 王 位 的 亂 象 而 安 排 的 。 故 事 裡 描 述 佛 庫 倫 教 布 庫 里 雍 順 對 三 姓 人 說 : 我 曾 是 天 上 的 神 。 上 帝 把 我 的 靈 魂 變 做 朱 果 , 把 一 個 神 變 成 喜 鵲 的 身 體 之 後 派 遣 過 來 , 我 生 了 下 來 。45 而 滿 文 本 《 滿 洲 實 錄 》 裡 面 透 過 布 庫 里 雍 順 所 說 、 重 覆 強 調 的 , 也 是「 神 將 我 的 身 體 置 於 朱 果 」。46因 此 , 神 鵲 的 「 神 」 是 有 特 別 意 義 的 , 神 鵲 是 「 化 身 」 而 來 , 這 也 和 蒙 藏 民 族 文 學 ,《 格 薩 爾 》史 詩 裡 , 藏 傳 佛 教 的「 化 身 理 論 」、 活 佛 轉 世 論 相 仿 。

47

從 《 滿 文 國 史 院 檔 》 的 記 載 , 我 們 發 現 喜 鵲 的 性 質 有 了 改 變 。 《 天 聰 九 年 檔 》 裡 的 「 神 鵲 」 , 滿 漢 文 的 「 神 」 字 , 似 乎 只 是 形 容 詞 的 意 思 , 而

40 參見王鍾翰,〈滿族先世的發祥地問題〉,《王鍾翰學術論著自選集》,頁 11-12。滿文轉寫參見 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁9。

41 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁8。

42 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁 19-20。中國第一歷史檔案館藏本。《天聰九年檔》裡,滿 文「鵲」,松村潤轉寫做:saqsaha,見頁 9。

43 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁46。中國第一歷史檔案館藏。滿文轉寫:emu enduri be saksahai bey-e obufi takūrafi unggime.。

44 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁46。滿文轉寫:tere enduri saksahai beye ofi. tere fulgiyan tuhihebe saifi gamafi.。這句話有兩種翻譯,前者同松村潤先生的日譯。

45 松村潤,《清太祖實錄研究》,頁48。滿文轉寫:bi abkai dergi enduri bihe. mini fayangga be. abkai han fulgiyan tubihe obufi emu enduri be saksahai beye obufi takūrafi unggifi. bi banjiha……。

46 「重覆」敘事情節,是滿文本所強調的,也是不見於漢文本《滿洲實錄》,參見Stephen W. Durrant,

“Repetition in the Manchu origin myth as a feature of oral narrative.” Central Asian Journal, 1973:2-4, pp. 38-39.

47 史詩的主角,格薩爾,與無量光佛、觀世音菩薩、釋迦牟尼、蓮花生大師、轉輪聖王等有直 接、間接的化身關係。參見周煒,〈藏傳佛教化身理論與格薩爾的本生〉,《中國藏學》,1994:

2,頁 93-104。

(13)

《 滿 文 國 史 院 檔 》 裡 , 滿 文 明 顯 的 改 寫 成 是 由 神 變 化 而 成 的 喜 鵲 , 甚 至 布 庫 里 雍 順 就 是 神 。 在 神 之 上 , 還 有 「 天 帝 」 的 角 色 , 神 變 身 的 布 庫 里 雍 順 是 奉 天 帝 之 命 而 下 凡 來 的 。48清 太 祖 努 爾 哈 齊 也 說 自 己 是 「 天 生 愛 新 覺 羅 人 」 (Ma. abka ci wasika aisin gioro halai niyalma) ,49「 天 生 」 之 意 , 也 就 是 「 由 天 而 降 」 。

這 個 變 化 似 可 以 從 滿 蒙 漢 文 三 體 《 滿 洲 實 錄 》 的 蒙 文 譯 本 看 出 來 。 乾 隆 四 十 四 年 (1779) , 重 新 繪 編 《 滿 洲 實 錄 》 時 , 乾 隆 皇 帝 和 纂 修 臣 工 似 沒 有 比 照 康 熙 朝 、 乾 隆 初 年 所 重 修 《 太 祖 高 皇 實 錄 》 的 標 準 進 行 改 動 , 保 留 較 多 清 初 史 實 , 內 容 也 近 於 《 清 太 祖 武 皇 帝 實 錄 》 。50《 滿 洲 實 錄 》 卷 一 裡 所 提 到 的 神 鵲 , 滿 文 也 寫 做 enduri saksaha, 而 對 照 於 蒙 文 譯 本, 則 有 類 似 、 但 不 完 全 相 同 的 表 達 , 蒙 文 寫 做 :qubilγan šaγajaγai, 滿 文 enduri 對 應 於 蒙 文 qubilγan 。51這 種 表 達 也 保 留 在 乾 隆 年 間 重 修 的 《 太 祖 高 皇 實 錄 》, 成 為 神 鵲 的 固 定 寫 法 。52蒙 文 本 把 「 神 」 譯 成 qubilγan, 可 用 漢 字 音 譯 做 「 呼 畢 勒 罕 」 。 這 個 蒙 文 有 幾 個 意 思 , 當 名 詞 解 有 : 轉 世 佛 、 轉 世 靈 童 、 化 身 , 當 形 容 詞 解 有 : 靈 驗 的 、 神 明 的 , 後 者 是 對 神 鵲 性 質 的 一 般 性 質 理 解 。 在 乾 隆 朝《 五 體 清 文 鑑 》〈 神 類 〉裡 的「 神 」, 滿 文 寫 做 enduri,

蒙 文 也 寫 做 qubilγan。53

清 代 嘉 慶 年 間 的 蒙 古 歷 史 文 獻 《 金 蔓 》 , 其 中 敘 述 的 三 仙 女 神 話 , 也 把 神 鵲 寫 做 蒙 文 qubilγan šaγajaγai ;而 且 天 女 之 子 在 遇 到 三 姓 之 人 時,對 他 們 說 : 「 我 是 從 天 女 所 生 的 神 變 之 子 」 , 亦 即 他 被 描 述 了 成 qubilγan köbegün, 神 變 、 化 身 之 子 。54是 故 ,qubilγan 被 用 在 說 明 清 朝 開 國 神 話 的

48 類似的神話內容尚可見滿文《庚寅汗賢行典例》,記事與《滿文國史院檔》相同。請見石橋崇 雄,《大清帝國》(東京:講談社,2000),頁 230,日文譯本。

49 漢文本,《大清太祖武皇帝實錄》,卷 2,頁 15,萬曆三十八年十月;滿文本,收入《東方学 紀要 2》(奈良:天理大學おやさと研究所,昭和42(1967)),頁 185。《滿洲實錄》所載相同。

50 關於滿蒙漢三體合璧《滿文實錄》的內容特色,參見陳捷先,《滿文清實錄研究》(臺北:大 化書局,民67(1978)),頁 63-100。在三體合璧本之前尚有滿漢二體本,其版本以及蒙文譯 本的特色,參見松村潤,《清太祖實錄の研究》,頁15-17。

51 《大清滿洲實錄》(臺北:華文出版社,民 58(1969)),頁 2。另參照今西春秋,《滿和蒙和 對譯滿洲實錄》(東京:刀水書房,1992),頁 7。

52 《清實錄‧太祖實錄(高皇帝)》,(海拉爾:內蒙古教育文化出版社,1988),蒙文本,冊 1,

頁25。

53 田村實造、今西春秋、佐藤長,《五體清文鑑譯解》(京都:京都大學,1968),上卷,神類,

頁559。

54 (清)納塔著,喬吉校注,《金蔓》(呼和浩特:內蒙古人民出版社,1999),頁 56。該句蒙文 轉寫:bi tngri-yin ökin-eče törögsen qubilγan köbegün.。

(14)

主 角 之 一 , 「 神 鵲 」 的 性 質 。 由 上 述 例 子 所 反 映 的 , 「 神 」 或 許 不 只 是 取 其 形 容 詞 字 義,而 也 有 轉 世 佛、化 身 的 意 思。「 神 鵲 」在 以 藏 文 寫 成 的《 蒙 古 佛 教 史 》裡 , 即 被 寫 做「 天 神 變 化 的 喜 鵲 」, 和《 滿 文 國 史 院 檔 》相 同 。

上 述 《 金 蔓 》 裡 面 的 三 仙 女 神 話 只 提 到 佛 庫 倫 生 了 一 子 , 沒 有 提 到 他 的 名 字 是 布 庫 里 雍 順 。 《 蒙 古 佛 教 史 》 裡 面 也 沒 有 出 現 「 布 庫 里 雍 順 」 的 名 字 , 他 的 角 色 、 言 論 都 缺 略 不 載 。 這 可 能 是 布 庫 里 雍 順 不 是 重 點 ,55而 強 調 仙 女 之 子 所 到 之 處 即 是 「 滿 洲 」 。 這 些 長 白 山 三 仙 女 神 話 的 敘 述 都 是 為 了 交 待 努 爾 哈 齊 的 出 現 , 《 蒙 古 佛 教 史 》 的 故 事 情 節 如 下 :

早 先 白 山 附 近 有 一 個 有 八 條 支 流 的 湖 泊 , 眾 仙 女 時 常 前 來 湖 中 洗 浴 。 有 一 次 眾 仙 女 在 湖 中 洗 浴 時 , 一 隻 天 神 變 化 的 喜 鵲 將 一 紅 色 果 子 放 在 一 位 仙 女 的 衣 服 上 , 仙 女 吃 了 果 實 即 有 孕 , 因 而 未 能 返 回 天 界 , 生 下 一 子 , 置 於 一 根 樹 幹 上 放 入 河 中 , 為 滿 洲 人 尋 得 , 加 以 撫 養 。 由 此 子 繁 衍 之 后 裔 中 有 名 努 爾 哈 赤 ‧ 巴 嘎 托 者 , 剛 毅 聰 明 , 有 武 略 。 恰 如 吉 祥 怙 主 龍 樹 所 說 : 「 要 想 自 己 站 穩 腳 跟 , 就 要 努 力 利 益 他 , 不 建 立 大 業 的 根 基 , 偉 人 怎 能 獲 得 成 功 。56

總 之 , 布 庫 里 雍 順 或 者 努 爾 哈 齊 , 都 因 為 神 鵲 而 來 。 在 蒙 古 史 書 裡 , 滿 洲 開 國 者 布 庫 里 雍 順 也 是「 化 身 」,這 或 許 可 以 解 釋 三 仙 女 神 話 也 有 如「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 論 」 模 式 , 先 有 「 神 化 汗 統 」 情 節 。

三 、 布 庫 里 雍 順 與 曼 殊 師 利 皇 帝 、 滿 洲 世 系

我 們 如 果 參 照 第 四 章 第 三 節 所 論 , 乾 隆 朝 廷 對 滿 洲 國 號 的 解 釋 與 文 殊 菩 薩 的 關 係 , 這 就 使 布 庫 里 雍 順 和 文 殊 菩 薩 有 了 聯 繫 , 布 庫 里 雍 順 的 性 質 在 《 皇 清 開 國 方 略 》 和 《 欽 定 滿 洲 源 流 考 》 可 以 看 得 更 清 楚 。

《 皇 清 開 國 方 略 》 , 其 卷 首 〈 發 祥 世 紀 〉 , 是 從 長 白 山 、 三 仙 女 、 布 庫 里 雍 順 遷 移 以 後 的 世 系 , 至 於 太 祖 努 爾 哈 齊 稱 「 聰 睿 貝 勒 」 為 止 。 雖 沒 有 提 及 曼 殊 師 利 的 淵 源 , 但 卷 首 的 〈 聯 句 詩 〉 乃 有 「 曼 殊 帝 出 震 東 方 」 之 句 , 該 句 的 注 解 , 所 說 明 的 滿 洲 詞 源 與 乾 隆 四 十 二 年 (1777) 敕 修 的 《 欽

55 成書更早、康熙初年的《蒙古源流》甚至沒有提到三仙女神話,可能是這時清朝對蒙古還沒 有發布載有三仙女神話的官書,所以蒙古方面還不熟知,《蒙古源流》關於清朝開國的描寫,

直接自努爾哈齊的歷史說起,參見烏蘭,《《蒙古源流》研究》,卷8,頁 472。

56 (清)固始噶居巴‧洛桑澤培著,陳慶英、烏力吉譯注,《蒙古佛教史》,頁 28。「努爾哈赤‧

巴嘎托」,「巴嘎托」應是蒙、滿文的「英雄」的漢字音譯。

(15)

定 滿 洲 源 流 考 》 相 同 。 二 書 都 是 要 說 明 滿 洲 民 族 發 祥 於 東 北 , 在 布 庫 里 雍 順 時 早 已 「 建 號 滿 洲 」 。 《 皇 清 開 國 方 略 ‧ 書 成 聯 句 》 有 以 下 詩 句 :

白 山 五 獄 靈 攸 仰 , 黑 水 三 江 澤 孔 長 。 源 自 闥 門 潭 以 下 , 池 聞 布 庫 哩 之 旁 。 果 吞 神 女 嫄 歆 武 , 柳 坐 天 男 禹 捨 杭 。 貝 勒 眾 尊 辰 北 面 , 曼 殊 帝 出 震 東 方 。57

〈 聯 句 詩 〉 是 乾 隆 皇 帝 和 大 臣 們 合 作 而 成 , 每 句 詩 都 附 有 詩 注 。 這 裡 把 慣 用 的 「 天 女 」 也 說 成 「 神 女 」 (Ma. enduri gege) , 「 嫄 歆 武 」 的 意 思 是「 生 下 了 大 阿 哥 」,58也 把 布 庫 里 雍 順 說 是「 天 男 」(Ma. age; abkai haha jui) ,59布 庫 里 雍 順 對 三 姓 人 說 : 「 我 天 女 所 天 男 」 。60這 首 講 究 詩 韻 的 漢 詩 , 也 表 示 「 神 」 、 「 天 」 只 是 修 辭 差 別 , 不 是 具 有 嚴 格 定 義 的 界 限 , 這 在 《 欽 定 滿 洲 源 流 考 ‧ 御 製 全 韻 詩 》 也 做 相 同 的 表 達 。61

根 據 第 四 章 所 討 論 , 滿 洲 之 名 與 曼 殊 師 佛 號 的 關 係 , 三 仙 女 神 話 和 曼 珠 師 利 文 殊 菩 薩 乃 得 以 相 聯 繫 。

那 麼 , 這 是 否 要 說 明 布 庫 里 雍 順 就 是 曼 殊 師 利 ?62相 較 於 清 初 太 宗 朝 、 順 治 朝 時 的 記 載 , 見 於 《 內 國 史 院 檔 》 等 滿 文 本 官 書 、 檔 案 裡 的 三 仙 女 神 話 , 只 有 使 布 庫 里 雍 順 具 有 了 「 天 神 」 的 性 格 , 而 布 庫 里 雍 順 要 成 為

「 菩 薩 」 , 還 是 需 要 使 滿 洲 國 號 與 文 殊 菩 薩 互 有 聯 繫 , 亦 即 到 了 乾 隆 時 代 才 明 確 把 滿 洲 的 源 流 附 加 上 菩 薩 色 彩 。

但 是 從 蒙 古 角 度 來 看 , 把 「 神 」 對 譯 成 qubilγan, 本 有 神 靈 之 意 , 也 有 化 身 、 轉 世 佛 之 意 , 如 此 一 來 , 清 朝 始 祖 布 庫 里 雍 順 是 神 變 、 化 身 概 念

57 (清)阿桂等奉敕纂,《皇清開國方略》(景印文淵閣四庫全書本),卷首上,〈聯句詩〉,頁4-5。

《皇清開國方略》,始修於乾隆三十八年,至五十一年才完成。

58 《皇清開國方略》,滿文本,臺北國立故宮博物院藏,頁9。「神女嫄歆武」一句,滿文轉寫做:

enduri gege fulgiyan tuhihe nunggefi banjifi.。

59 《皇清開國方略》,滿文本,頁9。「柳坐天男禹捨杭」一句,滿文轉寫做:age fodoho mooi teku de tehei ilan hala be dahabuhabi.,意即「阿哥坐在柳樹椅子上,讓三姓跟隨了」;「天男」在滿 文詩句裡寫做「阿哥」,在詩注裡寫做「天的男孩子」。

60 《皇清開國方略》,滿文本,,頁 9。詩注「我天女所生天男」,滿文轉寫做:bi abkai sargan jui de banjiha enduri haha jui.,意即:我是生於天女的神男子。正與上述《金蔓》的說法相同。

61 《欽定滿洲源流考》,卷 1,部族 1,滿洲,〈御製全韻詩〉,頁 43。

62 日本學者三田村泰助主張三仙女神話有濃重的佛教色彩,包括三仙女的名字、《滿洲實錄》圖 所表現的太祖形象均有如文殊菩薩,其作為反映了「文殊悲願」;太祖稱號「淑勒」,即滿語 sure,意為「聰明」,正是文殊智慧的表現等等,都顯示要表達太祖是文殊菩薩的化身,而布 庫里雍順就是「文殊師利童子」,這些開國傳說都是以隨附於清太祖的「文殊信仰」為基礎,

而又與滿洲薩滿信仰相配合。他也認為崇德朝官書所載開國神話的產生是由於滿洲方面參考 了《金史》,成於額爾德尼‧巴克什之手。見三田村泰助,《清朝前史研究》,頁 37-54。他 的觀點過於強調佛教的因素,神話的源流與清太宗時代、乾隆時代的解釋可能都不盡相同。

(16)

也 就 從 清 初 延 續 下 來 , 乾 隆 朝 廷 所 論 述 的 滿 洲 與 文 殊 菩 薩 同 源 , 則 只 是 將 qubilγan 的 解 釋 「 側 重 於 」 化 身 、 轉 世 佛 , 這 使 得 清 朝 的 皇 帝 乃 至 於 開 國 世 系 的 文 殊 菩 薩 的 形 象 也 就 更 加 明 顯 。

《 蒙 古 佛 教 史 》 等 史 籍 裡 的 三 仙 女 神 話 , 並 不 像 滿 洲 民 族 之 處 理 神 話 與 曼 殊 師 利 的 淵 源 , 只 把 滿 洲 族 名 與 金 朝 相 連 , 把 曼 珠 師 利 大 皇 帝 視 為 理 所 當 然 , 接 受 之 而 直 接 應 用 。

綜 合 以 上 所 論 , 皇 帝 、 祖 先 ( 布 庫 里 雍 順 ) 、 文 殊 菩 薩 三 者 , 只 在 滿 洲 源 流 之 初 才 有 關 係 。 整 個 滿 洲 民 族 源 流 與 開 國 神 話 被 切 割 成 「 滿 、 金 、 蒙 汗 統 同 源 」 、 文 殊 菩 薩 化 身 為 滿 洲 皇 帝 , 以 及 滿 洲 先 人 為 天 神 所 生 等 角 度 , 另 外 還 可 以 與 上 古 三 代 之 商 、 周 有 相 同 的 始 祖 形 態 , 並 不 是 統 一 、 單 純 的 故 事 。

曼 殊 師 利 大 皇 帝 的 概 念 是 把 皇 帝 當 作 菩 薩 、 是 轉 輪 王 的 轉 世 於 人 間 , 而 天 神 所 降 生 的「 祖 源 」則 是 要 說 明 族 源 血 脈 的 神 聖 相 續,二 者 概 念 不 同 。 而 乾 隆 皇 帝 在 確 認 滿 洲 部 族 源 流 的 同 時 , 也 站 在 佛 教 角 度 詮 釋 自 己 族 祖 的 性 質 , 把 他 的 先 祖 都 說 成 是 文 殊 菩 薩 轉 世 , 在 這 個 前 提 之 下 , 具 有 佛 菩 薩 色 彩 的 王 統 也 形 成 。 這 一 如 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 裡 , 十 六 、 十 七 世 紀 蒙 古 史 書 所 操 演 的 模 式 。 這 也 和 蒙 藏 各 宗 派 的 大 活 佛 在 追 索 法 脈 的 方 法 相 仿 , 得 到 了 封 號 後 , 便 可 將 世 系 往 前 推 溯 。 例 如 , 「 達 賴 喇 嘛 」 這 個 響 亮 的 尊 號 是 三 世 達 賴 才 開 始 有 的 , 尤 其 是 他 的 前 二 輩 已 被 視 為 觀 世 音 菩 薩 的 轉 世 活 佛 , 再 因 為 五 世 達 賴 的 寫 下 了 三 世 達 賴 的 傳 紀 , 書 中 也 同 時 將 幾 輩 連 成 觀 世 音 菩 薩 轉 世 的 世 系 。63

四 、 移 住 情 節

早 期 蒙 古 族 的 開 國 傳 說 與 移 住 的 記 載 , 如 《 蒙 古 祕 史 》 所 載 , 並 非 佛 教 史 觀 , 蒙 古 始 祖 巴 塔 赤 罕 之 祖 先 , 是 天 生 的 倉 狼 和 牡 白 鹿 的 結 合 感 生 之 子,渡 過 騰 吉 思 水,來 到 斡 難 河 頭,往 住 於 不 兒 罕 山,方 才 出 現 巴 塔 赤 罕 。

64滿 洲 民 族 的 三 仙 女 神 話 也 具 有 感 生 說 的 性 質 。 而 印 藏 王 統 同 源 、 印 藏 蒙 汗 統 同 源 論 , 卻 是 佛 教 史 觀 的 表 現 , 雖 是 後 起 之 說 , 也 是 北 方 民 族 生 活 、

63 關於達賴喇嘛做為觀世音菩薩的轉世,見沈衛榮,《一世達賴喇嘛傳》(臺北:唐山出版社,

民85(1996)),頁 193-194。

64 額爾登泰、烏云達賚校注,《《蒙古祕史》校勘本》(呼和浩特:內蒙古人民出版社,1991),

頁913。

(17)

觀 點 變 遷 的 反 映 , 反 映 北 亞 民 族 混 成 推 移 的 信 仰 特 色 。

上 述 的 汗 統 同 源 論 , 即 由 佛 轉 世 的 祖 先 , 從 另 一 族 分 流 遷 移 而 來 , 因 此,同 源 論 裡 的「 移 住 情 節 」可 謂 是 一 大 重 點。相 較 於 清 朝 開 國 神 話 裡 面 , 布 庫 里 雍 順 是 天 神,不 是 任 何 一 部 族,人 格 特 徵 不 明 確,反 而 有 神 格 特 色 , 必 須 在 遷 移 到 三 姓 地 方 之 後 , 有 了 婚 配 對 象 , 才 產 生 了 滿 洲 族 源 。 因 此 ,

「 移 住 情 節 」 似 乎 是 滿 洲 民 族 能 夠 出 現 最 重 要 的 一 關 鍵 。

開 國 神 話 的 移 住 情 節 , 學 界 普 遍 認 為 這 是 反 映 明 代 女 真 族 的 遷 移 路 線 。 根 據 現 存 較 早 的 《 天 聰 九 年 檔 》 所 記 載 的 三 仙 女 神 話 來 解 釋 , 有 認 為 是 從 現 在 的 黑 龍 江 流 移 至 長 白 山 , 是 一 種 說 法 。65也 有 認 為 檔 案 所 反 映 的 滿 洲 民 族 源 起 之 地 仍 是 在 長 白 山 附 近 。66雖 觀 點 不 同 , 都 反 映 移 住 行 為 也 是 滿 洲 部 族 社 會 的 常 態 。

關 於 遷 移 情 節 , 還 可 以 從 蒙 古 佛 教 史 觀 點 看 開 國 神 話 情 節 , 認 為 可 能 是 受 到「 印、藏、蒙 汗 統 同 源 」的 影 響,而 這 是 現 代 蒙 古 族 史 學 家 的 觀 察 。 根 據 烏 蘭 先 生 指 出 : 在 幾 種 滿 洲 開 國 神 話 版 本 , 主 要 有 兩 次 增 改 , 以 及 三 點 較 大 的 變 化 : 一 、 將 虎 爾 哈 部 首 領 的 先 祖 完 顏 氏 布 庫 里 英 雄 換 成 了 建 州 首 領 愛 新 覺 羅 氏 的 先 祖 , 二 、 將 布 庫 里 山 、 布 爾 瑚 里 湖 從 黑 龍 江 以 北 移 到 長 白 山 的 東 北 , 三 、 布 庫 里 英 雄 從 原 住 地 布 爾 瑚 里 湖 遷 移 到 了 三 姓 諸 申 人 住 地 鰲 朵 里 城 , 當 地 人 互 相 插 手 為 輿 , 迎 回 城 中 奉 為 首 領 。 布 庫 里 雍 順 順 江 遷 徒,其 後 被 三 姓 女 真 人 奉 為 首 領 的 具 體 細 節,與 同 源 論 傳 說 故 事 的「 前 半 部 」 , 亦 即 涅 赤 贊 普 從 印 度 而 來 成 為 吐 蕃 第 一 代 王 的 內 容 十 分 相 近 , 布 庫 里 雍 順 的 移 住 故 事 , 應 是 反 映 十 七 世 紀 末 以 來 , 滿 洲 、 蒙 古 在 各 方 面 往 來 增 多 有 關 。67布 庫 里 雍 順 被 三 姓 之 人 「 插 手 為 輿 , 擁 捧 而 回 」 , 與 第 一

65 例如:李亭治,〈關於三仙女傳說的歷史考察〉,《吉林大學社會科學學報》,68(1985:2),頁 73-77。

66 例如:董萬崙,〈《舊滿洲檔》記清始祖傳說研究〉,《故宮學術季刊》,11:1(1993),頁79-89;

另參見王鍾翰,〈滿族先世的發祥地問題〉,《王鍾翰學術論著自選集》,頁 3-25。此二位先生 的理解也不完全相同,但是他們都注意到《舊滿洲檔‧天聰九年》滿文文句關於黑龍江的寫 法同時出現有:helung giyang 與 sahaliyan ula 二種。這個分別基本上直接涉及神話流傳以及滿 洲祖先的來源、遷移問題。個人以為:《金史》裡的混同江,又名黑龍江,順治年間的滿文本

《金史》,把黑龍江直接以漢音音譯helung giyang,而不是寫成薩哈連烏拉 sahaliyan ula,可 見二者確實有區別,《天聰九年檔》也不止一處使用黑龍江的漢字音譯。是故「黑龍江」沒那 麼遠,與今日的黑龍江應不是同一流域。

67 烏蘭,〈印藏蒙一統傳說故事的由來〉,頁 241-242。烏蘭參考的版本包括:《舊滿洲檔》、滿文

《內國史院檔》、《太祖武皇帝實錄》等,以及松村潤,〈清朝開國神話再考〉,《慶祝王鍾翰教 授八十五暨韋慶遠教授七十華誕學術論文合集》(合肥:黃山書社,1999),頁 199-200。筆者 以為:移住情節受到印藏蒙汗統同源的影響,這個論點頗有可參考的價值,但仍需要更多史

(18)

代 藏 王 涅 亦 贊 普 初 現 藏 地 , 為 當 地 人 視 為 天 神 之 子 , 「 遂 以 肩 為 座 」 而 有 肩 座 王 之 號 , 兩 者 十 分 相 似 。68

布 庫 里 雍 順 的 誕 生 是 否 與 汗 統 同 源 論 相 呼 應 ? 在 印 藏 蒙 汗 統 同 源 神 話 裡 : 印 度 王 子 到 西 藏 成 為 天 神 之 子 涅 赤 贊 普 , 藏 王 止 貢 贊 普 之 子 逃 到 異 域 , 成 為 蒙 古 始 祖 孛 爾 帖 赤 那 ; 與 清 朝 開 國 神 計 相 較 : 天 神 ( 神 鵲 ) 的 旨 意 之 下 , 天 女 感 生 產 下 天 神 之 子 布 庫 里 雍 順 ( 曼 珠 師 利 之 化 身 ) , 後 來 再 移 住 到 三 姓 ! 如 果 布 庫 里 雍 順 即 是 曼 殊 師 利 , 則 一 如 「 印 、 藏 」 同 源 , 具 有 佛 教 色 彩 , 神 鵲 、 天 神 即 是 曼 殊 師 利 , 對 應 關 係 更 明 顯 。 至 於「 藏 、 蒙 」 同 源 關 係 是 藏 族 王 子 來 到 蒙 古,所 以 是 靠 血 緣 的 接 線,上 述《 蒙 古 佛 教 史 》 也 說 神 鵲 是 佛 的 化 身 , 如 此 一 來 , 布 庫 里 雍 順 和 神 佛 的 關 係 也 就 聯 繫 上 了 , 他 的 後 裔 乃 有 努 爾 哈 齊 , 清 朝 皇 室 、 滿 洲 皇 帝 世 系 也 便 和 佛 接 上 。 因 此 , 兩 者 的 對 應 關 係 成 立 , 在 乾 隆 朝 的 解 釋 似 乎 成 立 , 亦 即 布 庫 里 雍 順 具 有 佛 菩 薩 的 性 格 , 但 在 清 太 宗 時 代 是 否 如 此 , 則 有 待 新 證 據 , 此 過 程 主 要 完 成 於 清 中 葉 。

總 之 , 布 庫 里 雍 順 的 移 住 傳 說 與 努 爾 哈 齊 、 建 州 女 真 的 世 系 的 建 構 有 關 係 密 切 , 這 在 蒙 古 視 野 之 下 , 更 顯 得 清 楚 。 因 此 , 「 印 、 藏 、 蒙 汗 統 同 源 論 」 的 概 念 我 們 在 清 代 滿 洲 族 源 的 故 事 裡 也 可 以 找 到 對 應 關 係 , 進 而 接 間 聯 結 成 「 印 、 藏 、 蒙 、 滿 同 源 論 」 , 這 和 清 代 的 蒙 古 觀 點 、 滿 洲 與 察 哈 爾 聯 姻 成 一 體 的 角 度 也 沒 有 矛 盾 。 蒙 古 民 族 的 「 印 、 藏 、 蒙 同 源 論 」 的 政 教 觀 點 , 其 目 的 在 於 造 成 「 蒙 古 中 心 」 , 而 滿 洲 民 族 則 沒 有 這 樣 強 烈 的 意 識 , 反 而 蒙 古 民 族 的 歷 史 文 獻 裡 一 直 存 在 這 些 豐 富 的 論 述 傳 統 , 成 為 滿 蒙 一 體 的 點 綴 。

乾 隆 皇 帝 並 沒 有 明 顯 的 大 肆 發 揮 滿 洲 來 自 曼 殊 師 利 菩 薩 的 論 點 , 只 是 以 實 際 行 動 , 在 編 纂 國 史 以 及 詩 文 注 譯 中 「 神 化 」 滿 洲 皇 帝 的 世 系 。 若 說

「 滿 蒙 一 體 」 , 以 想 像 、 建 構 兩 民 族 的 同 源 來 完 成 , 而 這 也 只 是 出 自 蒙 古 僧 人 , 而 非 滿 洲 皇 帝 。 蒙 古 僧 人 除 了 表 示 滿 洲 皇 帝 為 文 殊 菩 薩 化 身 轉 世 之 外 , 還 另 謀 「 同 源 」 之 說 。 這 一 手 法 技 倆 , 真 不 知 滿 洲 皇 帝 以 為 如 何 ? 至 少 它 被 熱 心 的 蒙 古 學 者 提 倡 , 附 載 在 佛 教 史 的 觀 點 之 中 。 這 是 也 可 視 做 滿 洲 皇 帝 積 極 推 進 佛 教 事 業 以 及 懷 柔 蒙 古 的 成 果 。 清 朝 盛 世 的 民 族 文 教 事 業 , 也 確 實 為 蒙 古 僧 眾 如 此 肯 定 。

料佐證。

68 涅亦贊普(gnya’-khri-btsan-po)的傳說見(清)五世達賴著,劉立千譯,《西藏王臣記》(北 京:民族出版社,2000),頁 9-10。

(19)

然 而 , 「 汗 統 同 源 」 在 當 時 並 不 被 官 方 特 別 強 調 , 皇 帝 神 化 的 言 論 有 特 定 的 出 現 場 合 , 並 不 與 開 國 神 話 相 矛 盾 , 開 國 神 話 的 解 讀 則 是 現 代 的 學 術 問 題,在 當 時 沒 有 異 議。上 述「 滿 蒙 民 族 同 源 論 」看 似 隱 約 而「 未 完 成 」,

這 是 因 為 它 不 是 滿 洲 政 治 文 化 的 重 點 , 因 為 , 與 其 發 揮 「 汗 統 同 源 」 , 還 不 如 實 踐 「 佛 教 同 源 」 。

第 三 節 滿 文 佛 經 、 滿 洲 中 心 與 佛 教 同 源 論

第 四 章 已 論 證 只 有 朝 廷 才 能 定 位 宗 教 中 心 , 以 印 度 為 中 心 的 原 則 , 其 實 也 正 是 以 滿 洲 為 中 心 , 於 此 則 進 一 步 分 析 滿 文 佛 經 在 滿 洲 政 治 文 化 所 扮 演 的 角 色 ; 滿 文 佛 經 的 地 位 涉 , 以 及 清 朝 對 印 、 藏 、 漢 、 蒙 、 滿 文 佛 典 的 翻 譯 以 及 流 傳 「 方 向 」 的 「 歷 史 解 釋 」 , 強 調 佛 教 同 源 於 印 度 , 這 是 對 佛 教 世 界 秩 序 的 新 論 述 。 此 佛 教 同 源 論 與 第 四 章 所 論 印 度 中 心 同 調 ; 翻 譯 的 可 行 性 又 與 接 下 來 第 六 章 清 代 的 「 同 文 之 盛 」 相 呼 應 。

一 、 滿 文 佛 經 的 政 治 文 化 意 義

佛 教 源 自 於 印 度 , 因 此 佛 經 也 源 自 於 印 度 的 假 設 似 乎 是 理 所 當 然 的 , 然 而 , 關 於 疑 經 、 偽 經 或 者 稱 為 本 土 經 典 (apocrypha) 的 研 究 成 果 , 顯 示 佛 經 的 翻 譯 、 流 傳 , 不 只 是 由 西 向 東 , 也 有 反 向 回 流 等 其 他 流 傳 方 式 , 是 故 此 類 經 典 的 出 現 , 其 背 後 的 社 會 、 文 化 、 政 治 等 意 義 非 常 值 得 探 究 。 本 文 從 這 個 角 度 出 發 , 初 步 探 討 清 朝 所 重 視 的 佛 教 經 典 , 特 別 是 佛 經 的 翻 譯 計 畫 , 透 過 滿 洲 政 治 文 化 的 運 作 與 以 古 印 度 為 中 心 的 「 佛 教 同 源 論 」 而 連 繫 成 一 體 , 同 時 也 調 解 了 文 化 間 的 差 異 , 這 反 映 了 不 同 民 族 文 化 之 間 的 交 流 混 成 現 象 。69

69 關於疑、偽經的研究及相關的佛教史研究可參考黃啟江,〈從佛教研究法談佛教史研究書目資 料庫之建立〉,《現代佛教學會通訊》,第十二期(臺北:現代佛教學會,民 91(2002)),頁 63-70。Edited by Robert E. Buswill, Jr. Chinese Buddhist Apocrypha (Honolulu: University of Hawaii Press, 1990). Charles D. Orzech, Politics and Transcendent Wisdom: The Scripture for

Humane Kings in the Creations of Chinese Buddhism (University Park: Pennsylvania State

University Press, 1998).

(20)

滿 文 在 清 朝 又 稱 「 清 文 」 , 具 有 「 國 語 」 的 地 位 , 滿 文 譯 本 佛 經 的 地 位 一 方 面 涉 及 清 朝 對 滿 、 蒙 、 漢 、 藏 文 各 語 文 佛 典 翻 譯 的 成 果 , 而 且 還 與 佛 經 傳 播 、 翻 譯 的 「 方 向 」 的 歷 史 解 釋 有 關 連 , 其 前 提 便 是 強 調 佛 教 同 源 於 古 印 度,認 為 佛 經 只 需 透 過 翻 譯 便 可 使 佛 法 遠 播。清 朝 特 別 以《 心 經 》、

《 楞 嚴 經 》 以 及 滿 文 《 大 藏 經 》 的 翻 譯 為 重 點 目 標 , 以 下 探 討 這 幾 部 佛 經 滿 文 譯 本 的 特 色 。

( 一 ) 《 心 經 》 與 《 楞 嚴 經 》 的 翻 譯

清 朝 針 對 特 定 佛 典 加 以 審 訂 版 本 、 考 察 價 值 , 再 特 別 以 滿 、 蒙 、 漢 、 藏 文 四 體 翻 譯 形 式 流 傳 的 , 首 推 《 摩 訶 般 若 波 羅 蜜 多 心 經 》 ( 以 下 簡 稱 為

《 心 經 》 ) 。 康 熙 皇 帝 得 到 《 心 經 》 的 「 西 藏 舊 本 」 , 相 較 於 一 般 流 傳 的 玄 奘 譯 本 , 「 體 製 獨 為 完 備 」 , 因 而 欽 定 為 「 《 心 經 》 完 本 」 , 加 以 四 體 翻 譯 , 後 由 雍 正 皇 帝 刊 刻 。70此 舉 對 後 世 頗 有 影 響 , 乾 隆 皇 帝 就 是 仿 效 其 父 祖 的 作 法 , 將 《 楞 嚴 經 》 以 四 體 翻 譯 。71

《 楞 嚴 經 》 , 全 稱 為 《 大 佛 頂 如 來 密 因 修 證 了 義 諸 菩 薩 萬 行 首 楞 嚴 經 》,十 卷,譯 者 為 唐 代 沙 門 懷 迪,另 有 房 融 筆 受。72乾 隆 十 七 年(1752),

乾 隆 皇 帝 命 莊 親 王 允 祿 、 章 嘉 國 師 、 傅 鼐 等 人 , 將 漢 文 《 楞 嚴 經 》 編 校 譯 成 滿、蒙、藏 文,並 且 慎 重 其 事,「 親 加 詳 閱 更 正,有 疑 則 質 之 章 嘉 國 師 」,

十 年 之 後 , 至 乾 隆 二 十 八 年 (1763) 年 譯 成 。73

上 述 《 心 經 》 的 滿 文 譯 本 從 西 藏 翻 譯 而 來 , 而 《 楞 嚴 經 》 則 不 存 在 於 西 藏 。 乾 隆 皇 帝 十 分 看 重 《 楞 嚴 經 》 的 翻 譯 價 值 , 特 別 為 這 部 自 唐 代 以 來 即 有 爭 議 的 佛 典 ,74徵 詢 章 嘉 國 師 的 意 見 , 了 解 此 經 在 藏 地 散 失 的 緣 由 ,

70 《摩訶般若波羅蜜多心經》,滿、蒙、漢、藏文四體合璧本,北京大學圖書館藏,收入《心經 集成》,頁475-495。該序文寫於雍正元年十二月初八日。《心經》的版本主要是廣本(長本)、

略本(短本)的差別,以及各種譯本,玄奘的譯本為略本,康熙皇帝欽定的四體譯本為廣本。

滿文心經譯本情況參見林士鉉,〈清代滿文譯本《般若波羅蜜多心經》初探〉,《大專學生佛學 論文集》,第十二輯(臺北:華嚴蓮社,民91(2002)),頁 514-570。

71 《楞嚴經》,滿、蒙、漢、藏文四體合璧譯本,著錄於《全國滿文圖書資料聯合目錄》(北京:

書目文獻出版社,1991),頁 35,《大乘首楞嚴經》,滿、蒙、漢、藏文合璧,寫精本,北京故 宮博物院圖書館藏。另參《御譯楞嚴經》,滿文本,抄本,內含滿漢合璧〈御製楞嚴經序〉,

東洋文庫藏。

72 《楞嚴經》又有《首楞嚴經》、《大乘首楞嚴經》等的略稱,與鳩摩羅什所譯的《首楞嚴經三 昧經》名稱相似,而內容不同。

73 〈御製楞嚴經序〉,收入(清)松筠,《衛藏通志》(拉薩:西藏人民出版社,1982),卷首,

頁146-147。

74 漢文本《楞嚴經》自唐代中葉此經譯出之後,即有真偽的爭辯。參見賴永海、楊維中譯注,《新

參考文獻

相關文件

Valor de produção censo: Valor das vendas dos produtos industriais acrescido: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias

Valor de produção censo: Valor das vendas dos produtos industriais acrescido: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias

Valor de produção censo: Valor das vendas dos produtos industriais acrescido: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias

清入關之前,清朝統治者就採取「興黃教即所以安眾蒙古」的政策,入關後,他們更感

不過, Stillwell 在 「(古典) 微分幾何 學」 (第十六章) 的脈絡中介紹哈里歐, 卻是 著眼於這位十六、 七世紀英國數學家對等角 螺線的弧長研究。 按照 Stillwell

Neste trimestre, registou-se, em comparação com o 1º trimestre de 2001, um aumento de 27,6% no valor da importação de Fuelóleo, enquanto que o valor da importação de Querosene

Valor das vendas dos produtos industriais acrescidas: da variação de existências de produtos acabados e da variação de existências de produtos em vias de fabrico (incluindo

一號刊 統計暨普查局 二零零七年 勞 動 力 流 動 調 查 INQUÉRITO À MUDANÇA DE Nº1 DSEC 2007 SITUAÇÃO PROFISSIONAL DE MÃO-DE-OBRA Nº1 DSEC