图书基本信息
书名:<<考博英语写译精练>>
13位ISBN编号:9787111240495 10位ISBN编号:7111240499 出版时间:2008-5
出版时间:机械工业出版社 作者:刘华 主编
页数:310 字数:381000
版权说明:本站所提供下载的PDF图书仅提供预览和简介,请支持正版图书。
更多资源请访问:http://www.tushu007.com
Page 1
内容概要
本书是关于介绍“考博英语写译精练”的教学用书,全书共分为四章:第一章英译汉部分,在分析历 年真题的基础上,介绍了“四步定位翻译法”着重提高考生句子结构分析和上下文猜测词义的能力;
第二章汉译英部分,着重提高考生句式转换和词义选择的能力;第三章应用文部分,除了分别介绍了 申请信、求职信、投诉信等16种应用文的写作特点之外,还介绍了各自的写作策略;第四章论说文部 分,分为教育类、社会实践类、旅游类等31种热点话题,并分别介绍了话题表达、写作思路和常用写 作方法。
Page 2
书籍目录
丛书序前言第一章 英译汉 第一节 大纲要求 第二节 真题范例 第三节 英译汉综合练习 第四节 英译汉 综合练习答案第二章 汉译英 第一节 大纲要求 第二节 真题范例 第三节 汉译英综合练习 第四节 汉译 英综合练习答案第三章 应用文 第一节 大纳要求 第二节 评分标准 第三节 应用文的写作 第四节 应用 文范例第四章 论说文 第一节 大纲要求 第二节 评分标准 第三节 论说文的写作 第四节 论说文范例
Page 3
章节摘录
第一章 英译汉 第一节 大纲要求 英语和汉语是两种完全不同的语言,英译汉不是简单的 词义转换,而是一个极其复杂的理解与表达的过程。
历年考博英语大多是给出一篇英语文章,从中划出句式较复杂、长度较长的句子让考生翻译,有时还 会让翻译一小段英语段落。
英译汉最终归结到句子在文章中的翻译。
“四步定位翻译法”,即结构分析一句子切分一词义推敲一检查核对,将指导考生顺利地完成英 译汉的任务。
一、结构分析 正是因为英语重结构、多长句、多长句,结构分析是做好翻译的第一步。
所谓结构分析,一是判断划线部分是什么句型,二是弄清句子的主干在哪里、有什么样的修饰语以及 词与词之间是什么关系。
我们把英语句型主要分为两大类:简单句和复杂句。
凡是没有从句的句子都称为简单句;凡是有从句的句子,就称为复合句。
无论是主句还是从句,基本句型有下面五种: 1. 主语+谓语 2. 主语+谓语+宾语 3. 主 语+系动词+表语 4. 主语+系动词+表语 5. 主语+谓语+宾语+宾语补足语 判断英语句子 是什么句型有一个简单的方法,那就是看句中有几个谓语动词:如果只有一个谓语动词,那肯定是简 单句;如果有一个以上的谓语动词,有两种可能:一是动词并列作谓语,标志是第二个动词或最后一 个动词前有并列连词and/or/but;二是有从句出现,标志是从句引导词(有时可能会活力从句引导词)
。
Page 4
编辑推荐
“四步定位翻译法”帮助考生突破翻译瓶颈;囊括考博写作题型全部体裁及题材。
名校考试虽不尽相同,但正确的方法和技巧却能使您以不变应万变
Page 5
版权说明
本站所提供下载的PDF图书仅提供预览和简介,请支持正版图书。
更多资源请访问:http://www.tushu007.com
Page 6