I-Shou University Institutional Repository:Item 987654321/1393
201
0
0
全文
(2) i.
(3) 從經濟學的角度看待遇相關之語言表現及其背景場面之探討 ―以「風險」的觀點為主―. 摘. 要. 待遇表現(the Evaluation of Polite Expressions)與人際關係相關,是一般日常生活溝通 時不可或缺的。但是對台灣的日語學習者而言,待遇表現是習得困難的項目之一。相關 研究都認為中文的待遇表現形式少於日文是習得困難的原因。只是本人以為前述原因外 尚有文化論之背景存在,而這或許才是干擾學者理解的主因,亦是本論文研究動機所在。 本論文的目的是從經濟學的角度、和風險的觀點,來探討待遇表現。以及對與待遇 表現相關的地理與歷史背景之社會結構做出論述。 首先以日語語言學研究中,對待遇表現的分類標準「上下、內外、親疏」關係為依 據,本人取其最大公約數訂出「心理的距離感」之基準。 接著以上述基準訂出「心理的距離感與待遇表現相關」 「心理的距離感和風險相關」 二個命題﹙proposition﹚ 。再利用談話與投資等相關資料論證。從而得出「待遇表現和風 險有相關」之結論。並用經貿﹙business﹚場景加以驗證。 據此結論,本論文亦指出其他待遇表現,如「真心話與場面話 use one's words or actual 「日本固有語與漢語」 「方言和標準語」的區分也和風險 intentions depending on the occasion」 的觀點有關。同時也論及待遇表現的使用與說話者所處社經背景的對應關係。 最後論證了日本地理位置上的特殊及古代農耕社會之歷史背景對待遇表現的影 響。並參考各相關領域的文獻研究及國外研究日本人之學者的文化論觀點,加以深入探 究。. 關鍵詞 :經濟學的角度. 風險. 待遇表現. 心理的距離感. ii. 地理及歷史背景.
(4) A Study on the Linguistic Performances and the Occasions of Background Related with the Evaluation of Polite Expressions from the Angle of Economics: An Approach Based on the Viewpoint of Risk Abstract Related with the interpersonal relation, the “Evaluation of Polite Expressions" is indispensable in people's daily communication. However, it is one of the difficult parts to Japanese learners in Taiwan. In the related studies, it was believed that the reason why the polite forms are difficult to learn is that they are fewer in Chinese than in Japanese. Actually, in addition to the aforementioned reason, there still exists another possible cause: the background knowledge in cultural theories. This study aims to argue that the background knowledge is probably the main cause to interfering learners' understanding. In this study, “Evaluation of Polite Expressions” is discussed from the angle of economics and the viewpoint of the risk. Also, there will be discussions on the social structure of the geographical and historical background related with the issue of polite expressions. First, from the linguistic studies on Japanese language, the classification criteria are selected, i.e. upper-lower relationship, inside-outside relationship, and intimate- remote relationship. And based on these three criteria, the base of the psychological distance is defined with the greatest common denominator. Hence, two propositions are deduced: “ The psychological distance is related with the evaluation of polite expressions.” and “ The psychological distance is related with the risk.” These two propositions are further argued for with the related data from the discourse and the investment. Finally, the conclusion is reached that the evaluation of polite expressions is related with risk, with a further validation by the data from business occasions. In the section of conclusion, it is pointed out that other polite expressions, such as “using one's words or actual intentions depending on the occasion,” and “ the differentiation between ‘indigenous Japanese expression and Chinese expressions’ and ‘ dialects and standard forms’ are related with risk.. And the correspondence relation between the uses of polite expressions and the socio-economic background the speakers have is also mentioned. Finally, it is also proved that the geographical peculiarity of Japan and the historical background of the ancient agricultural society do have influence on the uses of polite expressions. Reference to the literature in the related fields and the cultural theoretical viewpoints of the foreign scholars who did studies on Japanese people also helps to reach further findings. Keywords: angle of economics, risk, evaluation of polite forms, psychological distance, geographical and historical background. iii.
(5) 経済学的立場からの待遇性に関わる表現及び背景となる 場についての一考察. ―「リスク」の視点により― 【要旨】. 待遇表現は、対人関係と関わっているため、社会生活の上で必要不可欠のもので ある。しかし、台湾の日本語学習者にとっては、習得しにくいものの一つのようで ある。待遇表現は、中国語では少ない表現であることが習得の難しさの原因といわ れることもある。しかし、筆者としては、言語論的でない、文化論的な背景があり、 それが学習者の理解を妨げているのではないかとの問題意識があり、それが本研究 の動機付けとなった。 本研究の目的は、経済学的立場から、リスクの視点により待遇表現を中心とした 待遇性と関連がある表現およびその位置付けとしての社会構造を考察し、併せて、 その背景となる地理的、歴史的背景をも究明するものである。 まず、日本語学の先行研究における待遇表現の使い分けの基準とされるウエ・ シタ、ウチ・ソト、親・疎等の基準につき、筆者は、理解しやすい共通の最大公約 数的基準としての 心理的距離感を設定した。 次に、その基準を基に、 「心理的距離感と待遇表現とは相関的関係がある」 「心理 的距離感とリスクとは相関的関係がある」の二つの命題について、対談の場、投資 の場において、それぞれ論証した。さらに、そこから「待遇表現とリスクとは相関 的関係がある」の結論を導き出し、ビジネスの場において検証した。 この結論を踏まえ、待遇性と関わる表現と考えられる「タテマエとホンネ」 、 「漢 語と和語」、「標準語と方言」、のそれぞれの使い分けにおいてもリスクとの相関的 関係があることを指摘した。 さらに、待遇表現および待遇性と関連する表現の使い分けは、その話し手等の置 かれているそれぞれの社会の場に対応していることを論じた。 最後に、これらが、日本の地理的特殊性という背景およびその地理的特殊性に育 まれた古代からの農耕社会という歴史的背景があることを論証した。 なお考察にあたっては、各関連領域における先行研究および海外の著名な学者に よる二つの日本文化論を参考にした。 【キーワード】経済学的立場 リスク 地理的・歴史的背景. 待遇表現. iv. 心理的距離感.
(6) 謝辞 私が、二年前、義守大學應用日語學系碩士班に入所した当初は、言葉の問題その他 の不安もありました。 しかし、同學系主任・李守愛先生にお会いできたことは、私にとって幸運でした。 李先生は、主任業務等でご多忙であったにも拘らず、私の論文指導をお引き受けくだ さいました。 当初、私は李先生には、まぶしく、近寄り難いほどの威厳を感じたものですが、そ の後、院生を思う優しさにも気付きました。そして、時には優しく時には厳しくご指 導くださり、常に微笑みをもって私を見守ってくださいました。論文の作成に当たっ ては、私を好きなようにさせてくださったようにも見えました。しかし、その自主性 を尊重したご指導方針に関わる、李先生と私との関係は、例えて言えば、中国の古典 小説『西遊記』のお釈迦様と孫悟空の関係のようなものでした。私は、好きなように 跳びはねているように見えて、それは所詮、李先生の手のひらの中で踊っているに過 ぎないのでした。李先生との出会い、そしてこのような懐深いご指導がなければ、こ の論文が生まれることはありませんでした。 また、義守大學應用日語學系の泰田伊知朗先生、高雄第一科技大學應用日語系の黄 愛玲先生には、お忙しい中、論文のご指導をお引き受けいただいたばかりでなく、多 岐にわたり、真心溢れるご指導をいただきました。 そして、義守大學應用日語學系の薄喬萍院長先生、釋依昱法師先生、陳美玲先生、 黄幸素先生、中尾真樹先生、陳足英先生、濱屋方子先生その他諸先生の方々にもご講 義等を通じてご指導いただきました。 さらに、同學系助理の陳松炫、林宛蓉両氏にも大変お世話になりました。 最後に、なにかと不慣れな院生生活の折、班長・陳俊仁、副班長・頼宛秀を始めと した同期の院生の皆様にもお世話になりました。また後輩の院生である一年生の皆様 にも応援をしていただきました。 このような周りの方々の有形・無形のご指導・ご支援があったからこそこの論文が できたのです。 「晴れの門出」という言葉がありますが、お世話になった「学びの庭」を巣立って行く のは、後ろ髪を引かれる思いがあります。楽しかった思い出が走馬灯のように浮んで は消え、消えては浮んで行きます。 しかし、今日、旅立ちの日となりました。後ろを振り返らず、前を向いて歩いて参 ります。李主任先生を始めとする諸先生方のご恩は決して忘れません。いつの日か、 必ずやご恩返しできることを念じて筆を置きます。 諸先生各位・皆々様、本当にありがとうございました。. v.
(7) 目次 摘要 Abstract 要旨 謝辞 目次 表目次 図目次. ⅱ ⅲ ⅳ ⅴ ⅵ ⅸ ⅹ. はじめに___________________________________________________ 1 1、研究動機_____________________________________________ 1 2、研究目的_____________________________________________ 1 3、研究方法_____________________________________________ 1 4、研究範囲_____________________________________________ 2 5、論文の構成___________________________________________ 2 6、先行研究_____________________________________________ 3 第一章 本研究における筆者の立場___________________________ 9 1、経済学的立場における「リスク」の視点_________________ 9 2、「二面性」「孤立性」__________________________________ 10 2-1、二面性________________________________________ 10 2-2、孤立性________________________________________ 12 3、まとめ______________________________________________ 13 第二章 日本語学での待遇表現と心理的距離感との関係________ 15 1、日本人の待遇表現に対する意識________________________ 15 2、待遇表現の対人関係に関わる使い分けの基準____________ 17 2-1、待遇表現の定義________________________________ 17 2-2、待遇表現の分類________________________________ 17 2-3、待遇表現の使い分けの基準______________________ 18 3、待遇表現と心理的距離感との関係______________________ 23 第三章 対話における待遇表現と心理的距離との検証__________ 25 1、対談における待遇表現________________________________ 25 1-1、対談内容______________________________________ 26 1-2、対談における待遇表現の比較分析________________ 29 1-3、対談における待遇表現と心理的距離感との関係____ 31 2、電話相談における待遇表現____________________________ 33 2-1、会話内容______________________________________ 34 2-2、集計結果______________________________________ 36. vi.
(8) 2-3、待遇表現・心理的距離感の比較__________________ 36 2-4、考察__________________________________________ 36 3、中国と日本とでの対人関係の意識の違い________________ 37 3-1、中日の対人関係の違い__________________________ 37 3-2、中日の「依頼発話」の切り出し方の違い____________ 39 3-3、まとめ________________________________________ 40 第四章 ビジネスの場でのリスクと待遇表現__________________ 41 1、企業の場での待遇表現の位置付け______________________ 41 1-1、企業サイドの認識______________________________ 42 1-2、日本人従業員サイドの認識______________________ 46 1-3、対策__________________________________________ 51 2、まとめ______________________________________________ 60 2-1、ビジネスの場におけるリスク____________________ 60 2-2、ビジネスの場における待遇表現の位置付け________ 60 2-3、リスクと待遇表現との関係______________________ 61 第五章 政治の場を中心とした「タテマエ」・「ホンネ」________ 63 1、タテマエとホンネ____________________________________ 63 2、「タテマエ」と「ホンネ」と心理的距離感_______________ 64 2-1、「タテマエ」・「ホンネ」と「漢字」・「かな」_______ 2-2、考察__________________________________________ 3、政治の場でのタテマエ・ホンネとリスク________________ 3-1、リスクとホンネ________________________________. 64 66 67 67. 3-2、リスクヘッジとタテマエ________________________ 69 4、「タテマエ」「ホンネ」と日本語________________________ 72 4-1、ホンネ・仲間ウチの言葉________________________ 72 4-2、考察__________________________________________ 76 5、タテマエ・ホンネと心理的距離感・リスクの関係________ 77 5-1、タテマエ・ホンネと心理的距離感・リスクの関係__ 77 5-2、タテマエ・ホンネと二面性との関係______________ 78 5-3、結論__________________________________________ 78 第六章 投資の場におけるリスクと心理的距離感の関係________ 80 1、中国人と日本人との人生観の比較______________________ 80 2、先進諸国と比較した日本人の投資性向__________________ 83 2-1、日本人の投資性向______________________________ 83 2-2、外国との投資性向の比較________________________ 88 3、まとめ______________________________________________ 96 3-1、リスクと心理的距離感__________________________ 96 3-2、結論__________________________________________ 97. vii.
(9) 第七章 社会の場における心理的距離感とリスク______________ 99 1、社会の場に関する各領域からの日本人論________________ 99 2、社会の場に関する日本人論とリスクとの関係___________ 112 3、まとめ_____________________________________________ 114 第八章 地理学的観点からの日本人・日本社会とリスク_______ 116 1、日本の国土と文化___________________________________ 116 2、日本の国土の地理学的特徴___________________________ 117 3、 言語地理学的観点からの地勢(方言と標準語)________ 120 4、 軍事戦略上の地勢_________________________________ 122 4-1、江戸時代―大井川の徒渡しー___________________ 123 4-2、戦国時代―川中島の戦いー_____________________ 123 4-3、鎌倉時代―モンゴル帝国の来襲―_______________ 125 4-4、日本の城―古代、平安・鎌倉時代の城―_________ 126 4-5、考察_________________________________________ 127 5、まとめ_____________________________________________ 128 5-1、日本人がリスクに弱い地理的背景_______________ 128 5-2、日本人のリスク回避性向_______________________ 128 5-3、考察_________________________________________ 130 第九章 歴史学的観点からの日本人・日本社会とリスク_______ 131 1、日本の農耕文化の特色_______________________________ 131 1-1、集落の形成___________________________________ 131 1-2、稲作文化が形成した組織体質___________________ 134 1-3、集落の位置付け_______________________________ 136 2、中国の集落_________________________________________ 139 3、漢民族の文化パターンの基調_________________________ 141 4、現代日本社会の原型_________________________________ 144 4-1、ムラ型社会の意識_____________________________ 144 4-2、畏れの意識___________________________________ 147 5、まとめ_____________________________________________ 149 5-1、待遇性に関する表現とリスク___________________ 149 5-2、リスクと孤立性・二面性との関係_______________ 151 おわりに_________________________________________________ 153 1、総括_______________________________________________ 2、研究成果___________________________________________ 3、今後の課題_________________________________________ 参考文献_________________________________________________. 153 153 156 158. 料___________________________________________________ 161 資料一_________________________________________________ 161. 資. viii.
(10) 資料二_________________________________________________ 180. 表目次 表1 表2 表3 表4 表5 表6 表7 表8 表9 表 10 表 11 表 12 表 13 表 14 表 15 表 16 表 17 表 18 表 19 表 20 表 21 表 22 表 23 表 24 表 25 表 26 表 27 表 28 表 29 表 30 表 31 表 32 表 33. 資産とリスクとの関係 _________________________ 9 待遇表現の分類 ______________________________ 18 先行研究における使い分けの基準 ______________ 21 心理的距離による待遇表現の使い分け __________ 22 待遇表現の現出状況 __________________________ 29 対談関係者のプロフィール ____________________ 30 会話における待遇表現の現出状況 ______________ 36 「依頼発話」までの会話展開のコーティング ______ 39 新人の不得手なビジネスマナーのランキング ____ 42 現在の日本語能力と業務上必要な能力 _________ 43 留学生が求める日本語能力と現在の能力 _______ 44 言葉づかいで難しいと思う項目 _______________ 49 ビジネスマナーで重要と思われる項目 _________ 49 ビジネスマナーで苦手な項目 _________________ 50 プログラム(マナー・コミュニケーション・文書)55 漢語・和語、タテマエ・ホンネと心理的距離感 _ 66 失言で辞任した閣僚等一覧表 _________________ 68 公的発言と私的発言との比較 _________________ 70 タテマエ・ホンネとリスクとの関係 ___________ 77 中国人と日本人の人生観の比較 _______________ 80 家計における年度別金融商品内訳 _____________ 84 主な金融商品別構成比 _______________________ 84 金融商品の選択基準 _________________________ 85 今後の金融商品の保有希望の主なもの(複数回答)85 預金残高の別今後の金融商品の保有希望(複数回答) 86 国別の個人金融資産残高内訳 _________________ 89 リタイア後の生活費に充てる収入 _____________ 94 取引方法によるリスクの差異 _________________ 96 資産とリスク・心理的距離との関係 ___________ 97 各先行研究における指標 ____________________ 112 地形別人口密度 ____________________________ 119 中国と日本の集落の比較 ____________________ 141 中国のイエと日本のイエの違い ______________ 152. ix.
(11) 表 34. リスクへの古代社会と現代社会での対応の違い 152 図目次. 図1 図2 図3 図4 図5 図6 図7 図8. 乱れていると思う項目(図番号は筆者が作成)__ 15 言葉遣いはどうあるべきか(図番号は筆者が作成)16 ビジネスマナー受講者の比率__________________ 47 敬語等に対する自信度________________________ 48 日米の家計資産構成 __________________________ 90 貯蓄の選択基準の日米比較 ____________________ 91 日米金融資産の満足度 ________________________ 93 台湾の家計資産構成 __________________________ 95. x.
(12) はじめに 1、研究動機 日本語の待遇表現は対人関係における待遇性とかかわっているた め、日本社会で生活していくうえで必要不可欠のものである。しか し、台湾人日本語学習者にとっては待遇表現は、習得が困難なもの のひとつのようであり、また学校で日本語を習得し、日系企業等に 就職した台湾人からは、待遇表現を現場でうまく使えないという声 も聞く。 日本人は、礼節を重んじる国民だから待遇表現が発達している、と いう言われかたがされることもある。、 しかし、翻って考えてみると、日本は、遠く遣隋使の昔から中国 から漢字に始まり他多方面にわたる文化・文明を取り入れてきた筈 である。にも拘らず、中国語と日本語とを待遇表現に限ってみても 比較してみて、大きな隔たりがある。ということは、筆者としては、 日本語と中国語との言語構造の違いということに留まらず、中国と は異質の社会的な背景があるためではないかとの問題意識がある。 この問題意識を動機付けとして、待遇性に関わる言語表現の背景を 究明したい。. 2、研究目的 これまでの待遇表現に関する先行研究を見ると、いずれも日本語 学的観点からの研究である。 しかし、本研究では、これまでと、発想の転換をはかり、経済学的 立場から、リスクを視点にして、関連学問領域に踏み込み、日本の 社会構造に関し、待遇表現を切り口とした、待遇性に関する言語表 現とそれぞれが位置する場およびその背景についての考察を行う。 そして、本稿で論じた結果が、日本語学習者に対する日本語教育・ 日本文化理解の一助となればと考える。. 3、研究方法 筆者は、経済学立場から、リスクの視点により、本研究を論じる のであるが、各章の考察に当たっては、まず、各関連領域の先行研 究の調査・分析を行う。次いで、その結果を踏まえ、筆者としての 立場の基づく考えを呈示し、論を進めていくものとする。 1.
(13) 4、研究範囲 日本の社会構造に関し、待遇表現を切り口とした待遇性に関する 言語表現とそれぞれが位置する場およびその背景について考察を行 う。学際的観点から、関連する分野は以下のとおりである。 ①日本語学 ②経営学 ③経済学(投資学) ④社会学 ⑤地理学 ⑥歴史学. 5、論文の構成 本稿は、以下により構成される。 はじめに 第一章. 第二章. 第三章. 第四章. 第五章. 本研究の研究方針として、以下について述べる。 研究動機 研究目的 研究方法 研究範囲 筆者の基本的な立場 本研究の進めに関する筆者の基本的な立場は、「経済学 的立場」に基づき、「リスク」を視点とするものである。。 各論を論じる際には、、「二面性」「孤立性」二つの概念 をも踏まえつつ、取り進める。 日本語学の場 日本語学での待遇表現の先行研究の調査・研究を行う。 その先行研究における従来の「ウエ・シタ」 「ウチ・ソト」 「親・疎」等の基準に代わり、これらに共通する最大公約 数的な物差しとして「心理的距離感」を設定する。 次いで、 「待遇表現と心理的距離感とは相関的な関係が ある」ことを指摘する。 対談例 対談例を通じて、 「待遇表現と心理的距離感とは相関的 な関係がある」ことを論証する。 ビジネスの場. ビジネスの場における待遇表現まなーを通じて、 「リスク と待遇表現とは相関的な関係がある」ことを論じる。 政治の場 タテマエ・ホンネ、漢語・和語は、待遇表現と同様な待遇 性に関わる表現であると思料される。 政治の場を中心とし 2.
(14) 第六章. 第七章. 第八章. て、 「リスクとタテマ・エホンネ、漢語・和語とは相関的な 関係がある」こと指摘する。 投資の場 論理学における三段論法に従えば、第三章での結論「待遇 表現と心理的距離感とは相関的な関係がある」と第四章で の結論「リスクと心理的距離感とは相関的な関係がある」 から、「リスクと心理的距離感とは、相関的な関係がある」 が論理的に導き出されるのであるが、投資の場において、 日本と他の先進諸国と比較しつつ、 「リスクと心理的距離感 がある」ことを論証する。 社会一般の場 第五章、第六章でで論じた「リスクと心理的距離感とは 相関的な関係がある」について、場を社会一般の場に拡げ て 考察する。 地理学的観点. 第九章. 地理的観点から、日本人・日本社会に関し、 「リスクと心 理的距離感がある」および「リスク回避性」について、日 本の地勢との関係について論じる。 歴史学的観点 歴史的観点から、日本人・日本社会に関し、 「リスクと心 理的距離感がある」および「リスク回避性」について、弥 生時代からの稲作農耕社会に遡り、その関係について論じ る。. おわりに 全体の総括および研究の成果・今後の課題について述べる。. 6、先行研究 各章で、引用する主な先行研究は、次の通りである。引用の詳細 は、いずれも後述する。 ところで、以下の先行研究は、いずれも各専門領域における通説 あるいは有力説に留まる。日本人・日本文化を社会全般として、捉 える立場からすると、各領域における点としての指摘に過ぎないと もいえよう。筆者は、経済学的立場からリスクの視点により、日本 人・日本文化を社会全般の観点から捕らえ直そうとするものである。 ついては、引用する先行研究におけるそれぞれの説を踏まえるこ 3.
(15) とはするものの、ただ単に追随・踏襲するのではなく、各領域に点 在しているそれらの説を日本人論としての社会共通の概念として発 展、統一させるべく、経済学的立場からリスクの視点により、点と して散らばっているそれらの説を共通の線として結びつけるべく展 開させていこうとするものである。 第一章「日本人の特性」に関する先行研究 日本人の特性に関する先行研究に関しては、外国の視点で 日本人を捉えたほうが、客観性があると思料され、外国人の 先行研究を取り上げる。 ルース・ベネディクト(1967)は、 「日本人についての記述 には、世界のどの国民についても用いられたことのないほど 奇怪至極な「しかしまた」の連発が見られる。」とした。筆者 としてはこの指摘を「二面性」と称して取り上げる。 一方、サミュエル・ハンチントン(1998)は、世界の八大文明 の中で日本文明を唯一の孤立した文明として捉えた。 両氏の指摘は、首肯できると思われ、本研究における基本的 なキーワードとして踏まえつつ、論じていく。 第二章「待遇表現」に関する先行研究 待遇表現使い分けの際の「人間関係の条件」に関して、先行 研究は、次のように述べる。 南(1987)は、所得階層・地位、上下関係、親疎等、窪田 (1990)は、ウチ・ソト、上下、菊池(1997)は、上下、親 疎(距離感)、内外、水谷(1979)は、上下等とする。 しかし、これらの基準は、かなり専門的に細分化されてお り、現実の使用の際に話者、聞き手あるいは、話題の人が、 明確に必ずしも明確に判別して、使用しているとの思われな い。 筆者としては、これらの人間関係の条件に共通する最大公 約数的な物差しを設定して論を進めたく、その統一的な物差 しとして「心理的な距離の長短」を設定する。 第三章「待遇表現」使用例に関する文献 東海林(2003)と対談相手三人との対談集(詳細後述)を、 心理的距離感と待遇表現の丁寧さのレベルの使い分けに検証 のための資料として取り上げた。 その結果、心理的距離の長短と待遇表現の丁寧さの度合い との間には、対応関係があることが検証できた。 第四章「待遇表現」を中心としたビジネスマナーに関する文献・資 料待遇表現を中心としたビジネスマナーに関する文献・資料 4.
(16) として、以下を取り上げた。 1、日本経済新聞(2008) ;上司の新人のビジネスマナーに対 する意識アンケート 2、(財)海外技術者研修協会(2007):外国人労働者に対す るビジネスマナーの意識調査 3、(株)アイテム(2007):社員に対するビジネスマナーに 関する意識調査 4、成美堂出版:ビジネス敬語の解説書 5、(株)インソース(2007):ビジネスマナー教育研修プロ グラム 6、早稲田教育出版(2008) :ビジネスマナー検定試験問題集 上記文献・資料を基に、企業経営上、待遇表現を中心とした ビジネスマナーの良し悪しは、人的資源として、重要であるこ とが裏づけられた。 第五章「タテマエ」と「ホンネ」に関する先行研究等 加賀野(1999)は、 「タテマエ」と「ホンネ」について、 「漢 字」と「かな」を対応させ、漢字が日常生活上根付きにくい ことを指摘した。 北原は、若者言葉の一種「KY式日本語」を仲間ウチの隠 語として取り上げた。 川野(2001)は、ホンネ発言による閣僚辞任一覧表をまと めた。 内閣官房広報室ホームページ(2009 での北朝鮮拉致事件に 関する政治家のタテマエ発言マエ発言を記事を取り上げた。 外山(1976)は、日本語が室内語として洗練された言葉で あると指摘した。水谷(1993)は、日本人がスピーチが下手 なのには、共和形式の話しの進め方が身についていることが 根底にあると指摘した。 以上の先行研究を踏まえて、筆者は、タテマエ発言にはリ スクヘッジの機能があり、ホンネ発言は、リスクをはらんで いることを論じた。 第六章 日本人の投資性向に関する先行研究 邱(2001)は、中国人と日本人との人生観について日本人 は、金に執着するのを良しとしない風潮があり、一方、中国 人は、すべてをお金に置き換えて考えると指摘した。 金融広報委員会(2006)は、日本の家計の投資性向として、 リスクを嫌うと指摘した。 日本証券業協会(2005)、金融広報委員会(2001)、日本経 済新聞(2008)、中川・片桐(1999)、日興コーディアル証券 5.
(17) (2004)は、いずれもG7諸国等ト比較して、日本の預貯金 比率が最も高く、リスク資産である、株式・投資信託の比率 が最も低いと指摘した。 高安(2006)は、台湾と比べて、日本人の投資に関する安 全志向を指摘した。 東京新聞(2008)は、日本には超安全指向であるタンス預 金は 30 兆円もあると取り上げた。 以上の調査データを基に、筆者は、本研究において、諸外 国と比較して、日本人の投資性向の特徴はリスク回避性であ るとした。 第七章 比較文化論の立場からの日本文化に関する先行研究 中根(1967)は、日本社会は基本的に「タテ社会」である」 とし、 「場」による集団の特性をあげ、 「場」内を「ウチの者」 「場」外を「ヨソ者」とした。 また、「場」はタテ、「資格」はヨコだあるとした。 李(2007)は、日本人は、「縮み」指向であるとし、扇子、 折詰め弁当、庭文化であると指摘した。韓国人は、外なる自 然に出向き楽しむもに対し、日本人は自然を内なる庭に呼び 込んでしまうと指摘した。 林(1984)は、仕事を行う際、チームワークか独力かの調査 で、台湾・韓国と比べ、日本人は、チームワークに悦びを感 じると指摘した。 尾崎(1980)は、経営スタイルに関し、チームワークに関 し、アメリカにもチームワークでの仕事はあるが、日本のチ ームワークが、全員一つになるのに対し、アメリカのそれは、 ドライでクールでわり、トータルな参加ではないとした。ま た日本の経営文化の特徴の一つとして、 「リンギ制度」を挙げ た。 また、アメリカ文化は、物事を全て白か黒かで決める二元論 であり、日本文化は、一元論であるとした。 石田(1970)は、イングループは、ムラの内で同調、アウト グループは、対抗・競争であり、そこから「村八分」が出てく ると指摘した。 荒木(1973)は、自律か他律かで、日本人は他律指向であり、 集団が個人を拘束するとした。団体旅行の例をとり、欧米人は、 個人的団体であり、日本人は、団体的団体であるとした。 以上、先行研究での指摘は、首肯できるところである。しかし、 筆者としては、これらの指摘をふまえつつも、経済学的立場に 拠る、リスクの視点から本研究を論じるものとする。 6.
(18) 第八章. 日本の地勢に関する先行研究 (財)矢野恒太郎記念会(2006)は、日本の地勢の特徴は、 急な山・川が多く、平地が少ないと指摘した。 中野他(1961)は、日本の地勢は、谷と谷、平野と平野が 切り離され、相互の交通を妨げた。その結果、固有の文化・ 方言を育てた。気候・水・土壌が細かく変化することも村の 自律性を強めた。山国であるのに、山林を利用することなく、 山地を避け、山地に沿った少ない平地に群がって暮らしてい る、と指摘した。 木内(1961)は、日本の国土は、方言の育つべき国土であ るとした。 金田一は、日本の方言の激しさを指摘し、それは、ゲルマ ン語の全体(英語、ドイツ語、オランダ語、デンマーク語等 に匹敵すると指摘し、その理由として、日本の複雑な地勢・ 気候の相違が、生活様式の変化となる。そして方言は、生活 様式に規制される、ことを挙げた。 東京書籍(1997)には、大井川等には、江戸幕府の軍事上 の理由で架橋や渡し船を禁止された、との記述がある。 小葉田他(1959)、鈴木(2004)は、川中島の戦いでは、千曲 川が、軍事戦略として、利用された、と指摘した。 東京書籍(1997)には、騎馬民族であるモンゴル軍の来襲 (文永の役・弘安の役)では、騎馬民族であるモンゴル軍は、 自然の要塞である海の戦いで、苦戦した、との記述がある。 中山(2008)は、日本の城は、堀、石垣那度等によって、 閉鎖された人工的な要塞である、と指摘した。 以上の指摘を踏まえ、日本の地勢は、日本人・日本社会の孤 立性を生む土壌となり、生活様式の違いは方言おも生む土壌と なった、として、筆者は、論を進めていくものとする。 第九章 日本人・日本社会に関する歴史学的観点による先行研究 石原(1951)の魏志倭人伝・後漢書の和訳によれば、弥生 後期三世紀の日本は、既に、山が険しく、林が深い地勢であ り、また、既に農耕民族であったことがわかる。 井上(1965)は、狩猟・漁撈を主とした縄文文化から、弥 生時代に入り、水稲耕作よいう農耕文化となったと指摘した。 家永(1982)は、水稲耕作により、集落が形成されたと指 摘。 林(1984)は、稲作文化によるムラ社会は、集団性の発生 となり、それは、日本社会の原型(公衆浴場等)とつながっい ったと指摘した。 7.
(19) 堀(1962)は、定住農耕生活は、孤立しやすい村ごと、部落 ごと、地方ごとの集団的パーソナリティ(カタギ)を形成した と指摘。 西江(2003)は、中国と日本の集落の比較すると、日本は、 固定的・孤立的、一方、中国は、状況に応じて、改廃するなど 柔軟的であると指摘した。 斯波(1983)は、中国社会の特色は、タテとヨコの持ちつ持 たれつの相互適応制であると指摘。 末永(1983)は、日本のイエと中国のイエと比較すると、日 本は、固い皮に包まれ、それが社会の基本単位となる。一方、 中国は、個人を中心に、一定の機能ごとに皮がある。また社会 単位としての永続性がない、と指摘した。 堀(1962)は、日本の農村コムミュニティノ基本構造は、都 市産業階級ののれん分け等へとつながっていくと指摘した。 大野(1966)は、日本人の尊敬の念は、自然に対する恐怖・ 畏怖に始まるとした。 以上、日本人・日本社会に関する先行研究を踏まえ、筆者は、経 済学的立場からリスクを視点にして、本研究を論ずるものである。. 8.
(20) 第一章. 本研究における筆者の立場. 本章においては、次章以下での各論に入る前に、本研究における 筆者の基本的な方針を説明する。 本研究のテーマは、以下である。 「経済学的立場からの待遇性に関わる言語表現およびその背景とな る場についての一考察 -リスクの視点により-」 以上のテーマを、筆者は、 「経済学的立場」から、 「リスク」の視 点により、「待遇表現」を切り口として、「待遇性」に関わる表現お よびその背景となるそれぞれも「場」について考察を行う。 ところで、最近の各分野における研究は、従来の各専門分野ごと の研究から脱却し、社会での複雑さを増す状況に対応した学際的観 点からの研究が一つの流れである。この点を踏まえ、筆者は、本研 究を経済学的立場から、「リスク」という視点により論じる。また、 海外の研究家による日本人論において指摘された「「孤立性」「しか しまた」(なおこの「しかしまた」を筆者は本稿においては、「二面 性」という言葉に置き換えるものとする)という二つの概念も参考 にしつつ、考察を行う。 なお、 「リスク」および「孤立性」 「しかしまた」 (「二面性」)の概 念は、次のとおりである。. 1、経済学的立場における「リスク」の視点 「リスク」とは、日常用語では、、 「危険」ということになるが、経 済学の投資理論における「リスク」とは、将来起きる結果の不確実 性をいう。言い換えれば、予期せぬ損失の可能性のことである。 では、経済的リスクとは、具体的にはどのようなものであろうか。 投資・資産運用の分野で見てみよう。たとえば、一般に、株式投資 はリスキーといわれる。 具体的には、以下表 1 のように説明できる 表 1 資産とリスクとの関係 種類 概念 備考 タンス預金. ノーリスク・ノーリターン. 家の金庫に入れておけ利息 は、付かないが安全. 銀行預金. ローリスク・ローリターン. 利息は低利だが、ほぼ安全. 株式投資. ハイリスク・ハイリターン. 利益・損失の可能性、いず れも大である. 9.
(21) 2、「二面性」「孤立性」 日本の諺に「岡目八目」というものがある。この語源は、他人の 碁を脇で見ていると、八目も先の手が分かるということ、であり、 そこから、関係のない人の方が、当事者よりも。よく物事の真相や 得失がわかることをいう。 この諺に従えば、当事者である日本人よりも、外国人の目で見た 日本人論のほうが正鵠を射ているといえよう。 では、外国人の目から見て、日本人・日本社会はどのように映る であろうか。 そこで、海外の著名な学者二人の日本人論のおける二つの概念を 紹介する。 この二つの日本人論における「二面性」「孤立性」を踏まえつつも、筆 者は、上記のように、新たな経済学的立場からのリスクの視点によ り、本研究を取り進めるものである。. 2-1、二面性 日本人論の草分けともいわれる、ルース・ベネディクト(1967)1は、 日米が太平洋戦争で戦うことになった時、敵国・日本の行動と行動 の背後にある規範を知るために、時のアメリカ政府から依嘱され、 まとめた調査報告のなかでより次のように述べている。 「日本人はアメリカがこれまでに国をあげて戦った敵の中で、最 も気心の知れない敵であった。大国を敵とする戦いで、これほ どはなはだしく異なった行動と思想の習慣を考慮の中に置く 必要に迫られたことは、いままでにないことであった。 日本の閉ざされた門戸が開放されて以来七十五年の間に日本 人について書かれた記述には、世界のどの国民についてもかつ て用いられたことのないほど奇怪至極な〈しかしまた〉の連発 が見られる。まじめな観察者が日本人以外の他の国民について 書く時、そしてその国民が類例のないくらい礼儀正しい国民で あるという時、 「しかしまた彼らは不遜で尊大である」とつけ加 えることはめったにない。ある国の人びとがこの上なく固陋で あるという時、 〈しかしまた彼らはどんな新奇な事柄にも容易に 順応する〉とつけ加えはしない。ある国民が従順であるという 1. ルース・ベネディクト(Ruth Benedict)『THE CHRYSANTEMUM AND THE SWORD』邦訳.長谷川松治『菊と刀』1967.社会思想社p.5~ p.7 10.
(22) 時、同時にまた彼らは上からの統制になかなか従わない、と説 明したりしない。彼らが忠実で寛容であるという時、 〈しかしま た彼らは不忠実で意地悪である〉と言いしない。 ところがこれらすべての矛盾が、日本に関する書物のたて糸 と横糸になるのである。それらはいずれも真実である。刀も菊 も共に一つの絵の部分である。日本人は最高度に、喧嘩好きで あると共におとなしく、軍国主義的であると共に耽美的であり、 不遜であると共に礼儀正しく、頑固であると共に順応性に富み、 従順であると共にうるさくこづき回されることを憤り、忠実で あると共に不忠実であり、勇敢であると共に臆病であり、保守 的であると共に新しいものを喜んで迎え入れる。 彼らは自分の行動を他人がどう思うだろうか、ということを 恐ろしく気にかけると同時に、他人に自分の不行跡が知られな い時には罪の誘惑に負かされる。彼らの兵士は徹底的に訓練さ れるが、しかしまた反抗的である。」(p.5~p.7) このルース・べネディクトの分析は、日本人である筆者としても 目からうろこが落ちる、思いではある。 例えば、台湾人と日本人との服装を比べてみよう。 台湾の政治家(男性)の仕事着はポロシャツにジャンパーのスタ イルが多いようである。ということはプライベートの服装とさほど 変わらないのではないかと思われる。 一方日本の政治家(男性)のそれはといえば、殆どがワイシャツ・ ネクタイに背広のスタイルである。日本の一部の政治家が音頭をと って夏の間に限ってクール・ビズ(ノーネクタイに半袖の上着)を 流行らそうとしたが、結局浸透しなかった。ある女性の政治家(今 は定年で引退したが)は、常に正装の着物で登院していたほどであ る。 しかし日本の政治家は、家に帰っても同じようにきちんとした服 装でいるだろうか。結論は否であろう。ビジネスマンのスタイルを 見れば想像がつく。 日本のビジネスマンの多くは、、取引先に向かう時、どんなに酷暑 の日であっても白のワイシャツ・ネクタイ・背広(黒・紺・灰色等) の三点セットの“正装”で決めているのに、家に帰った後の服装は というとこれが同じ人かと思うほどであり、その落差は非常に大き い。 つまり、日本人は服装一つとっても台湾の人と比べて、公私、即 ち、イエのウチとソトとの差はとても大きいと思われる。 ルース・ベネディクトの「日本人の国民性について述べる時の奇 11.
(23) 怪至極な「しかしまた」の連発」という指摘と同様の性向は、筆者 が上述したように、サラリーマンの服装におけるウチとソトとの落 差、また、日本語の「晴れ着」と「普段着」という言葉の使い分け においても窺える。 ルース・ベネディクトの説く日本人の「しかしまた」的矛盾した 性向を、筆者は、上述のように、 「二面性」という言葉に置き換えた 上で論を進めていきたい。. 2-2、孤立性 アメリカの著名な政治学者、サミュエル・ハンチントン(1996)2は、 次のように述べる。 「現代の主要文明は、以下のようになる。 中華文明(儒教文明)、日本文明、ヒンドゥー文明、イスラム文 明、西洋文明、東方正教会文明、ラテンアメリカ文明、アフリ カ文明(存在すると考えた場合、主要な文明研究者のほとんど は、アフリカ文明というものを認めていない。) 中華文明:すべての学者が認めていることだが、さかのぼるこ とすくなくとも紀元前 1500 年に、そしておそらくはその 1000 年前から一つの明確な中国文明が存在していたか、あるいはあ るいは二つの文明があって、西暦の最初の数世紀のあいだに片 方がもう一方を継承したと考えられている。 『フォーリン・アフ ェアーズ』誌の論文で、私は、この文明を儒教文明と名付けた。 しかし、中華文明という言葉を使うほうがもっと正確ではあ る。儒教は中国文明の重要な要素ではあるが、中国文明という 要素は儒教だけにとどまらないし、政治的なまとまりとしての 中国を超越している。中華文明という言葉は大勢の学者によっ て使われてきたが、これは中国はもちろん、東南アジアなど中 国以外の土地の中国人社会と共通の文化、さらにはヴェトナム や朝鮮の関連する文化を適切に表現している。 日本文明:一部の学者は日本の文化と中国の文化を極東文明と いう見出しでひとくくりにしている。だが、ほとんどの学者は そうせずに、日本を固有の文明として認識し、中国文明から派 生して西暦 100 年ないし 400 年に時期にあらわれたとみてい. 2. サミュエル・ハンチントン(Samuel P・Huntington)『The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order』1996. 邦訳鈴木主税 『文明の衝突』1998 集英社 12.
(24) る。」3(p.59~p.62)―以下省略― 「孤立国とは、他の社会と文化を共有しない国である。最も重 要な孤立国は、日本である。日本の独特な文化を共有する国は なく、他国に移民した日本人はその国で重要な意味をもつほど 人口が多くないし、かといって移民先の国の文化に同化するこ ともない。(たとえば日系アメリカ人がそうだ)。日本の孤立度 がさらに高まるのは、日本文化は高度に排他的で、広く支持さ れる可能性のある宗教(キリスト教やイスラム教)やイデオロ ギー(自由主義や共産主義)をともなわないという事実からで あり、そのような宗教やイデオロギーをもたないために、他の 社会にそれを伝えてその社会の人びとと文化的な関係を築くこ とができないのである。」4(p.203~p.204) 「文明のの境界線に沿ってヨーロッパの政治が再編成され、ポ ーランドとハンガリーおよびがチェコ共和国がNATOに加盟 するとともに、トルコは欧州連合(EU)から排除され、ギリ 5 シャとロシアが戦略的はパートナーとなったこと」 (p.1~p.2) 筆者としては、昨今の世界情勢、アメリカとイスラムの対立、ア メリカとロシアの対立、アメリカと中国との緊張、中国とインドと の競合等は、文明の境界線に沿った状況であることを鑑みれば、同 氏の主張には説得力があり、理解できる。 サミュエル・ハンチントンは、中国に隣接あるいは、近接する朝 鮮、ヴェトナム、東南アジアは中国人社会とに共通の文化であると し、一方同じく中国に隣接する日本は八大文明のうち、中華文明と は独立した異質の孤立した独自の文明として位置付けている。 同氏によれば、日本だけが一国家一文明と位置付けられることに なり、アジアに溶け込むことが難しいとされる。 同氏の指摘する、世界文明の中で、日本文明の孤立性については、 筆者としても、首肯できるものである。 以上、同氏の説を、 「孤立性」の概念をも踏まえつつ、論を進めて いく。. 3、まとめ 筆者は、上記「二面性」 「孤立性」という概念をも踏まえつつ、経 3 4 5. サミュエル・ハンチントン『文明の衝突』p.59~p.62 サミュエル・ハンチントン『文明の衝突』1998 集英社p.203~p.204 同上p.1~p.2 13.
(25) 済学的立場から「リスク」という視点により考察を行う。 以上に基づき、、日本社会のそれぞれの「場」における日本人・日 本社会の特性・特色およびそれに対応する待遇表現を中心とした言 語表現との関連性およびその背景について、考察を行う。. 14.
(26) 第二章. 日本語学での待遇表現と心理的距離感との関係. 1、日本人の待遇表現に対する意識 まず、敬語(筆者が本研究において論じる際の「プラスの待遇表 現」に相当する;後述)について、日本人が、どのような意識を持 っているかを把握するために、文化庁が行っている「国語に関する 世論調査」の結果を分析する。 文化庁では、国語施策の参考とするため、平成 7 年から毎年「国 語に関する世論調査」を実施している。平成 19 年度も下記要領にて 実施された。6 同調査の中で、本研究に関連があると思われる箇所を幾つか抜粋す る。 どのような点で乱れていないと思うか〈問 2 付問 1〉7 ―「敬語の使い方」が 11 ポイント増加― 図1. 乱れていると思う項目(図番号は筆者が作成). 資料出所:平成 19 年度「国語に関する世論調査」p.5 6. 文化庁.平成 19 年度「国語に関する世論調査」 1、調査機関:文化庁.2、調査 目的:国語施策の参考とする.3、調査対象:全国 16 歳以上の男女.4、調査時期: 平成 20 年(2008)3月1日~3月 20 日.5調査方法:個別面談方式.6、回収結果: 調査対象総数、3.445 人・有効回収数(率)、1.975 人(57.3%)(2005) 7 同上p.5 15.
(27) これからの時代の言葉遣いはどうあるべきか〈問 3〉8 ―「相手への気配りを表すものであるべき」が 14 ポイント増加― 図2. 言葉遣いはどうあるべきか(図番号は筆者が作成). 資料出所;平成 19 年度「国語に関する世論調査」p.10 以上の図1、図2の結果から筆者は次のように読み取ることがで きると考える。 ①〈問 2 付問 1〉の結果、今の国語の乱れ方として「敬語の使い方」 が約 67%がトップということは、裏を返せば敬語をそれだけ重要だ と考えていると解釈できる。 ②これからの時代の言葉遣いはどうあるべきか、の点に関して、 「相手への気配りを表すものであるべきだ」 「人間関係を滑らかにするものであるべきだ」 の二つが上位を占めているということは、言葉遣いに関して、待遇 性を重要視していると解釈できる。 敬語は日本語の歴史の中で、人と人との関係を基盤とする言葉と して、一貫して重要な位置付けを担ってきたといわれているが、上 記世論調査の結果をみても敬語は待遇関係を表現する言葉の一つと して重要であると裏付けられた、と思料される。 ところで、本研究は、待遇表現自体を研究するのではなく、待遇 表現と対人関係との係わり合いに視点を置くものである。ついては、 この待遇表現において、対人関係に関し、どのような基準に基づき、 使い分けがなされるのか、の点に焦点を絞り、考察を行うものとす る。. 8. 同上p.10 16.
(28) 2、待遇表現の対人関係に関わる使い分けの基準. 2-1、待遇表現の定義 2-1-1、先行研究における定義 宮地裕(1982)9は待遇表現の定義について次のように述べる。 「話し手・書き手が、人間関係への心配りのもとで、話したり書 いたりすること、また、その言語形式としての語句や文。人間関 係への配慮のもとでの言語表現。丁寧な表現、ぞんざいな表現が、 待遇表現として目立つけれども、そのどちらともいえない表現も、 どちらでもなく表現できる条件のもとにあるという判断によって なされるよいう意味では中立な、ニュートラルな待遇表現といえ る。したがって、言語表現は、広くはすべて待遇的配慮にもとに ある。 敬語語彙の多い日本語・朝鮮語などでは、敬体・常体・卑体と いう表現上の文体の区別や、敬語・常語・卑語という待遇上の単 語の区別が必要であり、その使い方にも十分な配慮が必要であ る。」(p.3) 2-1-2、本稿における定義 上記によれば、プラスの待遇表現が「敬語」「敬体」といわれてい るものになる。ところで待遇表現に関しては、先行研究においては、 これまでプラスの待遇表現、即ち敬語・敬体を中心に研究がなされ ている。 本研究においてもこれらの先行研究に鑑み、対象の中心とするの は、プラスの待遇表現である。なお、このプラスの待遇表現は上記 定義によれば、敬語・敬体となるわけであるが、本論においては、 待遇表現における待遇性を考察の対象とするため、本稿においては この敬語・敬体を「プラスの待遇表現」として扱うものとする。. 2-2、待遇表現の分類 2-2-1、先行研究における分類 待遇表現の分類については多くの先行研究があるが、本稿におい ては窪田富男(1994)10の見解を取り上げる。. 9 10. 宮地裕『日本語教育辞典』日本語期養育学会篇 1982 大修館書店p.227~p.228 窪田富男『敬語教育の基本問題(下) 』1994.国立国語研究所p.3 17.
(29) 窪田富男は、敬語の単語と文体を、下記の表2のように分類した。 表2 基本. 項目. 待遇表現の分類 レベルおよび内容. (+)敬語〔尊敬語・謙譲語・丁寧語・美化語・丁重語〕 単語 (0)普通語 待遇表現. (-)軽卑語、尊大語 (+)丁寧体(御丁寧体を含む) 文体 (0)普通体 (-)卑罵体. 2-2-2、筆者の立場 筆者の本研究における立場は、表 2 の待遇表現全般の研究が目的 ではなく、これらの内、敬語・」敬体(丁寧体)における「待遇性」 を切り口として、リスクの視点から日本社会の構造について考察を 行うものである。 またこれまでの先行研究が、 「プラス」の待遇表現である敬語・敬 体(丁寧体)をその研究の中心としてきたことも踏まえ、また本研 究の研究目的に鑑み、 「±ゼロ」の待遇表現である上記表 2 で窪田の いう「普通語・普通体」 (以下単に「普通語」という)及び「マイナス」 の待遇表現である「軽卑語・尊大語」「卑罵体」は対象としないもの とする。 よって、本稿における待遇表現とは、プラスの待遇表現である「敬 語」「敬体(丁寧体)」を指すものとする。また以降、この「プラス の待遇表現」を単に「待遇表現」と称するものとする。. 2-3、待遇表現の使い分けの基準 それでは待遇表現は、具体的にどのような基準により、使い分け が必要となってくるのであろうか。先行研究を見てみる。. 2-3-1、待遇表現の使い分けの基準に関する先行研究 2-3-1-1、菊池康人(1997)11 菊池康人は、次のように説く。 「使い分けに関する諸ファクター 11. 菊池康人『敬語』講談社学術文庫 1997.講談社p.42~p.76 18.
(30) (1)社会的ファクター A:場および話題 ①その場の構成者 話し手、聞き手およびその場にいる第三者(話の直接の相手 ではないが、その話の聞こえるところにいる人、目上か否か)) ②場面の性質 書き言葉か話し言葉か。話す場合は、敬語を使わない間柄で も、書き言葉だと使うということは間々ある。話し言葉でも、 公的な場面か/私的な場面等 ③話題 話題が、その場の構成者(および家族など)のことか。それ とも、その場にいない第三者のことか。その場にいる人のほう が、その場にいない人よりも、はるかに、敬語で高める対象に なりやすい。 B:人間関係 上記Aのうち(その場の構成者)や〈話題の人物〉の間の人 間関係が、言葉づかいにかかわるきわめて重要なファクターと なる。 ①上下の関係 社会通念上の身分や地位(いわゆる社会的地位)の上下。同 じ方面での先輩・後輩(経験の長短)。親族関係における上下。 年齢の上下。 ②立場の関係 恩恵を与える立場/受ける立場(恩恵接受関係)。権限をもつ 立場/相手の権限に委ねなければならない立場(権限/従属関係)。 社会/心理的に、強い立場/弱い立場(社会/心理的優劣関係) ③親疎の関係 ④内/外の関係 (2)心理的ファクター A:待遇意図 ①ごく一般的な待遇意図 〈その人を立てた表現/普通の表現/その人を軽く見た表現をし よう〉という意図、あるいは、〈よい(丁寧な、品格を保った) 表現/普通の表現/悪い表現を〉しよう〉というような意図、な ど。 ②その他、特殊な待遇意図 時には、〈皮肉な表現/意地悪な表 現/ふざけた表現・・・など、何らかの感情・色彩をこめた表現 をしよう〉という意図が働いて待遇表現が選択される場合もあ る。たとえば、あちらのお嬢様は、選り好みをなさって、まだ 19.
(31) 売れ残っていらっしゃるのよ。 といえばもちろん皮肉あるいは茶化した表現である。 ③待遇意図が働く以前の心理状態で述べる場合 感情が高まった場合の例をあげよう。 この世のものとも思えぬほどの絶世の美人を思いがけず見か けた場合、それがどれほどの大恩のある人の令嬢であっても、 そして、見たほうの男性がどれほど言葉づかいの丁寧な人で あっても、思わず口をついて出る言葉は、果たして「おきれ いな方でいらっしゃる!」となるものだろうか。あいにくそ のような経験がないので想像してみるしかないが、こうした 場合、思わず出る言葉としては、やはり、一言「きれいだ!」 ではあるまいか。敬語を使うほどの心理状態ではないはずで ある。」(p.42~p.76) 2-3-1-2、窪田富男(1992)12 窪田富男は、次のように述べる。 「日本人の敬語行動の特徴を対人関係で分類するとすれば、敬語 研究者の多くが上下関係の原理が優勢であると認めているとし ても、教育上のストラテジーとして有効な第一の原理は〈ウチ、 ソト〉の概念である。日本人の対人行動をコントロールする基 本原理をまず〈ウチ、ソト〉の関係とみて、ウチ、ソトの各々 に〈上、下〉その他の関係が絡み合っているとするほうが、誤 解や違和感を与えることも少なく、指導もしやすいと思われる、 と。しかし学習者にとって「ウエ、シタ」は分かりやすいが、 日本的「ウチ、ソト」の概念と言語行動は相当に理解しにくい。」 (p.72) 2-3-1-3、水谷修(1979)13 水谷修は「上」「下」の物差しについて次のように述べる。 「敬語関係の表現、名前の呼び方、あるいは挨拶一つをとってみ ても、日本の言語そのものの構造の中にも、語彙の中にも、また ことばの運用の仕方の中にも、かなりの強い働きを「上」 「下」の 物差しが果たしているということは事実である。しかし、この「上」 「下」の関係だけがすべてを計る基本的なものであるか否かには 疑問がある。相対的な人間関係に対する関心の中でも、自己をへ りくだり、相手を立てるといった言葉の使用法のパターンの中に、. 12 13. 窪田富男『敬語教育の基本問題(上) 』1992 国立国語研究所p72 水谷修『話しことばと日本人』1979 創拓社p.158.~p.160 20.
(32) 「上」 「下」の物差し以外の別の物差しの存在を示唆するものがあ るようだ。実は、この「内」と「外」との関係を、物理的な関係 で「内」 「外」とに分けてみるということではなく、むしろ自分自 身を中心にして、その属している枠を「内」とする、そしてその 外側にあるものを「外」とするということであり、したがって、 「外」 は様々な意味内容を含み、むしろ「外」に対しては、 「外」よりも 「よそ」ということばを使用した方が適切であると思われる。」 (p.158~p.160) 2-3-1-4、南不二男(1987)14 南不二男は、敬語使用の外的条件に関し、次のように述べる。 「敬語使用の外的条件の問題である。その中で。上下関係と親疎 関係については、今までに何度もふれてきたが、すでに現在もそ うであるように、これからはますます親疎関係の比重が大きくな っていくであろうことが予想される。 しかし、かといって、上下関係が外的条件としてまったくなく なってしまうかというと、これはそうとはいい切れない。とくに、 日本に場合、日本人社会がいわゆるタテ社会と称される性格をや めないかぎり、上下関係は敬語使用に関する強力な条件として生 きつづけることになるだろう。ただ、その上下関係がどのような 種類のものであるか、たとえば、年齢的なものか、役割的なもの か。経歴的なものかなどということになると。これは、これから の社会構造のありかたに関連した問題であって、ちょっと予測は むずかしい。」(p.207~p.208) 2-3-2、待遇表現の使い分けの基準に関する筆者の立場 2-3-2-1、基本的な考え方 上記の先行研究での、待遇表現の使い分けに関する基準・ファク ターの内、本研究どの待遇表現における人間関係に視点をあて、上 記先行研究における使い分けの基準を整理すると以下表 3 のように なる。 表 3 先行研究における使い分けの基準 研究者. 使い分けの基準. 菊池康人. 場・話題の性質、上下・立場・親疎・内外の関係、等. 窪田富男. ウチ・ソト、上・下. 水谷修. 上・下、内・外. 南不二男. 上・下、親疎. 14. 南不二男『敬語』岩波新書 1987.岩波書店p.207p.208 21.
(33) 上記表 3 における主なるものは、 「ウエ・シタ」 「ウチ・ソト」 「親・ 疎」等であろう。ところで、菊池康人を中心とした仕分けは日本語 学観点からの基準であることから、かなり専門的であり、細分化さ れている感がある。そればかりでなく、具体的な待遇性を表す場面 で、当該待遇表現がこれらのどの基準等に基づいて使用されている のかを明確に判別するのが難しいこともあるであろう。とりわけ学 習者の立場からは、複雑すぎるのでははないかと思われる。 ついては、筆者としては、上記、使い分けに関する基準を、学習 者にも理解しやすい共通性がある、最大公約数としてのわかりやす い物差しに一本化したい。 上記使用に際しての物差しである「ウエ・シタ」 「ウチ・ソト」 「親・ 疎」等共通する特徴は何であろうか。 「ウエ・シタ」は縦の距離であ り、「ウチ・ソト」は横の距離であり、「親・疎」は縦あるいは横の 距離であるともいえる。 ついては、筆者は先行研究における基準等について、それらに共 通し、最大公約数的物差しとして、 「心理的な距離の長短(有無)」 (以 下「心理的距離感」と称する)という基準を設定する。 2-3-2-2、新たな基準の設定 以上、プラスの待遇表現(敬語)に関して、まず、日本語学的視 点からの先行研究の考察を踏まえ、待遇表現使用の際の物差しに関 し、筆者が本研究を論じるに当たり、理解しやすい一つの共通の基準 として、 「心理的距離感」を設定し、心理的距離感と待遇表現との関 係を見ていく。 2―3-2-3、新たな基準による待遇性の仮設定 例えばある企画書を担当者が説明する会議の場を設定しよう。 担当者は、相手により、表 4 のような待遇表現の使い分けをするも のと思われる。 表 4 心理的距離による待遇表現の使い分け 待遇度のレベル 「説明する」. 同僚. 課長. 部長. 社長・取引先. 〇. 「説明します」. 〇. 「ご説明いたします」. 〇. 「ご説明させていただきます」. 〇. このような上司と部下という関係における待遇表現の使い分けに 関する仮設定に関し、新たに設定した心理的距離感という一つの物 差しによって説明することができるか否かを、以下で論じていく。 22.
(34) 3、待遇表現と心理的距離感との関係 以上、プラスの待遇表現(敬語)に関して、まず、日本語学にお ける先行研究を考察を踏まえ、待遇表現使用の際の物差しに関し、 筆者が本研究を論じるに当たり、一つの共通の物差しとして、 「心理 的距離感」を設定した。 この待遇表現と心理的距離感との関係を見てみる。 ①「ウエ・シタ」 本稿で取り上げるのはプラスの待遇表現である故、結果とし て「ウエ」に限定するが、 「ウエ」に行く距離が長いほど待遇 性が高まり、丁寧、尊敬、謙譲の度合いが高まる。一方距離 が短くなるほど丁寧、尊敬、謙譲の度合いが弱まり、距離が ゼロになれば普通語、普通体となり、敬語(尊敬語、謙譲語 など)、丁寧体は使用しない。 ②「ウチ・ソト」 「ウチ」において距離がゼロであれば普通語、普通体となり、 敬語(尊敬語、謙譲語など)、丁寧体は使用しない。距離が 短ければ丁寧、尊敬、謙譲の度合いは弱くなる。一方「ソ ト」への距離が長ければ長いほど丁寧、尊敬、謙譲の度合 いが高まる。 ③「親・疎」 「親しい」関係において距離がゼロであれば普通語、普通体 となり、敬語(尊敬語、謙譲語など) 、丁寧体は使用しない。 距離が短ければ丁寧、尊敬、謙譲の度合いは弱くなる。一 方「疎」になり、距離が長くなるほど丁寧、尊敬、謙譲の 度合いが高まる。 これまで、日本語学では、待遇表現とは、話し手の聞き手あるい は、話題の人に対する敬意を丁寧さのレベルに応じて使い分ける表 現とされる。即ち、 「敬意と待遇表現とは対応している」ということ でもある。筆者としては、この定義を否定するものではない。 しかし、日本のサラリーマンの真夏の猛暑の日でも外したことの ない、ソトでのワイシャツ・ネクタイ・ダーク系スーツの三点セッ トの“正装”とウチ(イエ)での服装とのギャップを見ると、果た して、現実には、本当に「敬意」と「待遇表現」とは本当に対応関 係にあるだろうか、と思われる。なぜなら、日本の諺に「親しき仲 にも礼儀あり」があるからである。たとえウチでの礼儀は、わきま えるべきである、からである。 次章では、この「待遇表現と心理的距離感との対応関係」につい 23.
(35) て、対談の場を例に論証していく。. 24.
(36) 第三章. 対話における待遇表現と心理的距離との検証. 第二章において、日本語学観点による待遇表現の先行研究を踏ま えた上で、筆者が定めた「待遇表現と心理的距離感とは対応してい る」という命題につき、対談と電話相談での会話を例にとり、論証 する。. 1、対談における待遇表現 漫画家であり、エッセイストでもある東海林さだお(2003)の対 談集15から三つの対談を選び出し、進行役の役割を担う東海林氏が使 う待遇表現がその対談相手によって、どのように変化するかを比較 分析する。 対談相手は、赤瀬川原平、林真理子、武者小路実篤の三氏である。 東海林は、漫画家、エッセイストであり、赤瀬川、林は、やはり エッセイストである。即ち、三人は、エッセイストという同じ場に 属している。一方、武者小路は、文化勲章も受章した、純文学作家 である。 また、東海林と赤瀬川は同じ 1937 年生まれ、林は 1954 生まれ、 一方、武者小路は、1885 年生まれで、すでに鬼籍に入られた。東海 林と武者小路とは、かなりの年齢差がある。 さらに、東海林と赤瀬川・林は、旧知の間柄、東海林と武者小路 とは、初対面である。 このような違いが、対談の場における待遇表現の使い分けにどの ように反映されるかを、東海林と赤瀬川、林、武者小路実篤三氏と の対談に一部および全文から比較検討してみた。なお対象とする待 遇表現は、尊敬語・謙譲語とする。なお丁寧語のうち「です」「ます」 は、三氏いずれも、かなりの頻度で現出するので、対象としないも のとする。. 15. 東海林さだお『なんたって「ショージ君」東海林さだお入門』文春文庫 2003. 文芸春秋p1077~p1103p.1136~p.1149 25.
數據
+3
相關文件
大きく違う点は、従来の BASIC ではプログラムの実行順序はプログラム作成時に予め決 めたとおりに実行する定義型であるの対し、Visual
臺大機構典藏NTUR (National Taiwan University 二 Repository, http://ntur.lib.ntu.edu.tw) 經驗與協助推 動臺灣學術機構典藏TAIR (Taiwan Academic Institutional Repository,
KIRAI DESU 嫌い です I don’t like
In the Appendix we introduced a case of humorous misargumentation (nigrahasthānam) concerning no soul showed by Dharmakīrti in his Vādanyāya.. He revised the
第 36 號(1959 年),頁 53-56;高崎直道, 〈如來藏思想の歷史と文獻〉 ,收入平川彰等編, 《講 座大乘佛教 6:如來藏思想》(東京:春秋社,1982 年),頁
Schopen 著,平岡聰譯<《大般涅 槃經》における比丘と遺骨に関する儀礼>;(4) 此 Schopen 之意見,美國學者 Silk Jonathan 及日本學者下田正弘均表同意。Silk, Jonathan, The
大きな破砕力に耐える厚鋼板溶接 製のシェルの内部に、突起状のラ イナを取り付けた構造で、グライン
附属災害制御研究センター 真野 明・有働恵子 土木工学専攻