編號︰141
前赤壁賦 蘇軾
壬戌
1之秋,七月既望
2,蘇子與客泛舟遊於赤壁之下
3。清風 徐 來 , 水 波 不 興 。 舉 酒 屬 客
4, 誦 明 月 之 詩 , 歌 窈 窕 之 章
5。 少 焉
6, 月 出 於 東 山 之 上 , 徘 徊 於 斗 牛 之 間
7。 白 露 橫 江 , 水 光 接 天 。 縱 一 葦 之 所 如 , 凌 萬 頃 之 茫 然
8。 浩 浩 乎 如 憑 虛 御 風 , 而 不 知其所止
9;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙
1 0。
於是飲酒 樂甚 ,扣舷 而歌之 。歌曰 ︰ 「桂棹兮 蘭槳 ,擊空 明 兮 泝 流 光 。 渺渺 兮 予 懷 , 望 美 人 兮 天 一 方
1 1。 」 客 有 吹 洞 簫者 , 倚歌而和 之,其聲 嗚嗚然 ,如怨 如慕 ,如泣如訴 。餘音 嫋嫋, 不 絕如縷
1 2。舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦
1 3。
蘇 子 愀 然
1 4, 正 襟 危 坐 , 而 問 客 曰 ︰ 「 何 為 其 然 也
1 5? 」 客 曰 ︰ 「 『 月 明星 稀 , 烏 鵲 南 飛 。 』 此 非 曹 孟 德 之 詩乎
1 6? 西望 夏 口 , 東 望 武 昌。 山 川 相 繆 , 鬱 乎 蒼 蒼
1 7。 此 非 孟 德 之 困 於 周郎 者 乎 ? 方 其 破 荊 州 , 下 江 陵 , 順 流 而 東 也
1 8, 舳 艫 千 里
1 9, 旌 旗 蔽 空 , 釃 酒 臨 江, 橫 槊 賦 詩
2 0, 固 一 世 之 雄 也 , 而 今安 在 哉 ? 況 吾 與 子 漁 樵 於 江渚 之 上 , 侶 魚 蝦 而 友 麋 鹿
2 1。 駕 一 葉 之 扁 舟 ,舉 匏 尊 以 相 屬
2 2。 寄 蜉 蝣 於 天 地 , 眇 滄 海 之 一 粟
2 3。 哀 吾 生 之 須 臾 , 羨 長 江 之 無 窮
2 4。 挾 飛 仙 以 遨 遊 , 抱 明 月 而 長 終
2 5。 知 不 可 乎 驟 得,託遺響於悲風
2 6。」
蘇 子 曰 ︰ 「 客 亦 知 夫 水 與 月 乎 ? 逝 者 如 斯 , 而 未 嘗 往 也
2 7。
盈 虛 者 如 彼 ,而 卒 莫 消 長 也
2 8。 蓋 將 自 其 變 者 而 觀之 , 則 天 地 曾
不 能 以 一 瞬
2 9。 自 其 不 變 者 而 觀 之 , 則 物 與 我 皆 無 盡 也
3 0, 而 又
何羨乎? 且夫天地 之間, 物各有 主, 苟非吾之所 有,雖 一毫而 莫
成 色 。 取 之 無禁 , 用 之 不 竭 。 是 造 物 者 之 無 盡 藏 也
3 2, 而 吾與 子 之所共適
3 3。」客喜而笑,洗盞更酌
3 4,肴核既盡
3 5,杯盤狼藉,
相與枕藉乎舟中
3 6,不知東方之既白。
一、作者簡介
蘇軾(公元 1036 – 1101),字子瞻,一字和仲,號東坡居士,眉州眉山
(今四川眉山市)人,北宋政治家、文學家。其詩、詞、賦、散文、書法、繪 畫,均成就極高,是我國文學、藝術史上罕見的通才。其散文與歐陽修並稱
「歐蘇」,詩與黃庭堅並稱「蘇黃」、又與陸游並稱「蘇陸」,詞與辛棄疾並 稱「蘇辛」,書法名列「蘇、黃、米、蔡」「宋四家」之一,其畫則開創了湖 州畫派。
蘇軾是初唐大臣蘇味道之後,自幼聰穎,宋仁宗嘉佑二年(公元 1057)
進士,累官至端明殿學士兼翰林院侍讀學士,禮部尚書。神宗時任祠部員外 郎,熙寧五年(公元 1072)因反對王安石新法而求外職,任杭州通判,三年 後移知密州、徐州、湖州。熙寧十年(公元 1084)四月,赴任徐州。元豐二 年(公元 1079),因李定「烏臺詩案」入獄,幾死,因為寫文章稱讚朝廷,
而神宗亦愛其才,終得以保全,翌年被貶至黃州。元豐七年(公元 1084)離 黃州。宋哲宗即位,回朝任禮部郎中、中書舍人、翰林學士,元祐四年(公元 1089)拜龍圖閣學士,曾出知杭州、潁州等,官至禮部尚書。紹聖元年(公 元 1094)被章惇貶謫至惠州、儋州(海南島)。北還後第二年病死常州,終 年六十四歲。
蘇軾古文極有名,有「韓潮蘇海」之稱,與古文大家韓愈齊名。與父親蘇 洵、弟蘇轍合稱「三蘇」,父子三人俱名列唐宋八大家之中。其文汪洋恣肆,
明白暢達,在《答謝民師書》曾自評文風說︰「大略如行雲流水,初無定質,
但常行於所當行,常止於所不可不止。」《宋史.蘇軾傳》謂其文︰「雖嬉笑 怒罵之辭,皆可書而誦之。其體渾涵光芒,雄視百代,有文章以來,蓋亦鮮 矣。」
蘇軾現存世詩作 2700 多首詩,詞作 300 多首詞,其詩清新豪健,善用比 喻、誇張手法,南宋朱弁《風月堂詩話》謂︰「東坡文章至黃州以後,人莫能 及,唯黃魯直詩時可以抗衡;晚年過海,則魯直亦瞠乎其後矣。」詞的成就亦 極大,開創詞壇「豪放派」之風,改變了晚唐、五代以來綺靡的詞風。有《東 坡全集》、《東坡樂府》等傳世。
二、背景資料
宋神宗元豐二年(公元 1079),蘇軾因李定「烏臺詩案」入獄,幾死,
後由於寫文章稱讚朝廷,朝中重臣如王安石之弟王安禮等紛紛為他求情,而神 宗亦愛其才,王安石亦謂︰「豈有聖世而殺才士者乎?」終得出獄,翌年被貶 至黃州,在黃州過着「深自閉塞,扁舟草履,放浪山水之間,與漁樵雜處」
(《答李端叔書》)的生活。元豐五年(公元 1082),即到黃州後的第三年 秋天的七月十六日,作者寫下了這篇著名文章。
蘇軾《與范子豐》一信中曾謂︰「黃州少西,山麓斗入江中,石室如丹,
傳云曹公敗所。所謂『赤壁』者;或曰『非也』。……今日李委秀才來相別,
因以小舟載酒飲赤壁下。李善吹笛,酒酣作數弄,風起水湧,大魚皆出,山上 有棲鶻,亦驚起。坐念孟德、公瑾如昨日耳!」可見本賦所寫確有其事。
三、注釋
1. 壬戌︰宋神宗元豐五年(公元 1082)。
2. 七月既望︰七月十六日。既望︰望日後的一天。望︰農曆每月十五日。
3. 蘇子與客泛舟遊於赤壁之下︰蘇子︰蘇軾自稱。赤壁︰即赤鼻磯,在黃 州(今湖北黃岡)西北的長江邊上,宋代時是一處風景名勝。該處屹立 着一座紅褐色的山崖,因為形狀像鼻子,故稱赤鼻磯。當地人誤傳這是 三國時孫權、劉備聯兵破曹操的地方,實際上三國時赤壁之戰的赤壁在 湖北省嘉魚縣東北江邊,並不在赤鼻磯。赤︰紅色。○粵[cik3];○漢[chì]。
4. 舉 酒 屬 客 ︰ 舉 杯 邀 客 人 同 飲 。 屬 ︰ 傾 注 , 引 申 為 勸 酒 。 ○粵 [ 足 ] , [zuk1];○漢[zhǔ]。
5. 誦明月之詩,歌窈窕之章︰明月之詩︰指《詩經.陳風.月出》一詩。一 說指曹操《短歌行》,詩中有「明明如月,何時可掇」和「月明星稀,烏 鵲南飛」之句。窈窕之章︰指《詩經.周南.關雎》一詩,詩中有「窈窕 淑女,君子好逑」一句,與下文「思美人」相呼應。一說仍指《詩經.陳 風.月出》一詩,詩有第一章云︰「月出皎兮,佼人僚兮;舒窈糾兮,勞 心悄兮!」其中「窈糾」與「窈窕」音近,故云。窈窕︰○粵[妖,條之陽 上聲],[jiu2tiu5];亦讀作[秒,條之陽上聲],[miu5tiu5];○漢[yɑ̌otiɑ̌o]。
6. 少焉︰過了一會兒。
7. 月出於東山之上,徘徊於斗牛之間︰斗牛︰二十八宿中的斗宿和牛宿,
前者即北斗星,後者即牽牛星。
8. 縱一葦之所如,凌萬頃之茫然︰聽任如葦葉般的小船在茫茫萬頃的江上 飄蕩。一葦︰像一片葦葉般的小船。《詩經.衛風.河廣》︰「誰謂河 廣 , 一 葦 杭 之 。 」 如 ︰ 往 。 凌 ︰ 越 過 。 萬 頃 ︰ 江 上 水 面 廣 闊 之 貌 。 茫 然︰曠遠貌。
9. 浩浩乎如憑虛御風,而不知其所止︰遼闊得像是凌空乘風飛去,不知將 停留在何處。憑虛︰憑空,凌空。御風︰駕着風飛行。語出《莊子.逍
10. 飄 飄 乎 如 遺 世 獨 立 , 羽 化 而 登 仙 ︰ 飄 逸 得 像 神 仙 般 飛 離 塵 世 , 登 入 仙 境。遺世︰脫離人間。羽化︰道家稱成仙為羽化。
11. 桂棹兮蘭槳,擊空明兮泝流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方︰桂棹、
蘭 槳 ︰ 桂 木 做 的 棹 , 蘭 木 做 的 槳 。 棹 ︰ 長 的 船 槳 。 ○粵[ 驟 ] , [zaau6] ;
○漢[zhɑ̀o]。空明︰形容月亮映在水中的澄明景色。泝︰逆流而上,同
「溯」。 ○粵[素],[sou3];○漢[sù]。流光︰隨水波而閃動的月光。美人︰
佳人,所思慕之人。《楚辭》有《思美人》之篇。古代多以美人比喻君 主。
12. 如怨如慕,如泣如訴。餘音嫋嫋,不絕如縷︰像是怨恨,又像是思慕,
像 是 哭 泣 , 又 像 是 傾 訴 。 餘 音 婉 轉 悠 長 , 像 輕 柔 的 細 絲 線 延 綿 不 斷 。 嫋嫋︰形容聲音婉轉悠長。嫋︰同「裊」。 ○粵[鳥],[niu5]; ○漢[niɑ̌o]。
形容聲音綿延不絕。
13. 舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦︰能使潛藏深淵中的蛟龍起舞,孤舟上的 寡 婦 啜 泣 。 幽 壑 ︰ 深 谷 , 深 淵 。 嫠 婦 ︰ 寡 婦 。 嫠 ︰ ○粵[ 離 ] , [lei4] ;
○漢[lí]。
14. 愀 然 ︰ 憂 愁 的 樣 子 。 愀 ︰ 臉 色 改 變 , 多 指 悲 傷 、 嚴 肅 。 ○粵 [ 悄 ] , [ciu2];○漢[qiɑ̌o]。
15. 何為其然也︰簫聲為何這樣悲涼呢?
16. 「 月 明 星 稀 , 烏 鵲 南 飛 。 」 此 非 曹 孟 德 之 詩 乎 ︰ 「 月 明 星 稀 , 烏 鵲 南 飛。」這不是曹操的詩句嗎?句出曹操《短歌行》,第一章謂︰「月明 星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依。」此處蘇軾引前二句。孟德︰
曹操,字孟德。
17. 西望夏口,東望武昌。山川相繆,鬱乎蒼蒼︰向西望是夏口,向東望是 武 昌 , 山 川 繚 繞 , 一 片 蒼 翠 的 顏 色 。 繆 ︰ 通 「 繚 」 , 纏 繞 。 ○粵[ 了 ] , [liu4];○漢[liɑ́o]。鬱︰茂盛貌。蒼蒼︰蒼翠貌。
18. 方其破荊州,下江陵,順流而東也︰當他奪取荊州,攻下江陵,順着長 江東下之時。據《三國志.魏志.武帝紀》載︰建安十三年,劉琮率眾 投降曹操,操軍不戰而佔領荊州、江陵。荊州︰今湖北省、湖南省一帶 地區。江陵︰今湖北縣名。
19. 舳 艫 千 里 ︰ 極 言 船 多 , 前 後 相 接 , 千 里 不 絕 。 舳 艫 ︰ 船 頭 和 船 尾 的 並 稱 。 船 後 持 舵 處 叫 舳 , 船 前 刺 棹 處 叫 艫 。 多 泛 指 前 後 首 尾 相 接 的 船 。
○粵[軸盧],[zuk6lou4];○漢[zhúlú]。
20. 釃 酒 臨 江 , 橫 槊 賦 詩 ︰ 在 江 前 斟 酒 舉 杯 , 橫 持 着 長 矛 賦 詠 詩 篇 。 釃 ︰ 斟 。 ○粵[ 施 ] , [si1] ; ○漢[shī]。槊︰長矛,古代 的一種兵器。 ○粵[ 索 ] , [sok3];○漢[shuò]。
21. 況吾與子漁樵於江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿︰何況我和你在江中和沙洲 上 捕 魚 砍 柴 , 以 漁 蝦 為 伴 , 與 麋 鹿 為 友 。 渚 ︰ 江 中 小 洲 。 ○粵[ 主 ] , [zyu2] ; ○漢[zhǔ]。麋︰鹿的一種,俗稱「四不像」。 ○粵[眉],[mei4];
○漢[mí]。
22. 駕 一 葉 之 扁 舟 , 舉 匏 尊 以 相 屬 ︰ 駕 着 一 葉 輕 舟 , 舉 着 酒 杯 互 相 勸 酒 。 匏 尊 ︰ 一 種 用 葫 蘆 做 的 酒 杯 。 ○粵[ 咆 樽 ] , [paau4zeon1] ; ○漢[páozūn]。
匏︰葫蘆的一種。
23. 寄蜉蝣於天地,眇滄海之一粟︰如蜉蝣一樣寄生在天地之間,渺小得像 大海中的一顆穀粒。蜉蝣︰亦作「蜉蝤」。蟲名。幼蟲生活在水中,成 蟲 褐 綠 色 , 有 四 翅 , 生 存 期 極 短 , 只 能 活 幾 小 時 。 ○粵 [ 浮 游 ] , [fau4jau4];○漢[fúyóu]。眇︰古同「渺」,遠,高。
24. 哀吾生之須臾,羨長江之無窮︰哀嘆我生命的短暫,羨慕那長江流水之 無窮無盡。須臾︰片刻,短時間。
25. 挾飛仙以遨遊,抱明月而長終︰願被仙人攜帶着一起遨遊,與明月一起 長 存 。 挾 ︰ 攜 帶 。 遨 遊 ︰ 漫 遊 , 遊 歷 。 遨 ︰ 遊 逛 。 ○粵[ 翱 ] , [ngou4] ;
○漢[ɑ́o]。長終︰永遠存在。
26. 知不可乎驟得,託遺響於悲風︰我知道這是不可忽然得到的,惟有把簫 聲的餘響寄託在這悲涼的秋風之中。驟得︰忽然得到,或解作頻頻、屢 次得到。
27. 逝者如斯,而未嘗往也︰逝去者如它(江水)這樣不停流逝,但並沒有 流 走 。 語 出 《 論 語 . 子 罕 》 ︰ 「 子 在 川 上 曰 ︰ 『 逝 者 如 斯 夫 ! 不 舍 晝 夜。』」斯︰此,指江水。未嘗︰未曾。往︰流走,流盡。
28. 盈虛者如彼,而卒莫消長也︰盈虛之事如它(月亮)那樣有圓有缺,但 它終究沒有增減。盈虛︰指滿與虧、圓與缺。彼︰它,指月亮。卒︰最 終。消長︰增加和減少。
29. 蓋將自其變者而觀之,則天地曾不能以一瞬︰要是從它變的一面來看,
則天地間乃不能維持一瞬間不變(即指變化極快)。曾︰乃。一瞬︰一 眨眼。佛書中以二十念為一瞬,二十瞬為一彈指。喻指極短的時間。
30. 自其不變者而觀之,則物與我皆無盡也︰要是從它不變的角度來看,那 麼萬物與我們都是無窮無盡(即永存)的。
31. 苟非吾之所有,雖一毫而莫取︰假如不是屬於我的,則一絲一毫也不取 為己用。
32. 是造物者之無盡藏也︰這是造物者無窮無盡的寶藏。造物者︰古人認為 萬物為天所生成,故稱天為造物者,亦可解作自然。無盡藏︰佛家語,
即無窮無盡的寶藏。藏︰寶藏。○粵[狀],[zong6];○漢[zɑ̀ng]。
33. 而吾與子之所共適︰而我與你所能共同前往取用。適︰往,至。
34. 洗 盞 更 酌 ︰ 洗 淨 酒 杯 , 更 換 新 酒 。 更 ︰ 更 換 。 ○粵 [ 庚 ] , [gang1] ;
○漢[gēng]。
35. 肴核既盡︰菜肴果品已經吃光。肴︰葷菜。核︰果品。
36. 相與枕藉乎舟中︰互相枕疊着睡覺。枕藉︰交錯地躺在一起。
四、賞析重點
本賦主旨是作者通過與朋友同遊赤鼻磯(並非三國時赤壁的所在地)時之 所見、與客對話、所感表達了「哀吾生之須臾,羨長江之無窮」之人生短暫之 感,以及珍惜時間欣賞大自然所賦予美景的及時行樂心緒。
再喜的感情脈絡、隱含忠君思想、落想出奇、觸景生情、筆意折落如神龍擺尾 五方面論之。
先論第一點︰此賦可分成三部分,第一部分是第一段,寫作者與客人遊赤 壁,面對自然美景之樂。「壬戌之秋」四句是寫遊赤壁的時間是壬戌年七月十 六日,人物是蘇軾與客,地點是赤壁之下。「清風徐來」五句是寫赤壁前江上 之景和事,景是清風徐徐吹來,水波不動;事是作者舉杯勸客,吟誦詩篇。
「少焉」至段末,是呼應上文「誦明月之詩」而寫月出之景及作者生發的登仙 想像。但見月在東山之上,在斗牛二星之間徘徊,白露在江面,水光接上天 際。作者與客駕着小船盡情馳蕩,不知不覺間有乘風而行,若無所止,而飄蕩 的感覺如離開塵世,飛登仙境。整段感情是喜。第二部分是二、三段,第二段 開首「於是飲酒樂甚」至「望美人兮天一方」諸句仍接上段寫喜樂,有如仙境 般的美景在前,自是飲酒作樂,擊着船邊高歌了。「客有吹洞簫者」至第二段 末則轉寫悲,客人中有位吹洞簫的人,附和着歌聲吹簫,但簫聲「嗚嗚」作 響,像怨恨,又像思慕,像哭泣,又像傾訴,餘音悠揚,如輕柔的絲線連綿不 絕。作者感到,此段簫聲,能使深淵蛟龍起舞,孤舟寡婦哭泣。故第二段感情 是先喜後悲而以悲為主。第三段寫蘇子聽到簫聲後向客發問及客的回答。蘇子 聽到簫聲後不禁傷感,問客︰為甚麼會這樣呢?客答道︰「『月明星稀,烏鵲 南飛』,這不是曹操的《短歌行》中的詩句嗎?向西望是夏口,向東望是武 昌,山川繚繞,青翠一片,這不是曹操被周瑜圍困的地方嗎?當曹操奪荊州、
江陵,順長江東下時,戰艦連綿不斷,旌旗蔽空,在江前斟酒舉杯,橫持着長 矛賦詠詩篇,這些英雄,如今又在哪兒呢?況且我和你在沙洲上捕魚打柴,以 魚蝦為伴,麋鹿為友,駕一葉輕舟,互相勸酒。只是像蜉蝣般寄生天地間,渺 小得像大海中的一顆穀粒,感嘆生命的短暫,羨長江之無窮盡。故希望同仙人 一起遨遊,與明月一起長存,但又知道這不可能忽然得到,因此只能把簫聲餘 音寄託這悲風之中。」明顯,客人的回答是悲愁,並因而帶出第三部分,即第 四段蘇子的議論,此段主要寫蘇子對客之勸慰之語,及客的反應。蘇子舉水和 月作例,說︰「水流向前,但未嘗流盡;月亮圓缺,而終未消長。故從變的角 度看,天地維持一眨眼的不變也很難;若從不變的角度看,則物與我都是永存 的,又何必羨慕水月呢?而且天地間,物各有主,非自己當擁有的,一絲也不 能得到。但江上清風、山間明月,耳得成聲,目遇成色,取之無禁,用之不 竭。這是大自然的無盡寶藏,而我和你都可以取用的。」客聽完蘇子這番議論 後,「喜而笑」,並與蘇子一起重新斟酒,菜肴果品吃完後,互相枕着睡在舟 中,不知東方已亮起。此部分感情已由上部分的悲轉到喜。綜合而言,全文第 一部分是喜,第二部分是由喜轉悲,第三部分則悲去喜來,形成先喜後悲再喜 的感情脈絡,結構分明。
第二個特色是文意中隱藏着忠君思想。吳小如在《讀蘇軾〈赤壁賦〉》
(載《古文精讀舉隅》)一文中認為此賦包含了蘇軾的忠君思想在內,其說 謂︰「這一篇立意的主句全在此歌的後二句,即『渺渺兮予懷,望美人兮天一
方』。『美人』比君,這兩句寫出了蘇軾的忠君之殷切。……忠君思想正是蘇 軾思為世用,希望為宋王朝分憂,對功業有所建樹的動力。……但如果從此消 極頹唐,不思振作,那就談不上完成忠君的目的。於是當客觀形勢對自己不利 時,便力求胸襟豁達,順乎自然,以適應逆境;同時並不放棄忠君用世的一貫 精神,即使在身遭貶謫之際也還要『望美人兮天一方』,這正是蘇軾的主要 的、始終如一的生活態度。」吳氏之說頗能道出作者向客談變與不變哲理的真 正含意,無論客觀環境如何改易,蘇軾忠君之思始終未變。
第三個特色是落想出奇。第二部分客人感嘆生命的短暫,羨長江之無窮,欲 與仙人同遊、明月長存,但又知道不可驟得,因此簫聲愁悲。本是一片愁苦,
予讀者一種文章終結,感歎世事無奈的感覺。但下文作者竟然安排一段出人意 表的逆轉想法,以水月為喻,從正反兩方面論證,說從正的方面看,萬物真的 善變而短暫,但從反面看,萬物與我實亦無盡也,水和月等自然景色都是大自 然的餽贈,可取之無禁,用之不盡,我們又何必悲哀呢。故文章的安排是高潮 在末段,前文似以悲意結束全文時,又以此番哲理振起全篇,確是神來之筆。
第四個特色是觸景生情。何滿子在分析此賦時曾謂︰「在這篇賦裏,客的 觀點和感情是蘇軾的日常的感受和苦惱,而主人蘇子所發抒的則是他超脫地俯 察人與宇宙之後的哲學的領悟……。但這種意蘊都不是藉抽象的灰色的言語表 達,而是訴之於月下江遊的眼前景物和由景物所引起的感觸,因此才有強烈的 感染力和滲透力。一方是由月夜江上想起曹操的詩句,由詩句聯想起曹操兵下 江南、橫槊賦詩的英雄氣概,進而產生了『千古風流人物』不免『浪淘盡』,
空留山川遺跡的感慨,轉而抱恨於人生須臾,江山無窮,登仙乏術的無可奈 何;一方則順手以眼前的江水與山月作比,以水的逝去而又長流、月的盈虧而 又永生的現象,闡發變而不變,瞬間與永恆的關係,歸結到人生應投入大化,
方能超脫無謂的苦惱。這兩方面的感情,包括人生苦悶和物我參透,當然都是 蘇軾在貶謫生活中的煩惱以及要求擺脫煩惱的曠達態度的表露。」(載《古文 鑒賞辭典》下冊)其說頗能講出此賦觸眼前景而抒心中情的內容特點。
第五個特色是折落如神龍擺尾,這是指文章運意的轉折變化。如「方其破 荊州,下江陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固 一世之雄也,而今安在哉?」一小段,前七句都是寫曹操佔領荊州、江陵之威 勢 , 第 八 句 以 「 固 一 世 之 雄 也 」 作 總 結 和 蓄 勢 , 然 後 立 即 折 落 「 而 今 安 在 哉?」之哲理反問,筆意一收一折,有如神龍擺尾,勁度千鈞。又如「寄蜉蝣 於天地,眇滄海之一粟。哀吾生之須臾,羨長江之無窮。挾飛仙以遨遊,抱明 月而長終。知不可乎驟得,託遺響於悲風」一小段,前四句本是悲意,但卻忽 發奇想,說想和飛仙遨遊,欲與明月長存,這已是一折;這本已出奇,但下句 又再一折說「知不可乎驟得」,使前句之期望又落空,然後說將愁悲寄託於簫 音悲風之中,頓然煞住而又毫不費力,可謂極盡轉折之能事。足見作者筆力之
從藝術技巧上看本賦,則約有以下特色。其一是秉承賦體的寫法,這可分 為鋪張揚厲的風格和主客對答的安排兩方面講。先講前者,鋪張揚厲本是賦體 的特點,本賦雖屬於文賦,形式較為自由,但仍保留此特色。如「月出於東山 之上,徘徊於斗牛之間。白露橫江,水光接天。縱一葦之所如,凌萬頃之茫 然。浩浩乎如憑虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙」一 小段,鋪寫月下泛舟所見所感,營造高遠之仙境,文氣一瀉而下,不可羈勒,
這是寫景為主的鋪張。作者亦擅長記事為主的鋪張,如「方其破荊州,下江 陵,順流而東也,舳艫千里,旌旗蔽空,釃酒臨江,橫槊賦詩,固一世之雄 也」諸句,鋪寫曹操破荊州、下江陵之威武,艦隊前後相連、千里不絕之氣 勢,曹操舉杯江前,橫矛賦詩的瀟灑,使人物形象立體,正是賦體的特點。
至於主客對答,亦是賦的傳統寫法,此點謝基祥《萬般皆為情——〈前赤 壁賦〉的多重賞讀》(載《大語文論壇.鑒賞教學》)一文論之甚詳,茲先引 其說︰「主客問答的手法可一直追溯到屈原的辭賦。屈原的辭賦裏有假借漁 父、日者問答的典故,自此以後,後世不少作家競相模仿。司馬相如的《子虛 賦》和《上林賦》假托子虛先生、烏有先生和亡是公;揚雄的《長揚賦》假托 翰林主人、子墨客卿;班固的《兩都賦》假托西都賓和東都主人,張衡的《兩 都賦》假托憑虛公子和安處先生,左思的《三都賦》假托西蜀公子、東吳王孫 和魏國先生……」蘇軾《前赤壁賦》就是秉承此傳統,先是客吹簫奏出悲意,
蘇子「問客曰︰『何為其然也?』」,為甚麼簫聲這樣悲呢?「客曰︰『月明 星稀,烏鵲南飛。』……」云云,道明悲意,然後文章再以「蘇子曰」回應 之,以寬慰客之悲意,使客由悲轉喜,可見蘇軾雖寫文賦,仍恪守賦體的答問 寫法。
比喻入神是本賦藝術上的第二個特色。如第一段「縱一葦之所如」,寫作 者與客駕船在月光之下暢遊,有如縱馳一葦葉般輕小,比喻貼切。又如第二段
「其聲嗚嗚然,如怨如慕,如泣如訴。餘音嫋嫋,不絕如縷」諸句寫簫聲,謂 其嗚嗚之聲,如哀怨、如思慕、如哭泣、如傾訴,簫之餘音悠揚,如一條絲線 般延綿不絕。再如第三段「寄蜉蝣於天地,眇滄海之一粟」,將人生在世比喻 為似蜉蝣般短暫寄居於天地,又似滄海中的一小顆穀粒般渺小。再如第四段中 以水和月比喻人生,以論述變與不變的道理,俱比喻精準,想像雄奇。
此賦也善於從不同角度描寫聲音。文中寫簫聲一段,「其聲嗚嗚然」一句 乃用擬聲修辭法;「如怨如慕」則是側面描寫,以怨、慕人類感情寫簫聲;
「如泣如訴」則是以人之聲音寫簫之聲音;「餘音嫋嫋,不絕如縷」則是以視 覺寫聽覺;「舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦」則是以境寫簫聲。如此從五種角 度寫聲音,使簫聲之悲意如在眼前,可謂化虛為實,化抽象為具體。
融化古句於無痕是本賦藝術上的第四個特色。如第二段之「歌曰︰『桂棹 兮蘭槳,擊空明兮泝流光。渺渺兮予懷,望美人兮天一方』」諸句就是暗用了
《楚辭》的句意,「桂棹兮蘭槳」即暗用《湘君》中的「桂棹兮蘭枻」句意,
「渺渺兮予懷」則暗用《湘夫人》中「目眇眇兮愁予」句意,「望美人兮天一 方」即暗用《少司命》「望美人兮未來」句意。又如第四段「逝者如斯,而未 嘗 往 也 」 , 乃 用 《 論 語 . 子 罕 》 ︰ 「 子 在 川 上 曰 ︰ 『 逝 者 如 斯 夫 ! 不 舍 晝 夜。』」句意。「盈虛者如彼,而卒莫消長也」則是暗用《莊子.秋水》「消 息盈虛,終則有始」句意。可見作者由於濡古湛深,運筆時暗用古人句子,有 如己出,足見蘇軾之才華橫溢。
運用對偶而不刻意求工是本賦的第五個特色。如「縱一葦之所如,凌萬頃 之茫然」,「所如」與「茫然」不盡對,但作者亦不刻意修改;又如「浩浩乎 如憑虛御風,而不知其所止;飄飄乎如遺世獨立,羽化而登仙」是寬鬆的扇 對,「御風」與「獨立」、「不知其所止」與「羽化而登仙」並不工整。以蘇 軾之才力,此等不盡對處絕對可以對得工整自然,例如賦中亦有對得非常工整 之對,如「舞幽壑之潛蛟,泣孤舟之嫠婦」、「哀吾生之須臾,羨長江之無 窮」、「挾飛仙以遨遊,抱明月而長終」等便是,可見作者為免因辭害意,並 寫出一種與傳統賦體講求工對的不同境界,沒有將上述寬對之處刻意求工。這 應是文賦其中一個特點。
清代著名古文家方苞評此賦時謂︰「所見無絕殊者,而文境邈不可攀,良 由身閒地曠,胸無雜物,觸處流露,斟酌飽滿,不知其所以然而然。豈惟他人 不能摹效,即使子瞻更為之,亦不能調適而鬯遂也。」其意是本文的見解沒有 特別異於常人的地方,但文境高遠,難以企及,方苞認為這是江山之助,令蘇 軾此賦自然境界高遠。事實上,除了江山之助外,此賦文境之高遠,實是上述 內容及藝術技巧上之巧妙結合和安排,共同組織成此文難以追攀的高深境界。
作為一篇賦,本文與歐陽修的文賦《秋聲賦》一樣,都是有押韻的。第一 段韻腳是「間、天、然、仙」(平聲韻)為一組,此段其他部分並不用韻。第 二段是「光、方」(平聲韻)一組韻,而後轉用「慕、訴、縷、婦」(去聲 韻)為第二組。第三段「稀、飛」(平聲韻)為第一組,「昌、蒼、郎」(平 聲韻)為第二組韻,接用「東、空、雄」(平聲韻)為第三組,然後「鹿、
屬、粟」(入聲韻)為第四組,再用「窮、終、風」為第五組韻。第四段是
「往、長」(上聲韻)為一組,「瞬、盡」(去聲韻)為第二組,「主、取」
(上聲韻)第三組,「月、色、竭、適、藉、白」(入聲韻)為第四組。第一 段是韻腳平仄是「平」,第二段是「平仄」,第三段是「平平平仄平」,第四 段是「仄仄仄仄」,大抵平仄韻自由選用,並不規則,明顯是隨作者心意及文 境而轉換的。第三段尤為特別,兩次用「東」韻,第三組「東、空、雄」是東 韻,第五組「窮、終、風」都是東韻,這在賦中較少見,應是作者的創格。
韻隨意轉是此賦另一個用韻特色。每一個韻的轉換都伴隨着意思的轉換,
如第三段「稀、飛」韻所涉及的三句是引曹操《短歌行》詩句,「昌、蒼、
郎」韻所涉及的五句是寫曹操為周瑜所困的史事,第三組「東、空、雄」韻所
寫作者述蘇子與客之漁樵生活,第五組「窮、終、風」所涉及的六句寫客悲生 命之短暫及神仙境界之不可驟得。每組韻的文意都不同,這就是韻隨意轉。