1.
2.
a) b)
c) d) e) f) g) h) ij) k) l) m)
3. A)
a) b) B)
4.
1.
2.
a) b)
c) d) e) f) g) h)
ij) k) l) m)
服裝或衣服配件(分指手套、連指手套及露指手套除外),用毛皮或人造毛皮作襯裡或作面料,但僅作飾邊用的除 外(第43.03或43.04節);
袖口鈕、手鐲或其他仿首飾(第71.17節);
第六十四章的製品;
第六十五章的帽類或其部件;
第66.02節的鞭子、馬鞭或其他製品;
網狀織物製品(第56.08節);
第四十二章 Capítulo 42
皮革製品;鞍具及挽具;旅行用品、手袋及類似容器;動物腸線(蠶膠絲除外)製品 Chapter 42
Obras de couro; artigos de correeiro ou de seleiro; artigos de viagem, bolsas e artefactos semelhantes; obras de tripa Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk-worm gut)
章註
本章所稱“皮革”包括麂皮(包括混合麂皮)、漆皮、層壓漆皮及鍍金屬皮革。
Notas
除上述註2所規定外,第42.02節亦不包括下列各項:
本章不包括下列各項:
已消毒的外科用腸線或類似的已消毒縫合材料(第30.06節);
用塑膠片製的袋,有把手,不論是否經過印面,但並非設計作長期使用(第39.23節);
os categutes esterilizados e materiais esterilizados semelhantes, para suturas cirúrgicas (posição 30.06);
O presente Capítulo não compreende:
as cordas, peles de tambores ou de instrumentos semelhantes, assim como as outras partes de instrumentos musicais (posição 92.09);
os botões de punho, braceletes ou pulseiras e outros artigos de bijutaria (posição 71.17);
os artefactos do Capítulo 64;
os chapéus e artefactos de uso semelhante, e suas partes, do Capítulo 65;
os chicotes, pingalins ou outros artigos da posição 66.02;
os acessórios e guarnições para artigos de seleiro ou de correeiro, por exemplo: freios, estribos, fivelas, apresentados isoladamente (em geral, Secção XV);
o vestuário e seus acessórios (excepto luvas, mitenes e semelhantes), de couro, forrados interiormente de peles com pêlo, naturais ou artificiais, assim como o vestuário e seus acessórios, de couro, apresentando partes exteriores de peles com pêlo, naturais ou artificiais, quando estas partes excedam a função de simples guarnições (posições 43.03 ou 43.04);
挽具配件或裝飾物,例如:單獨出示的馬鐙、馬嚼子、馬用黃銅器及帶扣(一般歸入第十五類);
絃線、鼓膜皮或類似品,或其他樂器零件(第92.09節);
第九十四章的製品(例如:家具、燈具及照明裝設);
第九十五章的製品(例如:玩具、遊戲品、運動用品);或
第96.06節的鈕扣、撳扣、按扣、壓扣、鈕扣型模或這些製品的其他零件、鈕扣坯。
編結材料製品(第46.02節)。
第42.02及42.03節的製品,如含有貴金屬或包貴金屬的金屬、天然珍珠或養珠、寶石或半寶石(天然、合成或再造)
的部件,即使該等部件構成的部分超越小配件或小飾物,但並未改變該等製品的基本特徵,仍應歸入上述的節內。
相反地,若這些部件改變了該等製品的基本特徵,則應歸入第七十一章。
第42.03節所稱“服裝及衣服配件”主要適用於分指手套、連指手套及露指手套(包括運動或保護手套)、圍裙及其他保護 性衣物、吊帶、腰帶、子彈帶及腕帶, 但不包括錶帶(第91.13節)。
os botões, os botões de pressão, formas e outras partes de botões ou de botões de pressão, os esboços de botões, da posição 96.06.
Na acepção do presente Capítulo, a expressão "couro natural" compreende os couros e peles acamurçados (incluindo a camurça combinada), couros e peles envernizados ou revestidos, e couros e peles metalizados.
os artefactos do Capítulo 95 (por exemplo: brinquedos, jogos, artigos de desporto); ou os artefactos confeccionados com rede, da posição 56.08;
os artefactos do Capítulo 94 (por exemplo: móveis, aparelhos de iluminação);
4.
1.
2.
a) b)
c) d) e) f) g) h) ij) k) l) m)
3. A)
a) b) B)
4.
4201 00 00 kg --
CÓDIGO DA
NCEM/SH DESIGNAÇÃO DAS
MERCADORIAS
classificar-se nestas posições, mesmo que essas partes ultrapassem a condição de simples acessórios ou guarnições de mínima importância, desde que essas partes não confiram aos artefactos a sua característica essencial. Se, todavia, essas partes conferirem aos artefactos a sua característica essencial, estes classificam-se no Capítulo 71.
This Chapter does not cover:
Articles of plaiting materials (heading 46.02).
Strings, skins for drums or the like, or other parts of musical instruments (heading 92.09);
Articles of apparel or clothing accessories (except gloves, mittens and mitts), lined with furskin or artificial fur or to which furskin or artificial fur is attached on the outside except as mere trimming (heading 43.03 or 43.04);
Made up articles of netting (heading 56.08);
Sterile surgical catgut or similar sterile suture materials (heading 30.06);
Fittings or trimmings for harness, such as stirrups, bits, horse brasses and buckles, separately presented (generally Section XV);
Articles of headings 42.02 and 42.03 which have parts of precious metal or metal clad with precious metal, of natural or cultured pearls, of precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) remain classified in those headings even if such parts constitute more than minor fittings or minor ornamentation, provided that these parts do not give the articles their essential character. If, on the other hand, the parts give the articles their essential character, the articles are to be classified in Chapter 71.
For the purposes of this Chapter, the term "leather" includes chamois (including combination chamois) leather, patent leather, patent laminated leather and metallised leather.
Na acepção da posição 42.03, a expressão "vestuário e seus acessórios" aplica-se, entre outros às luvas, mitenes e semelhantes (incluindo as de desporto ou de protecção), aos aventais e a outros equipamentos especiais de protecção individual para quaisquer profissões, aos suspensórios, cintos, cinturões, bandoleiras ou talabartes e pulseiras, excepto de relógios (posição 91.13).
Notes
Articles of Chapter 64;
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners, press-studs, button moulds or other parts of these articles, button blanks, of heading 96.06.
Headgear or parts thereof of Chapter 65;
For the purposes of heading 42.03, the expression "articles of apparel and clothing accessories" applies, inter alia, to gloves, mittens and mitts (including those for sport or for protection), aprons and other protective clothing, braces, belts, bandoliers and wrist straps, but excluding watch straps (heading 91.13).
Whips, riding-crops or other articles of heading 66.02;
Bags made of sheeting of plastics, whether or not printed, with handles, not designed for prolonged use (heading 39.23);
Articles of Chapter 94 (for example, furniture, lamps and lighting fittings);
Cuff-links, bracelets or other imitation jewellery (heading 71.17);
單位 UNIDADE
UNIT Articles of Chapter 95 (for example, toys, games, sports requisites); or
Artigos de seleiro ou de correeiro para quaisquer animais (incluindo as trelas, joelheiras, açaimos, mantas de sela, alforjes, agasalhos para cães e artigos semelhantes), de quaisquer matérias
Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material
In addition to the provisions of Note 2 above, heading 42.02 does not cover:
貨物編號
貨 物 名 稱 NCEM/HS
CODE
DESCRIPTION OF PRODUCTS
各 種 動 物 用 的 鞍 具 及 挽 具
( 包 括 韁 繩 、 牽 帶 、 護 膝 墊、口套、鞍褥、鞍囊、狗 衣服及類似品),用任何材 料製
CÓDIGO DA
NCEM/SH DESIGNAÇÃO DAS
MERCADORIAS
單位 UNIDADE
UNIT 貨物編號
貨 物 名 稱 NCEM/HS
CODE
DESCRIPTION OF PRODUCTS
4202
- - -
1:
The articles covered by the first part may be of any material. The expression "similar containers" in this part includes hat boxes, camera accessory cases, cartridge pouches, sheaths for hunting or camping knives, portable tool boxes or cases, specially shaped or internally fitted to contain particular tools with or without their accessories, etc. The articles covered by the second part must, however, be only of the materials specified in this heading or must be wholly or mainly covered with such materials or with paper (the foundation may be of wood, metal, etc.). The expression "similar containers" in this second part includes note-cases, writing-cases, pen-cases, ticket-cases, needle-cases, key-cases, cigar-cases, pipe-cases, tool and jewellery rolls, shoe-cases, brush-cases, etc.
Os artefactos referidos na primeira parte do texto da posição podem ser de qualquer matéria. Nesta primeira parte a expressão artefactos semelhantes abrange as chapeleiras, os estojos para acessórios de máquinas fotográficas, as cartucheiras, as bainhas de facas de caça ou de acampamento, as caixas ou escrínios de ferramentas portáteis, especialmente concebidos ou preparados no interior para receber ferramentas específicas, com ou sem os seus acessórios, etc. Os artefactos referidos na segunda parte do texto da posição devem ser fabricados exclusivamente com as matérias ali enumerada, ou devem ser recobertos, na totalidade ou na maior parte, dessas mesmas matérias ou de papel (o suporte pode ser de madeira, metal, etc.). A expressão " artefactos semelhantes" engloba as carteiras para dinheiro, os porta-cartas, os estojos para canetas, para bilhetes, os agulheiros, os estojos para chaves, para charutos, para cachimbos, para ferramentas, para jóias, as caixas para escovas, para calçados, etc.
Arcas para viagem, malas e maletas, incluindo as de toucador e as maletas e pastas para documentos e de estudantes, os estojos para óculos, binóculos, máquinas fotográficas e de filmar, instrumentos musicais, armas, e artefactos semelhantes;
sacos de viagem, sacos isolantes para produtos alimentícios e bebidas, bolsas de toucador, mochilas, bolsas, sacolas (sacos para compras), carteiras, porta-moedas, porta- cartões, cigarreiras, tabaqueiras, estojos para ferramentas, bolsas e sacos para artigos desportivos, caixas para frascos ou jóias, caixas para pó-de-arroz, estojos para ourivesaria, e artefactos semelhantes, de couro natural ou reconstituído, de folhas de plástico, de matérias têxteis, de fibra vulcanizada ou de cartão, ou recobertos, no todo ou na maior parte, dessas mesmas matérias ou de papel1:
Trunks, suit-cases, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers;
travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping- bags, wallets, purses, map-cases, cigarette-cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder-boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper1: 行李箱、衣箱、化妝箱、公
事箱、公事包、書包、眼鏡 盒、望遠鏡盒、相機盒、樂 器盒、槍盒、槍套及類似容 器;旅行袋、食物或飲品的 隔 熱 保 溫 袋 、 化 妝 袋 、 背 囊、手袋、購物袋、錢夾、
錢包、地圖盒、煙盒、煙草 袋 、 工 具 袋 、 運 動 袋 、 瓶 盒、首飾盒、粉盒、餐具盒 及類似容器 ,用皮革或合成 皮、塑膠片、紡織材料、鋼 紙或紙板製成,或全部或主 要 用 上 述 材 料 或 紙 包 覆 製成1:
Trunks, suit-cases, vanity-cases, executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers:
Arcas para viagem, malas e maletas, incluindo as de toucador e as maletas e pastas para documentos e de estudante, e artefactos semelhantes:
行李箱、衣箱、化妝箱、
公事箱、公事包、書包及 類似容器:
第一部分包括的物品可用任何材料製成。這部分所稱“類似容器”包括帽盒、照相器材盒、彈藥盒、獵刀鞘或露營刀鞘、或製成專門 形狀或內部適合容納特定工具(不論是否帶附件)的可攜帶工具盒或箱。第二部分所包括的物品,僅限於用本節所指的材料製成,
或全部或主要用這些材料或紙包覆(基底可以是木材或金屬等)。第二部分所稱“類似容器”包括皮夾、文具盒、筆盒、票證夾、針 線盒、鑰匙袋、煙盒、煙斗袋、工具及珠寶捲包、鞋盒、刷子套等。
4202 11 -- -- --
20 --- --- --- kg Nº
90 --- --- --- kg Nº
12 -- -- --
--- --- ---
21 ----表面為塑膠 ---- ---- kg Nº
22 ----表面為紡織材料 ---- ---- kg Nº
--- --- ---
91 ----表面為塑膠 ---- ---- kg Nº
92 ----表面為紡織材料 ---- ---- kg Nº
19 00 -- -- -- kg Nº
- - -
21 00 -- -- -- kg Nº
22 -- -- --
10 --- --- --- kg Nº
20 --- --- --- kg Nº
29 00 -- -- -- kg Nº
- - -
31 00 -- -- -- kg Nº
32 -- -- --
10 --- --- --- kg Nº
20 --- --- --- kg Nº
39 00 -- -- -- kg Nº
- - -
91 00 -- -- -- kg Nº
92 -- -- --
10 --- --- --- kg Nº
20 --- --- --- kg Nº
其他 Outros Other
Outros
Com a superfície exterior de folhas de plástico ou de matérias têxteis:
表面為皮革或合成皮
Outras
Artigos do tipo normalmente levados nos bolsos ou em bolsas:
其他
表面為塑膠片 或紡 織材 料:
With outer surface of plastics
Com a superfície exterior de plástico
With outer surface of plastic sheeting
Com a superfície exterior de plástico
Other Com a superfície exterior de
matérias têxteis Outros
With outer surface of textile materials With outer surface of plastics
Com a superfície exterior de couro natural ou reconstituído
通常放在衣袋或手袋的製 品:
Com a superfície exterior de couro natural ou reconstituído
Com a superfície exterior de folhas de plástico
Com a superfície exterior de matérias têxteis
With outer surface of plastic sheeting
表面為塑膠片 表面為紡織材料
Arcas para viagem Trunks
Outros:
Com a superfície exterior de matérias têxteis
Com a superfície exterior de folhas de plástico ou de matérias têxteis:
Com a superfície exterior de folhas de plástico
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
Com a superfície exterior de folhas de plástico ou de matérias têxteis:
Articles of a kind normally carried in the pocket or in the handbag:
With outer surface of textile materials
表面為皮革或合成皮:
表 面 為 塑 膠 或 紡 織 材 料:
Com a superfície exterior de plástico ou de matérias têxteis:
Com a superfície exterior de couro natural ou reconstituído:
With outer surface of leather or of composition leather:
With outer surface of plastics or of textile materials:
行李箱
Bolsas, mesmo com tiracolo, incluindo as que não possuam pegas:
Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handle:
With outer surface of leather or of composition leather
Com a superfície exterior de matérias têxteis
Com a superfície exterior de folhas de plástico
With outer surface of textile materials
Other
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
With outer surface of textile materials
Other:
With outer surface of leather or of composition leather Other
With outer surface of plastic sheeting
With outer surface of leather or of composition leather
With outer surface of textile materials
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
Arcas para viagem:
表面為塑膠片 表面為紡織材料 表面為塑膠片 或紡 織材 料:
表面為塑膠片 或紡 織材 料:
表面為紡織材料 行李箱:
Com a superfície exterior de couro natural ou reconstituído
其他:
表面為皮革或合成皮 其他:
手袋,不論是否有肩帶,
包括無把手的:
其他 其他
表面為塑膠片 表面為皮革或合成皮
Other:
Outros:
Com a superfície exterior de matérias têxteis
Trunks:
CÓDIGO DA
NCEM/SH DESIGNAÇÃO DAS
MERCADORIAS
單位 UNIDADE
UNIT 貨物編號
貨 物 名 稱 NCEM/HS
CODE
DESCRIPTION OF PRODUCTS
4202 99 00 -- -- -- kg Nº
4203
10 00 - - - kg Nº
- - -
21 00 -- -- -- kg --
29 -- -- --
10 --- --- --- kg --
90 --- --- --- kg --
30 - - -
10 --- --- --- kg --
20 --- --- --- kg --
40 00 - - - kg --
4205
00 10 --- --- --- kg --
90 --- --- --- kg --
4206 00 00 kg --
服裝及衣服配件,用皮革或 合成皮製:
Outros 其他
Vestuário e seus acessórios, de couro natural ou reconstituído:
Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:
Other
Other clothing accessories Outros acessórios de vestuário
Outras: Other:
Working gloves Other
Belts Bandoliers Bandoleiras ou talabartes
Outras
Belts and bandoliers:
Cintos, cinturões e bandoleiras ou talabartes:
Cintos, cinturões
Articles of apparel
Luvas de trabalho
Especialmente concebidas para a prática de desportos
Specially designed for use in sports
Vestuário
Luvas, mitenes e semelhantes: Gloves, mittens and mitts:
子彈帶
其他皮革或合成皮製品 : 其他衣服配件
座具套 其他
腸 線 ( 蠶 膠 絲 除 外 ) 、 腸膜、膀胱或筋腱製品
Other articles of leather or of composition leather:
Articles of gut (other than silk- worm gut), of goldbeater's skin, of bladders or of tendons
Outras obras de couro natural ou reconstituído:
Obras de tripa, de "baudruches", de bexiga ou de tendões
Capas de assentos Outros
Seat covers Other 其他:
腰帶 腰帶及子彈帶:
設計供運動用
勞保手套 其他 服裝
分指手套、連指手套及露 指手套: