〈馬說〉
世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有 名馬,祇辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。
馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者,不知其能千里而食也。
是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬 等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨
之曰:「天下無馬。」嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!
〈馬說〉導讀
【作者簡介】
韓愈(768-824),字退之,河陽(河南孟州巿)人,生於長安。祖籍昌黎,
世稱「昌黎先生」;晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。卒諡文,世稱韓文公。幼年 孤苦,勤奮力學,貞元二年(786 年)起赴京求仕,惟首三次應考進士皆名落孫 山;貞元八年(792 年),第四次應考,終於在二十五歲時考中進士。但根據唐 代科舉制度,進士及第只代表取得當官資格,還必須經過吏部銓選考試及格,才 可攝職從政。此後三年,韓愈三度應考吏部博學宏詞科考試,均未能中選。貞元 十一年(795 年),三次上書宰相,希得薦舉,卻被置之不理,他終於失意地離 開長安。
貞元十二年(796 年),汴州宣武軍亂,隨宣武軍節度使董晉赴任,擔任「觀 察推官」,後又改任武寧節度使張建封的幕僚。直至貞元十七年(801 年),韓愈 三十四歲,才終於正式當上朝廷命官,擔任國子監四門博士教職。貞元十九年(803 年)升監察御史,因上書〈御史臺上論天旱人饑狀〉而得罪國戚京兆尹李實,在 任不過兩個月就被貶為連州陽山(今廣東陽山縣)令。元和元年(806 年),憲 宗即位,獲赦回京,任為國子博士,一度任河南縣令。元和六年(811 年)復調 降為國子博士,憤悶中作《進學解》,受宰相裴度賞識,又改任禮部郎中,後升 為刑部侍郎。元和十四年(819 年),作〈諫迎佛骨表〉諫阻天子迎佛骨,被貶 為潮州(今廣東潮州巿)刺史,後又移袁州(今江西省宜春縣)。長慶元年(821 年),穆宗即位,奉召回京,歷任國子祭酒、兵部侍郎、吏部侍郎、京兆尹兼御 史大夫等職。長慶四年(824 年)敬宗即位,同年十二月韓愈在京師因病去世,
終年五十七歲。宋朝元豐年間,獲追封為「昌黎伯」。
韓愈一生極力排拒佛、老,以弘揚儒家道統為己任,又積極倡導古文運動,
主張學習先秦兩漢古文,以散體及質樸語言,取代六朝以來駢文的浮靡之風,獲 蘇軾稱譽為「文起八代之衰,而道濟天下之溺,忠犯人主之怒,勇奪三軍之帥」,
與柳宗元、歐陽修、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏與王安石等人並稱為「唐宋古文八 大家」。著有《昌黎先生集》四十卷、《外集》十卷。
【寫作背景】
本文選自《昌黎先生集》,應當作於貞元十一年至十六年(795-800 年)間。
當時,韓愈三次上書宰相,請求提拔,卻未被採納,最後鬱鬱不得志地離開長安,
另覓入仕門路。直至貞元十七年(801 年),韓愈三十四歲,才終於得到國子監 四門博士教職。
韓愈二十五歲中士,至三十四歲始登仕途,其間浮沉近十年之久,對於官場 的腐敗,尤其是壓制人才之弊,深有體會。這些坎坷經歷,正是他寫作〈馬說〉
的基礎,藉以曲陳自己懷才不遇的憤懣心情,並嘲諷統治者不能知人善用。孫昌 武《韓愈選集》訂本文為貞元十九年(803 年)韓愈貶陽山前所作,亦可備一說。
【題解】
本文是韓愈所寫四篇〈雜說〉中的第四篇,各篇原無題名,現題〈馬說〉為 後人所加。
「説」為古代論説文的一種體裁,其作用是解釋義理,可以通過敍事、寫人、
詠物來論説道理,表達作者獨到的個人見解。姚鼐編《古文辭類篹》,分文章為 十三類,其中「論辨類」曰:「論辨類者,蓋原於古之諸子,各以所學,著書詔 後世。」又以形式不同,分有「論、原、辨、對問、解、議、説」七類。是以《雜 説》為論辨之文,惟相對於「論」,「說」的內容較為隨意,不拘一格,篇幅也一 般較短。原題「雜說」之意,類似現代的隨筆、雜記。
至於「馬」,主要指千里馬。本文標題「馬說」之意,即是作者對於千里馬 的解說,以「千里馬常有,而伯樂不常有」為喻,嘲諷在位者不能選賢任能,人 才苦被埋沒。林紓《畏廬續集.流別論》曰︰「學人訓經釋雅,亦皆有説,皆主 發明至理而言,名曰經説。近人闡明學理,亦曰學説。獨昌黎之〈馬説〉、柳子 厚之〈捕蛇者説〉,則出以寓言,此『説』之變體也。」認為本篇乃以寓言故事 代替論事説理之作。其實,本篇似寓言而非寓言,當屬借比喻寄託及說理的議論 文。
感士不遇為中國士人經常抒寫的一個主題,而以千里馬遇伯樂為喻,亦由來 已久,屢見於《戰國策》、《韓詩外傳》、《列子》等古籍。韓愈仕途不順,屢因進 言直諫等原因,得罪權貴,數度被貶,頗不得志。因此,他對官場的腐敗有深切 體會,特別痛恨社會埋沒人才的劣行。除了〈雜說.馬說〉外,他的許多作品如
〈師說〉、〈送董邵南序〉、〈毛穎傳〉、〈進學解〉等,均表達了他對發掘和培育人 才的重視;而在〈為人求薦書〉、〈送權秀求序〉、〈送溫處士赴河陽軍序〉等文章 中,亦多次引用「伯樂相馬」此一典故,對不能知人善任的封建統治者作出嘲諷 和鞭笞。
【文章結構】
段落 段意 主旨
第一段 1. 世有伯樂,然後有千里馬。
2. 千里馬常有,而伯樂不常有。
3. 若無伯樂,名馬將辱於奴隸人之手,駢死 於槽櫪之間,不以千里稱也。
開宗明義,直接點明 伯樂對千里馬的命運 有決定作用,並慨歎 現世伯樂罕見,千里 馬不被發現。
第二段 1. 飼馬者不知千里馬之特點,未能妥善照 顧。
2. 千里馬食不飽而力不足,自然無法施展才 能,甚至連普通馬也不如。
補充說明千里馬被埋 沒的原因,並從「飼 馬之道」反面論證伯 樂之重要。
第三段 1. 飼馬者不知千里馬,策之不以其道,食之 不能盡其材,鳴之而不能通其意,卻狂妄 地說:「天下無馬。」可謂本末倒置。
2. 重申主題:其真無馬邪?其真不知馬也!
總結全文,諷刺「飼 馬者」的淺薄無知,
抒發作者懷才不遇、
有志難伸的憤懣不平 之情,並重申全文主 旨:天下並非無馬,
惜飼馬者並不知馬。
【學習重點】
1. 瞭解本文的寫作背景,初步認識唐代文化思想的發展,增長文史知識。
2. 認識千里馬的特徵,以及與馬相關的故事與詞語。
3. 通讀篇章文意,辨識其字形字音,加強閱讀古文之能力。
4. 掌握比喻說理的議論技巧,從而令抽象道理變得具體明白、深入淺出,加強 寫作能力。
5. 重溫本篇所見修辭,例如比喻、排比、映襯、設問、頂真等,並嘗試自行造 句,提升語文表達能力。
6. 從文意引申到管理之學,期望同學多發掘自己不同才能,妥善照顧及管理好 日常生活的不同需要,計劃未來的方向。
7. 從文意引申到鑒賞之能,期望同學通過互相觀摩學習,能多欣賞別人優點,
並能遷過向善,不斷上進。
8. 根據篇章所述,比較古今思想與文化之異同,鞏固通識及思辨能力。
9. 閱讀延伸篇章,並加以比較,訓練多角度思考,以及觸類旁通的能力。
10. 提醒同學莫只懂以「千里馬」自居,空期待伯樂出現。期望被發掘、被賞識 之前提,首先要確定自己具有才能,機會只會留給準備就緒的人;激發他們 努力向學的志氣,藏器於身,待時而動,成為明日的棟樑。
【互動教學】
1. 古今中外,以「馬」為主題的傳說、故事,以及書法、繪畫、詩歌、小說、
戲劇、音樂、劇集、專題節目、遊戲軟體等不同創作,多不勝數,教師可以 多元並用,加深學生對課文之印象。
2. 生活中頗有寂寂無聞者一鳴驚人之例,如運動員、歌手、演員、作家等,不 勝枚舉,教師可引例說明,甚或播放選秀節目或相關視頻,引起學生興趣。
3. 由日常生活的娛樂及興趣作引入,請同學分享自己喜歡的歌曲、食品、圖書、
遊戲等,互動討論,促進師生關係,並拓寬同學視野,發掘更多可能。
4. 由養寵物的話題作引入,請同學分享自己養寵物的經驗,互動討論,促進師 生關係,並藉以說明不同動物皆有各自特性,人類亦然,不應強人所難。
5. 由時事新聞作引入,說明今下資訊發達,宣傳自己亦相對容易,到底還有沒 有「懷才不遇」之事?不妨與同學作互動討論,強化其通識能力。
6. 以十二生肖為例,讓同學自由發揮聯想,指出各類動物的特徵,並將之比喻 成不同的超能力,從而訓練其聯想與創作能力。
7. 從學生的「花名」或「暱稱」說起(只適合有正面意義者),引起學生興趣,
並加深其對「比喻」修辭的認識。
8. 請同學說出他所知道與「馬」相關的成語、詩文或典故(如馬不停蹄、馬到 功成、馬首是瞻等),溫故知新,鞏固所學。
9. 請同學說明自己心目中「人才」在現今社會所應有的內涵,將之與本篇內容 相比較,並加以品德輔導,闡釋不同人生道理。
10. 請同學概述自己最有信心的強項,說明每個人都有自己的優點與缺點,天生 我才必有用,只要用得其所,便是人才。勉勵同學宜用功讀書,發展所長。
11. 請同學以某種動物自況,並說明理由,以瞭解其內心想法,兼以品德輔導。
12. 請同學模仿本文作意,練習以「比喻說理」的方式來撰寫議論文,將文本導 讀與作文訓練相互結合。
【文本導讀】
世 有 伯 樂 1, 然 後 有 千 里 馬 2。 千 里 馬 常 有 , 而 伯 樂 不 常 有 。 故 雖 有 名 馬,祇 辱 3於 奴 隸 人 4 之 手,駢 死 5於 槽 櫪 6之 間,不 以 千 里 稱
7也 。
馬 之 千 里 者 , 一 食 8 或 盡 粟 9一 石 1 0。 食 馬 11者 , 不 知 其 能 千 里 而 食 也 。 是 1 2 馬 也 , 雖 有 千 里 之 能 , 食 不 飽 , 力 不 足 , 才 美 1 3 不 外 見 1 4, 且 欲 與 常 馬 等 1 5不 可 得 , 安 1 6求 其 能 千 里 也 ?
策 之 1 7 不 以 其 道 1 8,食 之 不 能 盡 其 材 1 9,鳴 之 而 不 能 通 其 意 2 0, 執 策 而 臨 2 1 之 曰 :「 天 下 無 馬 。 」 嗚 呼 ! 其 真 無 馬 邪 2 2? 其 真 不 知 馬 也 2 3!
註釋
1. 伯樂:本為星宿名字,傳說乃管理天馬之神仙。《晉書.天文志上》:「傳舍南 河中五星曰造父,御官也。一曰司馬,或曰伯樂。」《韓詩外傳》:「夫驥罷鹽 車,此非無形容也,莫知之也。使驥不得伯樂,安得千里之足,造父亦無千 里之手矣。」
此或指孫陽。《莊子.馬蹄》:「伯樂曰:『我善治馬。』」陸德明《經典釋文》
出注曰:「伯樂,姓孫,名陽,善馭馬。石氏《星經》云:『伯樂,天星名,
主典天馬。』孫陽善馭,故以為名。」孫陽,春秋時期郜國(今山東成武縣)
人,善相馬,曾舉薦賢士九方皋為秦穆公選千里馬,詳見《列子.說符》。相 關事蹟屢見於古籍,如《楚辭.七諫.怨世》:「驥躊躇於弊輂兮,遇孫陽而 得代。」《呂氏春秋.精通》:「孫陽學相馬,所見無非馬者,誠乎馬也。」《抱 朴子.審舉》:「雖有孫陽之手,而無騏驥之足,則不得致千里矣。」
2. 千里馬:能日行千里的良馬。
3. 祇辱:祇【○粵 dzi2 只;○漢 zhǐ】,同「只」。辱,屈辱,辱沒。
4. 奴隸人:指一般牧養和駕馭馬匹的奴僕。
5. 駢死:駢【○粵 pin4 蹁;○漢 pián】,《說文》:「駢,駕二馬也。」駢本指兩馬 並駕一車,引申指並列。駢死,即並排而死,指千里馬與普通馬並死於馬廄 中。
6. 槽櫪:養馬的地方。槽,《說文》:「槽,畜獸之食器。」櫪【○粵 lik7 礫;○漢 lì】,
《方言》曰:「櫪或謂之皁。」郭璞注:「養馬器也。」
7. 稱:著稱。
8. 一食【○粵 sik9 蝕;○漢 shí】:一餐之食量。
9. 粟:小米。
10. 石【○粵 daam3 擔;○漢 dàn】:古代重量單位。《說苑.辨物》:「十升為一斗,
十斗為一石。」《漢書.律曆志上》:「二十四銖為兩,十六兩為斤,三十斤為 鈞,四鈞為石。」此極言千里馬食量之大。
11. 食馬:食【○粵 dzi6 嗣;○漢 sì】,通「飼」,飼養。下文「而食」、「食之」之
「食」,音義與此相同。案:傳統「食」字入去兩讀,往往有辨義作用。孫玉 文〈論「食」的音變構詞〉(《古漢語研究》1999 年第 4 期)詳考古籍中「食」
字入去兩讀之情況,總結曰:「由古注家給古書正文及注中相鄰出現的『食』
字的音注與不注,以及注甲音還是注乙音,可知『食』讀入聲義為:(1)吃,
(2)食物;讀去聲義為:(1)供養,給……吃,(2)飯。」
12. 是:代詞,此,這。
13. 才美:才能與優點。美,《說文》曰:「美,甘也。从羊,从大。羊在六畜主 給膳也。美與善同意。」段玉裁《說文解字注》云:「五味之美皆曰甘,引伸 之凡好皆謂之美。」美本指甘美,引申之謂一切美好之優點、長處。
14. 見【○粵 jin6 現;○漢 xiàn】:同「現」。
15. 等:《說文》:「等,齊簡也。」《廣雅.釋詁》:「等,齊也。」簡冊整齊,引 申有相等之意。此指千里馬與常馬能力相同。
16. 安:副詞,相當於「豈」、「怎」,表示疑問。
17. 策之:策,《說文》:「策,馬箠也。」即馬鞭。此作動詞用,指鞭打、駕馭。
之,代詞,指千里馬。
18. 以其道:以,用。《說文》:「以,用也。」道,《說文》:「道,所行道也。」
本指道路,引申指方法。其,代詞,此指適合千里馬的駕馭方法。
19. 盡其材:盡,《說文》:「盡,器中空也。」完全清空,引申為全部、滿足之意。
材,《說文》:「材,木梃也。」段玉裁《說文解字注》云:「材引伸之義,凡 可用之具皆曰材。」材本指木材,引申指一切原料,泛指事物本身之資質與 能力。其,代詞,此指千里馬所需的食量。
20. 鳴之而不能通其意:指千里馬得不到應有待遇,發出嘶叫,人們卻不瞭解牠 的意思。相傳曾有一匹拉鹽車的馬,見伯樂而長鳴,伯樂知其為千里馬而流 淚,人馬彼此感通。詳見《戰國策.楚策四》:「夫驥之齒至矣,服鹽車而上 太行。蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負轅不能上。
伯樂遭之,下車攀而哭之,解紵衣以冪之。驥於是俛而噴,仰而鳴,聲達於 天,若出金石聲者,何也?彼見伯樂之知己也。」
又《歷代名篇賞析集成》引劉國盈釋此句為:「呼喚千里馬而不懂得千里馬的 心意。」認為:「有人把『鳴之不能通其意』,解釋為:千里馬鳴叫時,馬的 主人又不懂它的心意。這樣就把『鳴之』變成『之鳴』了,似值得商榷。」
21. 臨:面臨,面對。
22. 其真無馬邪:其,疑問語氣詞,相當於「難道」、「豈」。邪【○粵 je4 耶;○漢 yé】,
同「耶」,文言疑問詞,相當於「嗎」、「呢」。
23. 其真不知馬也:其,文言連詞,相當於「恐怕」,「大概」。案:一如前句,「其」
亦可解作疑問語氣詞,呂祖謙《古文關鍵》引此句作「其真不識馬耶」,易改 句末「也」作疑問詞「耶」,正以此為疑問句。從文法言,本句兩解均通,惟 從文氣而言,似以直陳慨歎句為佳。
譯文
世上有懂得相馬的伯樂,然後才會出現千里馬。千里馬常有,但伯樂卻不常 有。因此,即使有了上等的良馬,卻只能糟蹋於普通馬佚和僕役之手,跟其他普 通的馬一同死在馬房裏,而不能以日行千里來聞名天下。
日行千里的馬,一餐有時能吃掉一石的粟。餵馬的人,不懂得因應千里馬的 食量來餵食。這樣的馬,雖然有跑千里的能耐,可是吃得不飽,力氣不夠,優異 的才能無法發揮,甚至想跟普通的馬同等表現都不可能,還怎能要求牠日行千里 呢?
不按正確的方法來駕馭牠,不配合牠所需食量來飼養,馬兒嘶鳴時又不能體 會牠的意思,卻拿起馬鞭對着牠說:「天下沒有良馬。」唉!難道真的沒有良馬 嗎?恐怕是他們真的不瞭解千里馬啊!
【賞析】
本文通篇是喻意,以千里馬不遇伯樂比喻賢才難遇明主,寄託作者懷才不遇 的憤懣心情,同時亦對當政者埋沒、摧殘人才,作出強烈的控訴。
文章開首已出人意表,並非單純論述伯樂對千里馬的重要,而是別出心裁地 設下一個似乎不合常理的論斷:「世有伯樂,然後有千里馬。」旨為引起讀者反
思。然後筆鋒一轉,又指出「千里馬常有,而伯樂不常有」此一表面上似與首句 矛盾的現象,讓讀者再起懸念。繼而以「故」字揭示原因,說明伯樂之不常有,
導致千里馬只能在不識馬的奴僕手下受辱,與其他平庸的馬一起默默無聞地老死 於馬棚,而無法著稱於世。由此論證首句「世有伯樂,然後有千里馬」之合理性,
強調伯樂對千里馬的命運有決定作用。
次段由發現千里馬與飼養千里馬之關係,轉而描述千里馬被埋沒後之悲慘境 遇。作者以「馬之千里者,一食或盡粟一石」,誇張地說明千里馬食量之大,強 調千里馬才能遠較其他平庸的馬高,其所需亦自然與眾不同,惜飼馬者「不知其 能千里」,未能按其習性妥善照顧。最後,千里馬「食不飽,力不足,才美不外 見」,連普通馬的表現也做不到,更不用說要日行千里了。
最後一段,作者將重點從飼馬者轉往馭馬者,以居高臨下之姿態,對有眼無 珠的在位者發出了憤怒的斥責:「策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能 通其意,執策而臨之曰:『天下無馬。』」以三句排比句式引入,氣勢磅礡,一氣 指出馭馬者不懂得如何正確駕馭及照顧千里馬,反而以為天下沒有良馬,簡直本 末倒置,而馭馬者愚妄無知而又主觀武斷之形象,亦鮮明地躍然紙上。最後,作 者故意用略帶輕蔑的語氣嘆出:「嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!」以疑問 的口吻來表示肯定的意思,讀來更覺諷刺與辛辣,亦留給讀者意味深長的無限反 思。末段在短短四十四個字中,有諷刺,有設問,有慨歎,文意抑揚頓挫,淋漓 盡致,令人有文雖盡而意無窮之妙感。
全文以馬喻人,自抒胸臆,主題突出,其文心在「不知馬」句。文中連用十 一個「不」字,由開首說「伯樂不常有」、千里馬「不以千里稱」,交代「不知馬」
的因果關係;中段則明確指出,飼馬者「不知」千里馬之特性,未能滿足所需,
致使其「食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得」,說明飼馬者「不 知馬」的惡果;最後又以「不以其道」、「不能盡其材」、「不能通其意」來痛斥馭 馬者的無知可惡,繼而導出全文結語:「其真不知馬也!」點明全文中心思想,
首尾呼應。
【匯評】
清.儲欣(1631-1706)《唐宋十大家全集錄.昌黎先生全集錄》卷一曰:
一直說下,而歸宿於「不知」。老泉論齊之治,不曰管仲,而曰鮑叔,以 此也。嗟夫!山林草澤中所埋沒將相之才者,可勝道哉?而四舉禮部僅一 得,三選吏部卒無成者,亦同斯慨息矣。
清.何焯(1661-1722)《義門讀書記》卷三十一曰:
此言士待知己者而伸,在上者無所辭其責。「世有伯樂,然後有千里馬」, 翻轉説。「且欲與常馬等不可得」,抉入一層。「策之不以其道以下」,不當 其任,不盡其用,總歸於不知人。「其真無馬邪」,「有」、「無」二字,前 後關鎖。
清.浦起龍(1679-1762)《古文眉詮》卷四十七曰:
全注意伯樂。對短馭者攄憤。只起句正說,通身是慨,氣自驁然。
清.過珙(生卒年不詳)《古文評注》卷七曰:
〈雜說四〉,看其凡提倡千里馬者,七便有七樣,轉變處風雲倏忽,起伏 無常,韻短勢長,文之極有含蓄者。
清.吳楚材、吳調侯(生卒年不詳)《古文觀止》卷七曰:
此篇以馬取喻,謂英雄豪傑,必遇知己者,尊之以高爵,養之以厚祿,任 之以重權,斯可展布其材。否則英雄豪傑,已埋沒多矣。而但謂天下無才,
然耶?否耶?甚矣,知遇之難其人也。
林紓(1852-1924)《韓文研究法》曰︰
〈説馬〉及〈獲麟解〉,皆韓子自況之辭。〈説馬〉語壯,言外尚有希求;
〈解麟〉詞悲,心中別無餘望。兩篇均重在「知」字,篇幅雖短,而伸縮 蓄洩,實具長篇之勢。〈説馬〉篇入手,「伯樂」與「千里馬」對舉成文,
似千里馬已得倚賴,可以自酬其知。一跌落「伯樂不常有」,則一天歡喜,
都淒然化為冰冷。且説到「駢死槽櫪之間」,行文到此,幾無餘地可以轉 旋矣。忽叫起「馬之千里者」五字,似從甚敗之中,挺出一生力之軍,怒 騎犯陣,神威凜然。既而折入「不知其能」句,則仍是奴隸人作主,雖有 才美,一無所用,興致仍復索然。至云︰「安求其能千里也!」「安求」
二字,猶有須斯生機,似主者尚有欲得千里馬之心,弊在「不知」而已。
苟有道以御馬,則材尚可以盡,意尚可以通。若但抹煞一言曰:「天下無 馬!」則一朝握權,懷才者何能與抗?故結穴以歎息出之,以「真無」、「真 不知」相質問,既不自失身份,復以冷雋語折服其人,使人生愧。文心之 妙,千古殆無其匹!……伯樂與聖人皆不常有之人,而昌黎自命則不亞麟 與千里馬。千里馬不幸遇奴隸,麟不幸遇俗物,斥為不祥,然出皆非時,
故有千里之能,抹煞之曰「無馬」;有蓋代之祥,抹煞之曰「不祥」。語語 牢騷,卻語語占身份,是昌黎長技。
【延伸閱讀】
《莊子.馬蹄》
馬,蹄可以踐霜雪,毛可以禦風寒,齕草飲水,翹足而陸。此馬之真性也。
雖有義臺、路寢,無所用之。及至伯樂,曰:「我善治馬。」燒之剔之,刻之雒 之,連之以羈馽,編之以皁棧,馬之死者十二三矣;飢之渴之,馳之驟之,整之 齊之,前有橛飾之患,而後有鞭筴之威,而馬之死者已過半矣。陶者曰:「我善 治埴,圓者中規,方者中矩。」匠人曰:「我善治木,曲者中鉤,直者應繩。」
夫埴、木之性,豈欲中規矩鉤繩哉?然且世世稱之曰:「伯樂善治馬,而陶、匠 善治埴木。」此亦治天下者之過也。
《列子.說符》
秦穆公謂伯樂曰:「子之年長矣,子姓有可使求馬者乎?」伯樂對曰:「良馬,
可形容筋骨相也。天下之馬者,若滅若沒,若亡若失,若此者絕塵弭轍。臣之子 皆下才也,可告以良馬,不可告以天下之馬也。臣有所與共擔纆薪菜者,有九方 皋,比其於馬,非臣之下也。請見之。」穆公見之,使行求馬。三月而反,報曰:
「已得之矣,在沙丘。」穆公曰:「何馬也?」對曰:「牝而黃。」使人往取之,
牡而驪。穆公不說,召伯樂而謂之曰:「敗矣,子所使求馬者!色物、牝牡尚弗 能知,又何馬之能知也?」伯樂喟然太息曰:「一至於此乎!是乃其所以千萬臣 而无數者也。若皋之所觀,天機也,得其精忘其麤,在其內而忘其外;見其所見,
不見其所不見;視其所視,而遺其所不視。若皋之相者,乃有貴乎馬者也。」馬 至,果天下之馬也。
《論衡.狀留》
且驥一日行千里者,無所服也,使服任車,輿駑馬同。音驥曾以引鹽車矣,
垂頭落汗,行不能進。伯樂顧之,王良御之,空身輕馳,故有千里之名。今賢儒 懷古今之學,負荷禮義之重,內累於胸中之知,外劬於禮義之操,不敢妄進苟取,
故有稽留之難。無伯樂之友,不遭王良之將,安得馳於清明之朝,立千里之迹乎?
《戰國策.燕策二》
蘇代為燕說齊,未見齊王,先說淳于髡曰:「人有賣駿馬者,比三旦立市,
人莫之知。往見伯樂曰:『臣有駿馬,欲賣之,比三旦立於市,人莫與言。願子 還而視之,去而顧之,臣請獻一朝之賈。』伯樂乃還而視之,去而顧之,一旦而 馬價十倍。今臣欲以駿馬見於王,莫為臣先後者,足下有意為臣伯樂乎?臣請獻 白璧一雙,黃金千鎰,以為馬食。」淳于髡曰:「謹聞命矣。」入言之王而見之,
齊王大說蘇子。
《戰國策.楚策四》
汗明見春申君,候問三月,而後得見。談卒,春申君大說之。汗明欲復談,
春申君曰:「僕已知先生,先生大息矣。」汗明憱焉曰:「明願有問君而恐固。不 審君之聖,孰與堯也?」春申君曰:「先生過矣,臣何足以當堯?」汗明曰:「然 則君料臣孰與舜?」春申君曰:「先生即舜也。」汗明曰:「不然,臣請為君終言 之。君之賢實不如堯,臣之能不及舜。夫以賢舜事聖堯,三年而後乃相知也。今 君一時而知臣,是君聖於堯而臣賢於舜也。」春申君曰:「善。」召門吏為汗先 生著客籍,五日一見。汗明曰:「君亦聞驥乎?夫驥之齒至矣,服鹽車而上太行。
蹄申膝折,尾湛胕潰,漉汁灑地,白汗交流,中阪遷延,負轅不能上。伯樂遭之,
下車攀而哭之,解紵衣以冪之。驥於是俛而噴,仰而鳴,聲達於天,若出金石聲 者,何也?彼見伯樂之知己也。今僕之不肖,阨於州部,堀穴窮巷,沈洿鄙俗之 日久矣,君獨無意湔拔僕也,使得為君高鳴屈於梁乎?」
網文《千里馬之殤:你不成長,沒人會等你》
今天如果你還在抱怨,不去努力,就一定成就了別人!你不做,別人會來做,
你願不願意又何妨,你不成長,沒人會等你!
有一匹年輕的千里馬,在等待着伯樂來發現它。
商人來了,說:「你願意跟我走嗎?我帶你走遍名山大川!」 馬搖搖頭說:
「我是千里馬,怎麼可能為一個商人馱運貨物呢?」
士兵來了,說:「你願意跟我走嗎?我帶你馳騁疆場!」 馬搖搖頭說:「我 是千里馬,怎麼可能為一個普通士兵效力呢?」
獵人來了,說:「你願意跟我走嗎?我帶你適應野外生存的惡劣環境!」 馬 搖搖頭說:「我是千里馬,怎麼可能去當獵人的苦力呢?」
日復一日,年復一年,這匹馬一直沒有找到理想的機會。
一天,欽差大臣奉命來民間尋找千里馬。千里馬找到欽差大臣說:「我就是 你要找的千里馬啊!」
欽差大臣問:「那你熟悉我們國家的路線嗎?」馬搖了搖頭。
欽差大臣問:「那你上過戰場、有作戰經驗嗎?」馬搖了搖頭。
欽差大臣問:「那你擅長野外生存嗎?」馬搖了搖頭。
欽差大臣說:「那我要你有甚麼用呢?」馬說:「我能日行千里,夜行八百。」
欽差大臣讓它跑一段路看看。由於太長時間養尊處優,千里馬雖然用力地向 前跑去,但只跑了幾步,就氣喘吁吁、汗流浹背了。
「你老了,不行!」欽差大臣說完,轉身離去。
今天你做的每一件看似平凡的努力都在為你的未來積累能量;
今天你所經歷的每一次不開心、拒絕,都是在為未來打基礎。
不要等到老了跑不動了,再來後悔!
學歷不代表有能力,文憑不代表有文化,過去的輝煌都已成為歷史和回憶。
所以,昨天怎麼樣不重要,關鍵是今天做了甚麼,明天怎麼樣!
【參考資料】
(一)學術論著
1. 吳文治編:《韓愈資料彙編》(北京:中華書局,1983 年)。全四冊。
2. 杜祖貽、劉殿爵主編:《中國文學古典精華:文選》(臺北:臺灣商務印書館,
2000 年),頁 395-398。
3. 洪波、姜鴻翔主編:《文言文60 篇講評(卷二)》(香港:洪波出版公司,2002 年),頁138-145。
4. 張撝之等:《古文觀止譯注》(上海:上海古籍出版社,2010 年),頁264-265。
5. 陳文新、魯小俊編著:《休閑古文鑒賞辭典》(北京:商務印書館,2014 年),
頁544-546。
6. 陳耀南選注:《中學生文學精讀.古文》(香港:三聯書店,1994 年),頁 143-149。
7. 單師周堯:《唐五代文學》,《中國文史哲基礎課程.單元 8》(香港:香港大 學專業進修學院,1992 年),頁 44-57。
8. 黃坤堯導讀及譯注:《新視野中華經典文庫:古文觀止》(香港:中華書局,
2014 年),頁 246-249。
9. 黃坤堯:《古文觀止精讀》(香港:中華書局,2015 年),頁 159-163。
10. 楊凌:《國中古文輕鬆讀》(臺北:稻田出版社,2006 年),頁 140-146。
11. 趙昌平譯,中華書局編輯部編:《名家精譯古文觀止》(北京:中華書局,1993 年),頁315-316。
12. 劉國盈著,袁行霈主編:《歷代名篇賞析集成(先秦兩漢卷)》(北京:高等 教育出版社,2009 年),頁 224-227。
13. 劉學鍇著,陳振鵬、章培恒主編:《古文鑒賞辭典》(上海:上海辭書出版社,
2014 年新一版),頁 865-867。
14. 謝冰瑩等:《新譯古文觀止》(臺北:三民書局,2012 年增訂五版),頁552-553。
(二)網上資源
1. 香港教育局──《積學與涵泳:中學古詩文誦讀材料選編》(2016 年 6 月):
http://www.edb.gov.hk/tc/curriculum-development/kla/chi-edu/resources/secondar y-edu/lang/reciting-mp3.html
2. 香港能仁專上學院──拙作「古文解惑」專欄(原載《文匯報.教育版》):
〈《戰國策》選讀──良駒遇伯樂 始有用武地〉,2014 年 9 月 5 日
〈韓愈《馬說》導讀──良駒易得 伯樂難求〉,2017 年 2 月 24 日 http://www.ny.edu.hk/web/ancient_new.html