第二章 文獻探討
本研究主要探討大學音樂科系畢業視障生對點字譜使用狀況之看 法。以下將就「點字樂譜之發展沿革」、「點字樂譜之點譯方式」、「點字樂 譜之取得管道」,以及「點字樂譜之資訊化」四方面加以探討,據以建立 本研究之理論基礎。
第一節 點字樂譜之發展沿革
西元 1888 年,歐美各國為求統一音樂點字符號,召開了第一次的國 際盲文(點字)音樂符號會議。1956 年,「國際盲文(點字)記譜手冊」
正式出版。中國大陸於 1989 年推出「中國盲文民族樂器符號集成」,並於 1990 年在香港召開之中、港、臺點字研討會上審定通過,會議中並期望該 書能成為兩岸三地共同使用的統一方案(萬明美,2001)。
教育部為求各類點字符號之統一,於民國五十六(1967)年召開點字 會議,隨後發行一系列點字叢書,其目的在引介台灣視障者之點字系統,
以及各科的點字教材教法,其中並旁及國外點字資料,以提供視障教育工 作者教學與研究之參考,提高視障生之學習成效(陳英豪,1990)。以下 將依據盲人點字研究叢書中,與點字樂譜相關之「音樂點字記號彙編」
(1984)、「點字樂符精解」(1990)、「點字樂符精解(中)」(1991a)等書 所載之發展概況陳述之。
一、點字樂譜於歐美之發展概況
1834 年,法國盲人鋼琴教師 Louis Braille 發明點字樂譜。百餘年來歷 經修訂,於 1954 年法國巴黎(Paris)召開之「國際點字音樂符號統一會 議」後,大致釐定,此即「音程式點譜法」。當時,英人 Logan 深感「音 程式點譜法」於點寫和絃時,仍有所不便,故另提出一種「音符式點譜法」
來改善點寫和絃之不便。此方式經大會通過,又經德人 Louse 修訂,至此,
「音程式點譜法」與「音符式點譜法」並行於世(教育部盲人點字研究小 組,1990)。
依據滕偉民及李偉洪(2005)所著之「中國盲文」一書所述,1888 年,
法國、英國、德國、丹麥等國家,於法國科隆(Cologne)召開第一次國際 音樂點字符號會議。該次會議統一並確認一系列音樂點字符號,統稱為「科 隆音樂點字符號」,這套音樂點字符號絕大多數沿用至今。會議中同時決 定彈奏鍵盤樂器的右手和高音樂器的記譜方式,音程記號是下行,亦即由 高音往低音計算度數;而左手和低音樂器的記譜,音程記號則是上行,即 由低音往高音計算度數。科隆會議有力地推動了音樂點字符號及其教學的 發展,點字版的音樂讀物在一些國家紛紛點譯出版。在此過程中,人們逐 漸感到現有國際統一的音樂點字符號已不敷實際使用,於是一些國家開始 就本身文化及自己人民的需求,制定新的音樂點字符號,提供本國視障人 士使用。至此,國際間統一使用的音樂點字符號,於各國間再次出現差異
(滕偉民、李偉洪,2005)。
1927 年,經由美國點字出版機構的喬治.拉凡拉特的竭力推動,再度 統一各國的音樂點字符號,積極聯絡歐美各國的音樂點字理論專家,在他 的主持下,經過兩年的醞釀和籌備,於 1929 年四月二十日在巴黎召開第 二次國際音樂點字符號會議。參加會議的代表有法國、義大利、英國、德 國、美國等之音樂點字理論專家,歐洲及南美洲雖有九個國家未派員赴 會,但都明確表示願意執行該次會議的決議。巴黎會議的中心議題是解決 音樂點字符號的標準化,除此之外,也通過一些新的符號,並擬定譜表號、
五線譜 8 (高低八度)指示號、移低八度記號等。這些符號的制定,有利 於視障讀者了解五線譜,更有利於明、盲人士之間的音樂教學與交流(滕 偉民、李偉洪,2005)。
以上過程希望凝聚與會者共同的想法,期使點字樂譜能有一致的做 法。然而在高音樂器、鍵盤樂器右手部分,有關音程計算及數字低音記譜
法之研討課題中,與會代表的意見仍產生分歧。美國代表不同意高音樂器 及鍵盤樂器右手部分,音程是由上往下(即下行)計算度數的方式,主張 應與左手和低音樂器同步,均採由下往上(即上行)來計算音程的度數。
這一主張雖未獲得認可,但美國 1929 年至 1954 年間出版的琴譜,高音部 份均由下往上計算音程度數。當時數字低音記譜法論爭激烈,各國代表始 終未能達成共識。1949 年至 1951 年間,聯合國文教組織為使世界音樂點 字符號的做法一致,與世界盲人聯合會、世界盲人福利會合作,於 1954 午七月下旬在法國巴黎召開了為期八天的第三次國際音樂點字符號會 議,此次會議計有十九個國家的代表全程參與。這些與會代表們普遍認同 音樂平行對節之記譜法,同時主張繼續採用逐節記譜法、分段記譜法,可 說在盲文版式和音樂符號等方面的統一,又邁進一大步。至於高音部音程 號使用法,經過再次討論後,取得一致意見,確定音程統一由上往下計算 度數(滕偉民、李偉洪,2005)。
此外,該會議還強調出版音樂讀物必須重視準確性,譯印樂譜要能準 確反應出每一個細節,為此,還增加了五線譜上方或下方的括號及特殊的 裝飾滑音等一些更新的盲文音樂符號。1956 年,國際點字樂譜記譜手冊正 式出版,這是國際盲文音樂符號統一的重要標誌。至今,盲文音樂符號在 實際運用中,仍不斷尋求改進之道,力求完善,朝向形成一套更為成熟、
完整之系統邁進(滕偉民、李偉洪,2005)。
國際視障聯盟(World Blind Union, WBU)附屬之點字記譜法委員會
(Subcommittee on Braille Music Notation)在歷經法國科隆會議(1988)、
巴黎會議(1929、1954)、俄國莫斯科(Moscow)會議(1982)、捷克布拉 格(Prague)會議(1985)、德國馬堡(Marburg)會議(1987)、瑞士薩年
(Saanen)會議(1992)等之多次協商後,於 1992 年邀集歐美各國代表,
達成「譜號」、「低音記號」、「吉他音樂」、「和絃記號」、「現代音樂」及其 他很多單方面記號的統一。由於該組織的議決具有權威性,因此西樂(West
Music)點字符號的模式,在其努力下已趨於統一,並發行專刊,將每次 決議事項翻譯成各種語言,通用於世界,如有爭議,即採用英文說明為主
(Krolick 著,余月霞、林俊育譯,2001b)。
二、點字樂譜於臺灣之發展概況
(一)古典音樂方面
臺灣早在日據時代,日本教師在特殊學校(臺南盲啞學校及臺北盲聾 學校)所實施的音樂課程中,就包括了音樂點字之教學。光復後,唐子淵、
王一鳴、張遐齡、楊新華等點字教師,隨著國民政府來臺,配合國語運動 之推行,以唐子淵為首,將自大陸帶來之「心目克明」與標準國語點字兩 個系統重新排列,成為現行於臺灣通用之國語注音點字符號。值得關注之 處,在於這幾位點字教師於課堂教學之時,即把自大陸習得之點字樂譜符 號如:音符、休止符、拍號、升降記號等,施教於點字課程之中(劉佑星,
1982)。
教育部鑑於部分點字記號亟待統一,遂於民國五十七年元月十六日在 教育部召開「研討統一盲人點字會議」,由當時的社教司長朱匯森(後任 教育部長)主持,會中決議成立「盲人點字研究小組」,負責研究有關盲 人點字之改進與統一事宜(劉佑星,1982)。
民國七十二年七月,「盲人點字研究小組」之中的「音樂點字組」,開 始將點字樂譜的基本符號分為三十三類,各類又分為若干部分,在有系統 的整理之後,匯集成冊,由余月霞博士撰稿,再由當時負責推廣視覺障礙 兒童混合教育計畫師資訓練之臺南師院(今之臺南大學視障教育與重建中 心),以一般人使用的印刷版本於次年發行,分送各相關單位,並接受各 界索取,書名即為「音樂點字記號彙編」(1984)。內容除點字樂譜的基本 符號外,尚包括大部分指揮家演奏者認為不可缺少的表情記號、技巧記號 等,總計有三百六十種符號(尚不包括樂器名稱之縮寫符號),計分三十 三類排列之。
該彙編本並未敘列詳細點譜規則,僅適用已有點字基礎,以及熟悉五 線譜之人士於點譯點字樂譜時查詢之用。而為避免明眼人點譯時易犯的不 必要錯誤,及鑑於「音符式」與「音程式」點譜法已通行於國際,因此將 二式並列在彙編本之中,視障生若要查閱此書內容,必須透過一般人的協 助,方能得知各類音樂點字符號對照於五線譜的點形。此書編製當年(民 國七十二年二月二十八日)召開之音樂點字會議也議決,臺灣使用「音符 式」來點譯樂譜(教育部,1984)。
民國八十一年(1992 年),音樂點字小組又編訂「音樂樂譜點譯格式- 中華民國八十學年度研訂草案」。草案中規範點字樂譜的點譯格式,在此 之前,民國七十九(1990)年六月與八十(1991)年六月,先後完成「點 字樂符精解」和「點字樂符精解(中)」等兩冊關於音樂點字符號之書籍,
這兩本書籍乃由阮春龍提供音符式點譜法的日文點字資料,由蔡玉停協助 日文翻譯,根據余月霞合併整理所撰之「音樂點字記號彙編」而成(教育 部盲人點字研究小組,1991a)。
「點字樂符精解」及「點字樂符精解(中)」等兩冊點字樂符精解,
就內容而言,所有的音樂點字符號皆採音符式點譯法,其編輯原則主要遵 照教育部「盲人點字研究小組音樂點字記號會議」決議而編。內容除點字 樂譜的基本記號外,尚包括表情記號、技巧記號、樂器名稱縮寫等總計約 四百餘種的記號。全書共分十七章,每章又分若干節,其中的第四章第六 節,將音符式、音程式兩種點譜法採取對照排列的方式,亦即左邊標記音 符式點譜法,右邊標記音程式點譜法,同時陳列,若兩者相同,則以音符 式點譜法註記。又該二冊書除各章節的音樂點字記號外,並附以樂譜點寫 示例,同時並記載演奏方法。且於各章節儘可能加附五線譜簡介,以供學 習者參考。
這兩本點字樂符精解的確提供當時視障學子及教師極多的協助,唯一 可以改善的是第十六章「和聲學和數字低音的點字記號」之第一節「和聲
學記號」,該節未見到標題所示之數字低音點字記號內容。另外印刷體版 本也僅編印至十二章,顯見該項工程並未完全竣工,該書並註明視障生可 透過華文電子圖書館(http://elib.batol.net)下載電子檔案,或經國立中央 圖書館臺灣分館請託印製,至於印刷體版本,則可向臺南大學視障教育與 重建中心索取。
民國八十九(2000)年,基督教長老會雙連教會林俊育長老,深感國 內缺乏國際通用音樂點字的中文資料來源,便邀集余月霞博士,在教育部 特教小組補助及淡江大學盲生資源中心的協助下,於民國九十(2001)年 十二月,將國際視障聯盟點字音樂記譜法委員會所編輯之「新國際點字音 樂記譜法」(New international manual of Braille music notation)(1997、
2001a),以及由 Bettye Krolick 撰寫之「如何閱讀點字譜」(How to read Braille music)(1998、2001b)兩書,先後翻譯成中文,提供對視障教育之 參考。
以往臺灣均未曾參與國際視障聯盟所舉辦之會議,然自林俊育與余月 霞的出席,以及出版相關書籍之後,臺灣的音樂點字符號和國際視障聯盟 點字音樂記譜法委員會所協商通用的音樂點字符號,在文獻資料上可說已 完全接軌。
「新國際點字音樂記譜法」一書,書內所有的音樂點字符號完全是音 程式的點譯法,視障生可透過網路如:華文電子圖書館下載點字檔,或向 中華民國無障礙科技發展協會提出印製點字版本的申請,一般人若需要印 刷體版本,亦可向中華民國無障礙科技發展協會索取,因此,此書應能成 為視障學生學習或指導視障學生可以廣為運用的參考書籍。此書的譯者之 一余月霞博士(2001)也提出該書的幾個特點。
首先,「新國際點字音樂記譜法」具備完整的符號系統,該手冊印有 三百六十六種點字樂譜符號(不包括樂器名稱)及其用法,可使用於各種 不同的樂器及不同的演奏場合,從手風琴到絃樂,從獨奏樂譜到交響樂總
譜,從古典音樂到現代音樂,可說是鉅細靡遺。並且這些符號都是「國際 視障聯盟點字音樂記譜法委員會」協商通過的,可算是真正通行於國際的 音樂點字符號系統。
其次,該書具有明確的原則,其許多符號及轉譯原則旨在協助視障音 樂家及使用者瞭解五線譜上的一般文字及符號,藉此他們可以與明眼音樂 家們合奏,或於教導明眼學生時,能夠充分溝通而不受阻礙。這種精神及 原則是國際視障聯盟的共識及信念,唯有忠實轉譯五線譜上的音樂符號及 文字解說,點字樂譜的使用者才能接收完整而確實的音樂資訊。
再者,該手冊的解說相當詳盡。除以文字解說符號用法外,也提供充 分的範例來呈現重要符號的使用方式,範例又常包括點譯方式的變異及差 別,將國與國之間的不同記譜法舉出,以幫助國際間不同作法的融通與分 享。目前,「新國際點字音樂記譜法」的編譯工作仍不斷持續之中,在前 版發行之時,原編譯者已在進行新版的資料蒐集與建檔,包含各國音樂點 字之資料庫也不斷建立,有助於未來更多音樂的交流。
研究者認為此書的確能夠作為視障教育的重要書籍,但僅有一點遺憾 之處,即余月霞和林俊育兩位熱心推動點字樂譜之專業人士,雖然耗費時 日編譯此一重要的參考用書,然此書的推廣與使用至今還無法達到全面 性,殊為可惜。
(二)傳統音樂方面
在傳統音樂(或稱國樂)這個領域,教育部盲人點字研究小組音樂點 字組決定採行中國盲文出版社所發行之「中國盲文(點字)民族器樂符號 集成」(1992)頒佈之音樂點字符號。該書內容係根據 1954 年第三次國際 音樂點字符號會議所通過的決議而編寫,書中各類樂器演奏方法的文字敘 述則是依據中國大陸文化部、中國音樂協會編印的「中國民族民間器樂曲 集成」,以及中國音樂學院編輯的「民族器樂曲集」等具有權威性的資料 而來。該書編定原則首先是力求國際化,即民族樂器的某個演奏記法如與
西洋樂器相同或近似,一般是直接引用或間接移用西洋樂器符號;其次,
對於過去曾使用過,並在實踐中證實是可行的點字音樂符號,盡量予以肯 定和沿用,且不同樂器的演奏技法,其效果倘若相同或接近,則盡量採用 近似之符號。再者,設計點字符號的設計力求「省點省方」(即以最少的 點或最少的方來表達意義),以期能讓使用者相互會意,便於點寫與記憶
(李偉洪、李任偉、陳水木主編,1992)。
由於臺灣在傳統音樂的點字樂譜方面採行大陸之系統,對於中國大陸 點字符號的發展也值得提出作為參考。點字約於十九世紀末傳入中國,但 點字樂譜於何時傳入卻無確切之記錄。根據官方文字資料記載,最早將音 樂點字符號介紹給中國視障者的是王湘源博士。他根據 1929 年第二次國 際音樂點字符號會議通過的決議,編譯出版「協定盲字樂典」,此書一直 沿用至五十年代初期。此後,還有一些從事視障教育的教師及音樂工作 者,曾經整理編寫音樂點字符號的介紹書籍,這些努力對發展中國視障音 樂教學及培養音樂人才,發揮極為重要的作用(滕偉民、李偉洪,2005)。
關於臺灣本身在傳統音樂方面的點字符號參考書冊,雖然歷經教育部 盲人點字研究小組音樂點字組研訂成果之「國樂拉絃樂器專用符號八十學 年度研訂草案」(教育部盲人點字研究小組,1991b)、「國樂彈撥樂器琵琶、
柳琴、阮、三絃、月琴、揚琴、箏點字專用符號八十一學年度研訂草案」
(教育部盲人點字研究小組,1992)、「國樂吹管樂器笛、簫、嗩吶、管子、
笙及打擊樂器點字專用符號八十二學年度研訂草案」(教育部盲人點字研 究小組,1993)等多次會議之商討與研訂,但至今尚無正式的印刷版本發 行,僅留下當時會議供參考之手抄稿及點字解說版本。
至於簡譜部分,一向也是國內傳統音樂常用之記譜方式。根據李彥勳 對於簡譜發展及其使用於臺灣音樂教育之調查研究(1994),簡譜係十七 世紀法國修士 Jean-Jacques Souhaitty 為教導一般民眾唱頌聖歌而發明之記 譜法,目前為臺灣與大陸在五線譜之外最為普遍的一種記譜方式,尤其是
大陸地區,簡譜已成為音樂教學和學習音樂者必備之工具。至於簡譜是否 能運用於點字樂譜,目前全世界的視障者所摸讀的曲譜,仍然沿用 Braille 所發明之點字樂譜系統,因此也就沒有音樂點字簡譜之存在與流通。
第二節 點字樂譜之點譯方式
點字是專為視障者設計的一種摸讀系統,是視障者用以吸收知識,傳 達資訊、記錄、溝通、寫作、閱讀的最佳文字系統,對於視障生的教育、
就業及社會生活的參與,有極為重要的作用。
法國陸軍軍官 Charles Barbier 為軍隊在黑暗中傳送密碼所研發出來的
「夜間書寫系統」,於 1820 年在巴黎的世界首座盲童學校(L`Institution Nationale des Jeunes Aveugles)展示與試驗,獲得音樂點字符號創始者,當 時為該校盲生的 Louis Braille 之注意與喜愛,從而改良此系統的三項缺 點,這三項缺點包括(1)Barbier 凸點以十二點排列(直六點 × 橫六點)
太長,以指尖摸讀會有困難;(2)該系統採語音系統而非字母系統,故記 號較為複雜;(3)整個系統過於龐大。於是,1829 年發表六個點的 Braille 點字系統,由於適合視障者摸讀與點寫,逐漸為各國所採用,如前節所述,
聯合國文教組織也於 1950 年採認,作為國際間通用的盲人正式文字(萬 明美,2001)。
點字係由六個方位固定的凸點所形成。一方從一個凸點到全滿的六個 凸點,總共可有六十四種變化。通常凸點的六個(=)點數是由左列的上、
中、下,即1.2.3 (a1') 點,和右列的4.5.6 (`",) 點來標示,此即「點 形」。當一方的點形無法表達時,就得使用數個方來呈現完整的意思。目 前世界各國均採這種六點的點字,只不過每個國家所賦予的意義不太相 同,除可代表中文注音符號之外,更可依其需要,表示各種不同的點字記 號,諸如數學、理化、音樂,以及各國拼音文字(英文、日文)等(張訓 誥,1994;國立中央圖書館臺灣分館推廣輔導組編,1994)。
中國文字的呈現是形、音、義三者的結合,而國語點字依據注音符號,
以一定的點形排列組成,包括二十一個聲母(如:ㄅo、ㄆ p、ㄇ m)、十 六個韻母(如:ㄚ>、ㄛ<、ㄜ!),以及二十二個結合韻(如:一ㄚ)、
一ㄡs、一ㄝ+)、五個聲調(如:一聲'、二聲 1、三聲`)記號,所以
國語點字只有字音,至於破音字及同音義字,對視障者而言,只有根據讀 音來閱讀及點譯,才能了解其中意義(國立中央圖書館臺灣分館推廣輔導 組編,1994)。
視障者獲得知識的媒介,全然要依靠手指來觸讀他們專屬的文字媒介
「點字」。摸讀點字的方式是用兩手食指第一節的指腹約一平方公分的面 積,由左至右,從上到下,一行接一行依序觸摸,利用這種觸覺辨識文字 及樂譜。視障生大部分以左手摸讀點字,在過去右手也可同時使用點字工 具(點字板和點字筆)點寫,在現代則可同時操作電腦鍵盤,這種雙管齊 下的本領,只要肢體無障礙,每位視障者皆能辦到,初學點字之時,教師 通常也會鼓勵視障生練就這等本領。
1829 年,Braille 所發明的點字成為今日所有點字系統的基礎。由於 Braille 本人擅長鋼琴與大提琴的演奏,於是促成其於 1834 年發明音樂的 點字,同時也成為目前點字樂譜的根基。就視障生而言,學習音樂點字的 有效時機愈早愈好,應該在他們一學會語文點字之後,尤其是在所用的樂 譜還是簡單易懂時,就可以開始學習音樂點字,以小學階段而言,五年級 應當是學習開始的適當時機。
本節將對照五線譜與音樂點字譜的點譯實例,逐一陳述。而由於音樂 點字符號點形的部分及使用習慣,乃依據教育部盲人點字小組音樂點字組 所制訂之「音樂點字記號彙編」、「點字樂符精解」與研議中的「中國盲文
(點字)民族器樂符號集成」而來,且目前頒佈的符號多達四百餘種,無 法於研究中一一說明,因此,依據三項原則作為取捨標準,包括「須為所 有音樂學習者都必須學會的符號」、「考量最多視障者主修樂器項目的符 號」,以及「音樂點字譜有別於五線譜的特色之處」。
一、點字樂譜與五線譜的對照呈現
(一)譜號(clef signs)
各類型的譜號都可以用點字來表示,目前視障者普遍使用的譜號有:
高音 G 譜號、中音 C 譜號及低音 F 譜號三種。至於彈奏鋼琴時所使用的大 譜表,則是在高音 G 譜號之前加上右手的記號,以及在低音 F 譜號之前加 上左手記號。(圖 2.2.1~2.2.2)
圖 2.2.1 「大譜表」點字樂譜與五線譜之對照
圖 2.2.2 「高音、中音、低音譜表」點字樂譜與五線譜之對照
(二)臨時記號與調號(accidentals and key signatures)
臨時記號包括升記號(%)、降記號(<)、還原記號(*)三種,標示 的位置和五線譜一樣,都是在音符之前。至於調號的標示方法,是將升降 記號如數標示,但具有四個以上升降記號的調號,則前面先標示數字,後 面再接續標示一個升記號或一個降記號。(圖 2.2.3)
圖 2.2.3 「調號」點字樂譜與五線譜之對照
(三)拍號(time signatures)
點字樂譜完全以數字符號來標示拍號,為了讓視障者摸讀點字時,能 夠清楚知道所觸摸的是數字符號,聶美姿設計了一個通行於世的作法,即 於數字前必須呈現的專屬符號,所有的視障者都能辨認這個(#)符號。
每當要表示拍號時,上面的數字表示拍數,以數字大寫的點形來點譯,相
右手 .>
左手 _>
>7l >3l >6l
一般 點字 一般 點字
同於數字大寫的點形如降低位置點譯,則被視為數字的小寫,用來標示音 符。(圖 2.2.4)
圖 2.2.4 「拍號」點字樂譜與五線譜之對照
(四)音符與休止符(notes and rests)
日本政府統治臺灣期間,即曾於盲校音樂課程中施教音樂點字符號,
截至目前為止,許多音樂上的特定用語尚沿用日語之習慣。就音符而言,
分為「長音符」及「短音符」兩大類。前者包括全音符、二分音符、四分 音符、八分音符,以及與前述音符時值相當之休止符;後者則有十六分音 符、三十二分音符、六十四分音符、一百二十八分音符,及與其時值相同 之休止符(教育部盲人點字研究小組,1990)。
五線譜是以符頭所在之線或間的位置來表示唱名,同時符頭、符桿、
符尾的組合,也產生各種不同時值的音符,例如:全音符、二分音符、四 分音符、八分音符等,至於點字樂譜,則是有規則性的,以各種不同的凸 點表示各種音符。這個規則即是將八分音符作為所有音符的基礎,加上第 六點,就是四分音符;加上第三點,就是二分音符;如果加上三六點,就 是全音符。但對等時值之休止符卻非依此規則,而是另以點形來點譯。對 於視障者而言,絕對必要熟記各種點字音符及休止符的代號,明眼者或轉 譯者則須清楚了解五線譜唱名與點字樂譜長音符或短音符的對照方式。
如圖 2.2.5 所示,一個點形同時代表一個長音符及一個短音符,例如:
全音符與十六分音符、二分音符與三十二分音符、四分音符與六十四分音 符,在摸讀點字樂譜時,除非有特定的音值區別符號,否則所有點字音樂 符號均被視為長音符。然而當同一小節內長短音符同時出現時,長音符記 號(~<1)後面的點形就都代表長音符,短音符記號(,<1)後面的點形
一般
點字 #b2 #c4 #d4 #i8
就都代表短音符,休止符的標示情況亦同。
圖 2.2.5 「音符與休止符」點字樂譜與五線譜之對照
(五)小節與小節線(measure and bar)
空方和空方之間點譯的所有音樂點字符號,謂之一小節,因此小節內 是不允許空方的。最完美的小節呈現方式為於小節結束處恰好換行。倘若 小節尚未結束,卻必須換行,就得在小節的某個拍後面點譯換行記號(1), 接著在新的一行呈現該小節其餘未完成的部分。空格就是換小節,相當於 五線譜上的小節線(barline),所有摸讀點字樂譜的視障生都習以為常,因 此,目前教育部出版之一系列與音樂有關的點字叢書,都不做文字上的敘 述。通常點字樂譜常用的小節線如圖 2.2.6 所示。
圖 2.2.6 「小節線」點字樂譜與五線譜之對照
(六)音層記號(octave signs)
音層記號相當於五線譜上大字組與小字組的對應,可說是點字樂譜的 一大特色。它是將常用的七個八度,由低到高,有次序的分為七個音層,
並設計固定的音層符號,標示在點字音符之前,讓視障生清楚知道每個音
唱名
節拍
Do Re Mi Fa Sol La Si Rest
唱名
節拍
D E F G H I J x ? : $ } | { W v N O P Q R S T u 長
音 符 與 休 止 符
Y Z & = ( ! ) m
短 音 符 與 休 止 符
一般
點字 <k' <k
的實際音高。當然,在這七組八度音階以外,也有其他更高或更低的音層 記號,但就目前臺灣視障生主修樂器的項目而言,較不可能超越此音域。
因此,縱使五線譜有各類型的譜號,一旦點譯成點字樂譜,就是音層搭配 著音符,所有的視障生在摸讀點字樂譜時,留在腦海裡最精確的實際音高。
而雖然音符在同樣的線或間的位置,會因譜號的改變,出現不同的音 高意義,但通常在同一個音層八度內的六度音程,以及跨越另一個音層間 的四度音程(亦即同音層的六度和其他音層的四度),需要標示音層記號。
這種規則大大方便視障生對實際音高的確定性。(圖 2.2.7)
一 般 點 字 一 般 點 字
圖 2.2.7 「音層記號」點字樂譜與五線譜之對照
(七)音程與和聲(intervals and harmonics)
兩音之間在音高上的距離稱為音程,點字樂譜為點譯此種聲音的關 係,特別設計如圖 2.2.8 之音程符號。
圖 2.2.8 「音程」點字樂譜與五線譜之對照
通常音程記號不會單獨點譯,一定依附於某個音符之後,也就是音符 的右邊位置。而因為音程記號的目的非標示先後發聲的曲調音程,而是同 時發出聲響的和聲音程,因此,這種和聲音程記號的點形,不代表和聲學 上的數字低音,而是標示著和絃各音之間的距離。
一 般 點 字
(八)和絃(chord)
和絃標示在五線譜上的各個音符成「縱向」之排列方式,透過雙眼便 可一目了然,然而和絃音符一旦呈現在點字樂譜上,則是橫向的點形,透 過指尖來辨識,一次只能觸摸一個音,所以是間接性的瞭解和絃結構。(圖 2.2.9)
圖 2.2.9 「和絃」點字樂譜與五線譜之對照
(九)音程式與音符式點譯法的區別
音程的標示有專屬之點字音程符號,摸讀的同時,應該於腦海中已呈 現出各音的實際音高。但有人認為使用上不太方便,於是 1954 年英國人 Logan 提出所謂音符式的點譯方法,來替代舊有的音符式點譯法。所謂音 符式點譯法即將八分音符的點形,降低一個點的高度來點譯,藉以替代本 節前述圖 2.2.8 所提及之各種音程符號,如此的點譯方式可使點譯者與視 障生更加清楚各音程間的相互關係。其點譯方式對照如圖 2.2.10。
一般 點字
音程式 音符式
圖 2.2.10 點字樂譜兩種點譯法之對照
由於音程的音行(音的進行方向)受到譜號的標示影響而有所不同,
若標示在高音譜號,則被視為一般和聲,音行如圖 2.2.11 所示採上行點譯 的方式;而一旦標示於大譜表,則如圖 2.2.12 所示,為右手下行點譯、左 手上行點譯。
圖 2.2.11 「高音譜表音程」點字樂譜與五線譜之對照
一般 點字
一般 點字
一般 點字
一般 點字
圖 2.2.12 「大譜表音程」點字樂譜與五線譜之對照
為便於點譯及摸讀音程,於是以降低八分音符點形的方式來取代舊有 的音程符號,摸讀時,直接從這些降低一格的八分音符音程來理解實際音 程。在某些情況下,音程式與音符式的點譯方式不免會產生相同的點形符 號(圖 2.2.13),令人難以分辨其所標示的真正意義,這也造成點譯者與視 障生諸多不便。於是,為避免若干記號的衝突,亟需將具有2.3.5.6點的符 號予以修正(圖 2.2.14),使音符式的點形在點譯時,能更趨完善。
圖 2.2.13 音程式與音符式點譯符號重疊之點形
圖 2.2.14 改良後部分的音符式符號點形
根據上述圖 2.2.13 及圖 2.2.14 所列舉的符號,僅以最容易被混淆且最 常被使用的十二種做為參考,實際上並不僅止於此,「音樂點字記號彙編」
即列出五十六種之多,而「點字樂符精解」也列有二十三種。
(十)反覆(repeats)
反覆段落的前後均有專屬的點形,以標示該段的反覆位置,而在段落 當中的點字數字則有特別的用意。通常第一段反覆或第二段反覆的數字 前,所使用的數字符號是(+1 +2)這個符號,而不是傳統上的(#1 #2)
音程式符號 4
迴音 5 碎音
6 顫音
7 反覆
8
斷奏 五度 六度 音符式符號
Do 4 Re 5 Mi 6 Fa 7 Sol 8 La 9 Si 0
一般
點字 ;/ / 3 + -
數字符號。至於「da capo al 8」(指從頭反覆至第八小節)乃直接點寫數字
(#1#8)即可。同樣的情形,「da segno al 4」(反覆最後四小節)則是以數 字大寫(#d#b)來標示。(圖 2.2.15)
一般
點字
圖 2.2.15 「反覆記號」點字樂譜與五線譜之對照
(十一)絃樂器(string instruments)
五線譜標示樂器指法(fingering)的方式,是在符頭的正下或正上方,
以阿拉伯數字代表該演奏的手指,而點字樂譜則是以規則性的點形,標示 在音符的右邊位置。如圖 2.2.16 所呈現的方式,是為清晰呈現之故,因此 選用全音符Fa (=) 為準,右邊所標示即為各指法之點形,撥奏樂器使用的 拇指記號,則是與五線譜一樣屬於特別的符號。
圖 2.2.16 「指法」在點字樂譜與五線譜之對照
以下將就絃樂器中,一定會出現的符號加以敘述,包括琴絃(string)、
把位(position)、弓法與撥奏等三部份。
在琴絃方面,係將指法的點形左邊,加上類似升記號之點形(%),如 此就形成標示各絃的符號,這當中包含各類絃樂器,例如南胡的外絃等同 於第一絃(%a),而內絃等同於第二絃(%b)等標註方式。(圖 2.2.17)
圖 2.2.17 「琴絃記號」在點字樂譜與五線譜之對照
一般 1 指 2 指 3 指 4 指 5 指
點字 =a =b =l =1 =k *k
一般 I 絃 II 絃 III 絃 IV 絃
點字 %a %b %l %1
在把位方面,將標示音程的點形,於左邊加上絃樂器特有的把位記號
(>),就是點字樂譜用來標示絃樂器的把位記號。既然先設計一個代表把 位的點形,右邊類似於音程記號的點形也就規則性的以所謂的二度(/)、 三度(+)等方式,由低音上行的點形將各把位一一標示。(圖 2.2.18)
圖 2.2.18 「把位記號」在點字樂譜與五線譜之對照
最後,在弓法與撥奏記號方面,拉絃樂器與彈撥樂器的上弓與上撥,
以及下弓與下撥,在五線譜上的符號是一樣的,因此,如圖 2.2.19 所示,
點字樂譜在這方面的設計也相同。
圖 2.2.19 「弓法與撥奏記號」在點字樂譜與五線譜之對照
音符式點字樂譜是臺灣視障生習慣使用之點字符號,它與國際視障聯 盟點字音樂記譜法委員會經各國協商後所制訂的符號,略有不同,目前歐 美各國以及中國大陸大多採用音程式點譯法之點字樂譜。而因音符式點字 符號上欠缺爵士音樂與現代音樂之對應符號,故目前除臺灣地區以外,其 他國家較無普遍使用之情形。
二、點字樂譜的呈現實例
以下以曾於中小學音樂教科書廣為使用之藝術歌曲「花非花」為例
(圖 2.2.20),呈現點字樂譜之完整實例,選擇此曲作為範例的理由乃基於 其為家喻戶曉、多數人均能琅琅上口之樂曲,且該樂曲也具備足夠呈現點 字樂譜之音樂要素;再者,能夠將前一段中無法呈現但常會使用之符號,
一般 1st 2nd 3rd 4th 5th 6th 7th 8th 點字 >> >/ >+ ># >9 >0 >3 >-
一般 上弓/上撥 下弓/下撥
點字 <' <b
一併在此補足說明。
圖 2.2.20 歌曲「花非花」點字樂譜與五線譜之對照
此曲呈現方式,係於各小節上方以阿拉伯數字標示小節數,以方便對 照,同時也將需要說明的點字樂譜符號底色加深,並在下方以一般文字作
敘述說明,以求清晰。以下分別於圖 2.2.21 及圖 2.2.22 分別呈現「花非花」
歌曲及伴奏譜之點字樂譜原貌,並說明其點譯方式。
r9'q0'r9'
花 非 花
ow1k|'*" i:' r_1h:" j|`
,andante
,'>s' %%#d4 mm >p docel'
"sjci{c} .:fce:cw
>c'{ice>3'w'ci >d'}fcep>4'
$gciw{ {.fcet :jce{>rit'>d' {;bgi 3}_w~2f'<l=>pp'o<l<k
;2r9'q0'r9'2/"q0'/";+"ov"cw12ft' my1j|"- cw1g/1b='mz"o/"d3'i:12
j|"e:"a%'41/1m*"b/"- r9'q0'r9'
花 非 花
ow1k|'*" i:'
白 居 易 詩
r_1h:" j|`
黃 自 曲
,' ,andante >s' %%#d4
歌譜記號 Andante Soprano 升記號 拍號 1 2 3 4
Mm >p docel' "sjcI{c} .:fce:cw
休止符 P docel. 第四音層 圓滑線 第五音層
5 6 7
>c'{ice>3'w'ci >d'}fcep>4' $gciw{
漸強起點 漸強終點 附點 漸弱起點 漸弱終點
8 9
{.fcet :jce>rit'>d'{;bgi
Rit 10
3}w~2f'<l=>pp'o<l<k
裝飾音 延長記號 pp 樂曲終了
;2 r9'q0'r9'2/"q0'/";+"ov"cw12ft'my1j|"-
歌詞記號 花 非 花 , 霧 非 霧 ;夜 半 來 , 天 明 去 。
cw1g/1b='mz"o/"d3'i:12j|"e:"a%'41/1m*"b/"
來 如 春 夢 不 多 時 , 去 似 朝 雲 無 覓 處 。
圖 2.2.21 歌曲「花非花」點字樂譜暨點譯方式說明
r9'q0'r9'kx'j?1ov"h("p/`
花 非 花 鋼 琴 伴 奏 譜
,andante
,'%%#d4 >p docel'
樂譜記號 術語提示記號 術語結束記號
1 2
.> ;b"{ji}gi<>"x"g5g5g5xe9eg5 _wf'=o~2
右手 跨小節連線起點 小節分部記號 跨小節連線終點 1 2
_> ;b_{ji}gi ~w{_6o<>x_e%8x*h"4x}9g9~2
左手 第三音層
3 4
. cc"{ji{}<>x"g5g5g5xg5xe_9 cc.:fe:w<>"
右手 x"i7i7i7xi7xg5 小節分部記號
3 4
_ cc_{ji{} cc":fe:w
左手
5 . cc>c'"{iewji<>"xg5g5i7xg5g5g5>3'
6
}fep<>>d'x"e0j8j8xj8i8j8>4'
5 6
_ cc_{iewji cc}fep
7
. cc"$giw{<>x"d8e9g4xg5xf4
8
cc"{.few<>x"g5i7i7xg5i7g5
7 8
_ cc_$giw{ {"few
9
. ;b.:je{>rit'gi<>x"j7gj7xg5e>d'g5
10
_wf'<l=o<l>pp'~2<k
9 10
_ ;b":je{gi
w{_6<l:~:<l<>xe%8x*hdx}9g9<l<k
第二音層
圖 2.2.22 歌曲「花非花」伴奏譜點字樂譜之點譯方式說明
r9'q0'r9'kx'j?1ov"h("p/`
花 非 花 鋼 琴 伴 奏 譜
,andante
,'%%#d4 >p docel'
.> ;b"{ji}gi<>"x"g5g5g5xe9eg5 _wf'=o~2 _> ;b_{ji}gi ~w{_6o<>x_e%8x*h"4x}9g9~2 . cc"{ji{}<>x"g5g5g5xg5xe_9
cc.:fe:w<>x"i7i7i7xi7xg5 _ cc_{ji{} cc":fe:w
. cc>c'"{iewji<>"xg5g5i7xg5g5g5>3' }fep<>x>d'"e0j8j8xj8i8j8>4' _ cc_{iewji cc}fep
. cc"$giw{<>x"d8e9g4xg5xf4 cc"{.few<>x"g5i7i7xg5i7g5 _ cc_$giw{ {"few
. ;b.:je{>rit'gi<>x"j7gj7xg5e>d'g5 _wf'<l=o<l>pp'~2<k
_ ;b":je{giw{_6<l:~:<l<>xe%8x*hdx}9g9<l<k
圖 2.2.23 歌曲「花非花」伴奏譜之點譯方式
三、點字樂譜點譯方式的發展
近年來,國際視障聯盟點字音樂記譜法委員會(WBU)的各會員國仍 不斷研討點字樂譜的點譯方式,依據最新出版的「點字樂譜點譯方式入門」
(Introduction to Braille Music Transcription)(2005),其點譯方式已有部份 與臺灣現行使用方式有所不同,例如:其在歌曲點譯方面,多以二至三小 節為一個單位,採行先點譯歌詞再換行點譯點字樂譜之方式,不同於本研 究前述之傳統點譯方式(無論歌曲長度為何,均先將整首歌曲樂譜點譯完 畢,再換行點譯歌詞)。再者,並於每個單位前,加註小節數之標示,此 與前述傳統點譯方式比較起來,增加視障者摸讀之方便性,及對樂譜進行 順序更能掌握。
上述這些點譯方式的改變與發展,值得後續研究者或教育部點字樂譜 相關單位予以重視。
第三節 點字樂譜之取得管道
本節將就點字樂譜的取得管道,分別敘述歐美各國及在臺灣之概況,
以了解其對視障音樂教育所提供的服務內容。
一、點字樂譜取得管道在歐美之概況
(一)丹麥
在丹麥,許多視障者都有接觸音樂的機會,其傳統認為視障者能勝任 的職業,以音樂家或教會的管風琴師為佳(Kiørbye,1994,引自林福雄,
1996)。因此,丹麥對視障生的音樂教育課程極為重視,有時更甚於一般 同齡之正常學童。
哥本哈根的「丹麥皇家盲人教養院」就是以培育視障管風琴師為主要 工作。但即使有專責機構,Kiørbye(1994)也認為即便強調視障者音樂教 育,但視障生與明眼生一樣,選擇職業歌唱家或演奏家的人數在總學生人 數中畢竟還算是少數。他認為現在丹麥的視障生,選擇成為活躍於音樂家 生涯的,並不普遍。而這種現象經過評估後,他認為是因為丹麥近年來推 動視障混合教育,使得一些具有音樂天賦的視障者失去更多音樂專業的訓 練所致。此外,「丹麥視障者協會」(The Danish Association of the Blind)
也組織一些委員會,關懷不同特性職業的視障團體,其重點工作即是負責 關懷視障音樂家,每年為視障音樂家舉辦訓練課程。這些丹麥的視障音樂 家包括管風琴師、音樂教師及業餘的音樂家等。位於哥本哈根的「視障圖 書館」,更是歐洲最重要的點字譜製作機構之一,它提供各種使視障者得 以廣泛接觸音樂的管道與機會(引自林福雄,1996)。
(二)英國
在英國,「皇家盲人協會」(RNlB)是視障教育極重要的一個單位。該 協會對音樂在視障者生活中的重要性,持有非常認同的看法。1992 年,更
增加三個專門負責視障音樂的單位,以協助視障者製作點字樂譜,促進音 樂教育,以及安排休閒生活之效。甚至,更設立一位專門顧問,負責評估 各種音樂與視障者的發展關係。而在英格蘭及威爾斯等地,不論視障學生 就讀普通學校或盲校,都必須修讀新修訂的全國統一課程,該課程提供廣 泛音樂教育的基礎(Labbett,1994,引自林福雄,1996)。
除此之外,英國皇家盲人協會還積極建立視障音樂家的電腦資料庫,
內容分類包括古典音樂、搖滾音樂、爵士音樂等多元內容,涵蓋表演者、
錄音師、樂器技巧指導師、點字樂譜等相關資料,十分豐富。資料庫建立 的目的旨在提供視障音樂家之間的支援與聯絡網絡,同時也提供各種資訊 給需要視障音樂家表演的單位,增加視障音樂家就業之機會。同時,英國 皇家盲人協會也進行一項名為「盲人學習音樂的教育與居家關懷」(Access to music for blind people on education and residential care, AMBER)之計畫,
主要提供三項服務,包括「特殊音樂教育」(與音樂學院或大學音樂系合 作,提供特別設計的音樂課程給回歸主流之混合教育視障生)、「更廣泛的 教育」(包括社交及生活技能),以及「居家生活關懷」等(Labbett,1994,
引自林福雄,1996)。
(三)美國
在美國方面,國會圖書館扮演著所有點字樂譜的出版及手抄本目錄中 心之角色,所有符合申用資格者,均能免費借閱該館點字樂譜及教科書等 相關資料,同時,也有一些音樂雜誌點字版及有聲卡帶,提供資訊給其他 購買者或資源借用者。此外,美國點字協會也固定出版早期樂譜的點字樂 譜版本,目前,所蒐集點字樂譜愈來愈多,也提供免費墨印目錄及有聲目 錄供人索取,並設有轉譯點字樂譜之服務(余月霞、林俊育譯,2001b)。
二、點字樂譜取得管道在臺灣之概況
(一)學校單位方面
目前視障生可以透過兩種管道接受國民教育,一是就讀特殊學校,另 一種選擇就是和視力正常的學生一起就讀一般學校。就讀一般學校的視障 生除和大家共同學習普通課程之外,還接受特教老師的課業指導與生活輔 導,對於全盲視障生更有點字教學與定向行動的訓練,讓視障生們有更方 便的學習環境與更強的生活能力。
目前實施國民教育專屬於視障生的公立特殊學校,在北部為臺北市立 啟明學校,中部則為國立臺中啟明學校。這兩所學校都相當重視音樂教 育,歷經多年耕耘,已栽培無數視障音樂人才。自民國五十五學年至九十 四學年為止,畢業於大專音樂科系的六十位視障生中,曾就讀特殊學校而 接受音樂薰陶的視障生就有五十七位,佔所有大專音樂科系畢業視障生的 95%。除上述兩所公立學校之外,臺中地區尚有私立惠明盲童育幼院,一 戮力於視障音樂教育。
臺北市啟明學校主要招收三至二十二歲弱視及全盲的視障生,學校所 推動的音樂教育以西樂為主,成立管樂隊及合唱團,讓視障生可以一展長 才,且這兩個社團在吳必聲老師的指導之下,管樂隊曾榮獲臺灣區高中樂 隊競賽優等獎,合唱團也不遑多讓,每年在全國高中混聲合唱比賽都榮獲 優等成績(臺北市啟明學校網站,2006)。
在吳必聲老師嚴格又細心的教導之下,許多學生都以優異的成績考上 文化大學音樂系,可說是每位臺北市啟明學校學生的音樂啟蒙老師。在此 西樂基礎之下,畢業於大專音樂科系西樂組的視障生以來自該校的二十二 位畢業生居多,約佔 88%,僅有六位主修聲樂,二位主修南胡,一位主修 笛子的的畢業生就讀於國樂科系(張育豪,1994)。
國立臺中啟明學校設有一個國樂團體,是由該校周進成老師指導,參 加的團員都是學校的學生,在其夙夜匪懈的經營下,此社團連續五年在全 國高中職國樂競賽中,榮登五度優等的寶座,而周老師認真及奉獻的態 度,也使他順利取得臺中啟明學校正式教師之資格,截至目前,他已在啟 明學校貢獻十多年的心力(張育豪,1994),而近年來(至民國九十四學 年度為止)畢業於國樂科系的視障生,以來自臺中啟明學校的二十六位畢 業生居多,佔所有三十五位音樂系國樂組畢業視障生的 74%。所有就讀啟 明學校的視障生,在音樂課堂中都曾學習點字樂譜。由於音樂點字符號眾 多,所以辨識能力與使用熟悉度,會根據個人使用上的需要而有所不同,
對於準備進入音樂科系就讀的視障生而言,辨識與運用點字樂譜的程度,
要高過其他不往音樂專業發展的同學許多。
歷年培育混合教育(即讓特殊學生在一般學校接受教育之方式)視障 組特教教師的重責大任,皆為現今臺南大學之工作。師資養成課程中,涵 蓋點字樂譜之學分,以方便未來教師輔導視障生之用。而啟明學校視障生 使用之樂譜,尤其是社團所需的點字樂譜,皆由校方所屬點字出版中心製 作提供,每位同學都可以在團練期間,得到自己擔任該項樂器的分譜,經 由指導老師的口述與擊拍,將各個聲部與各類樂器一一組合,逐漸合奏出 完整的樂曲。個人若想要獲得自己所需要的曲譜,特別是那些有意願深造 音樂科系的學生,學校方面也會盡量代為點譯,提供所需。
就讀特殊學校的視障學生,在課堂上,都從音樂老師的課程設計中學 習過點字樂譜的常用符號;在生活上,學校也為學生提供方便的膳宿。大 多數學生全天候以校為家,平日若摸讀到陌生的音樂點字符號,就可以立 即詢問有經驗的同學和請教師長,所有的問題,在最短時間內即可獲得解 答。視奏對於視障生而言,是一項難以實現的夢想,因此事先背譜與重複 練習,已成為視障者學習音樂的必備條件,樂曲愈龐大、艱深,所需的記 憶時間和練習次數也就愈多。當一首樂曲在公開場合被熟練演奏時,事實
上已經涵蓋長時間的醞釀與周而復始的琢磨,才能呈現圓熟而感動人心的 樂音效果。
(二)社會機構方面
除學校單位之外,一些為視障者而設立的社會機構,也提供學校體制 以外的音樂服務項目。以下就「臺北市視障音樂文教基金會」、「中華民國 無障礙科技發展協會」、「光鹽愛盲服務中心」、「國立中央圖書館臺灣分館 視障圖書中心」等與點字樂譜或視障音樂教育推廣較有關聯之團體分述 之。
1.臺北市視障音樂文教基金會
臺北市視障音樂文教基金會成立於民國八十三(1994)年,由林俊育 長老創辦,以推動視障者音樂教育與生涯發展為宗旨,服務項目包括視障 音樂課程、音樂理想國、國內外音樂交流、舉辦視障音樂節及視障音樂營、
音樂圖書館、視障者音樂人才推薦等(臺北市視障音樂文教基金會部落 格,2006)。
上述服務項目中,值得注意的是該會對人才的薦舉。由於視障者多具 敏銳音感,於音樂領域有傑出表現,因此,建立視障音樂表演人才資料庫 以推廣視障者的音樂就業機會是不容克緩之事,該會希望透過資料庫的管 道,推薦各類型音樂表演人才,包括表演團體、個人,也涵蓋古典、熱門、
爵士、歌唱、國樂、西樂等不同類別。而為達此目的,該會亦積極推動視 障者音樂課程,自民國八十三年十一月創會以來,即持續開辦點字樂譜、
聲樂、樂理與鍵盤和聲、木管樂器、薩克管、長笛、吉他、胡琴等課程,
所聘師資除能以自身經驗做為傳承的視障教師外,也有數位對視障者極具 愛心的明眼老師。而每年秋季固定辦理的視障音樂節,包括音樂比賽及音 樂會兩部份,藉音樂比賽鼓勵學習音樂的視障者更有持續努力的目標,並 邀比賽第一名及其他優秀的視障音樂團體參與音樂會表演,期能透過正式
音樂會,讓社會大眾親眼目睹視障者傑出的音樂才華。最後,所謂的「音 樂理想國」,是不定期舉辦之小型音樂會,讓尚未熟悉舞臺表演的視障新 秀得有磨練之機會(臺北市視障音樂文教基金會部落格,2006)。
2.中華民國無障礙科技發展協會
中華民國無障礙科技發展協會的緣起可溯源至 1990 年,當時為研發 中文化之盲用電腦系統,包括淡江大學教授、特殊教育專家及中華電信研 究所研究人員等有心人士,協力組成盲用電腦研發小組。1995 年,首套軟、
硬體系統完成研發,並透過淡江大學盲生資源中心,執行對各校視障學生 的推廣工作。1998 年,為因應非就學階段視障者對於學習中文盲用電腦的 需求,小組成員正式成立全國性之非營利團體,此即「中華民國無障礙科 技發展協會」之創始,並開始一連串盲用電腦的社會推廣工作。2001 年,
並成立臺灣首座視障點譯庇護職場,翻譯出版「新國際點字音樂記譜法」
等書籍(中華民國無障礙科技發展協會網站,2006)。
該會宗旨強調運用資訊與通訊科技,開發適合身心障礙者使用之輔 具,用以協助視障生克服學習、生活及就業之障礙,同享資訊社會種種自 主與便利的生活。同時,也力圖創造視障者新的發展空間,使其能在知識 經濟的趨勢下,突破障礙,找到新的發揮機會,因此,視障輔具服務、點 譯代工出版、開發視障新就業職場等,就成為該會服務志業的努力方向。
服務項目諸如:「身心障礙者職務再設計」、「視障輔具使用諮詢、評估與 維修」、「盲用電腦應用訓練」、「點字圖書製作」、「視障者就業機會開發與 輔導」、「視障服務國際交流」等,皆為視障音樂教育提供良好與充分之支 援。除上述服務外,該協會尚接受教育部委託,製作部分的音樂課本(包 括華興書局出版之高中音樂與康軒出版社之國小、國中音樂,如附錄四)。
製作方式係請書商提供文字檔,再另製作點字樂譜的資料,一併轉譯成點 字檔,裝訂成冊供應所需之視障生。特別值得一提的是,為避免點字樂譜 的使用不熟練與陌生,在課本第一頁,均附點字樂譜的簡易說明。這項服
務唯一每中不足之處,在於課文中有關音樂欣賞之譜例,囿於製作的複雜 性與使用的不確定性,則常被省略製作(中華民國無障礙科技發展協會網 站,2006)。
3.光鹽愛盲服務中心
光鹽愛盲服務中心係為擴展盲人生活領域、促進盲人知的權利及品 質、改善盲人生活環境而設立。其緣起可溯及民國六十七(1978)年開始 為盲人錄製有聲書,民國七十二(1983)年組織「愛盲錄音服務組」並成 立有聲圖書館,民國七十五(1986)年發行「生活藝術月刊」,至民國七 十八(1989)年中心成立,民國八十(1991)年正式立案,並增盲人營隊 活動、成長課程、在宅服務等(天主教光鹽愛盲服務中心網站,2006)。
該中心對視障教育推廣不遺餘力,諸如民國八十五(1996)年成立盲 人電腦教育館,民國八十六(1997)年成立盲人廣播劇團,民國八十七
(1998)年成立盲人舞臺劇團,民國八十八(1999)年籌組盲人聲音工作 室等,可見其每年度的用心規劃。這些服務項目亦包括點字樂譜教科書之 製作,以及盲用音樂電腦轉換軟體開發,運用簡易 ABC 點字樂譜軟體為 視障者點譯樂譜等,並且這些服務的對象係以社會人士為主,透過視力正 常的志工,將五線譜利用音樂輸入介面,把整份五線譜逐一輸入轉呈為點 字檔,讓視障朋友可以摸讀(天主教光鹽愛盲服務中心網站,2006)。
4.國立中央圖書館臺灣分館視障資料中心
中央圖書館臺灣分館為彌補盲人因視覺障礙而不能利用圖書館的缺 憾,乃積極成立盲人讀物資料中心。籌劃之初藉由邀贈或價購兩途徑蒐集 盲人讀物,民國六十四(1975)年七月正式成立為「盲人讀物資料中心」,
首創臺灣公共圖書館提供視障者服務之先河。又隨科技進展,該中心亦自 民國七十七(1988)年起,首先啟用盲用電腦,並於八十七(1998)年建 立 BBS 資訊站以方便視障者查詢資料。民國九十四(2005)年,該館遷至
臺北縣中和市,且藉由視障輔助設備的普及與網際網路的快速成長,開始 建構「全國視障資訊網」(網址http://elib.ntl.edu.tw)。其與音樂相關之書目,
列於附錄五(國立中央圖書館臺灣分館視障資訊網站,2006)。
第四節 點字樂譜之資訊化
本節主要針對電腦科技對點字樂譜的影響,分別就「盲用電腦」及「點 字樂譜相關軟體」兩方面,提出相關資訊,以作為研究之基礎。
一、盲用電腦
在目前資訊發達的社會中,電腦廣泛的被運用是眾所周知之事。為因 應此趨勢,教育部自民國七十五(1986)年起,委託淡江大學資源中心,
仿效國外電腦硬體與軟體模式,研發一種特別供視障者使用而設計的盲用 電腦。視障者要瞭解螢幕上的訊息,只要透過「螢幕閱讀器」(screen reader),經由程式轉換後成為點字,輸出到點字觸摸顯示器或成為語音,
輸出到語音合成器或音效卡,便能經由點字及語音了解螢幕上的資訊,同 時也透過程式轉換,將鍵盤設定成點字模式,好讓視障者透過點字或一般 鍵輸入模式,來鍵入資料(淡江大學無障礙全球資訊網盲用電腦簡介網 站,2006)。如此一來,視障者就可利用盲用電腦來閱讀、打字、上網、
收發信件,甚至讀譜寫曲等,在生活、學習、就業上,盲用電腦已逐漸成 為視障者生活必備之重要輔助工具(葉豐輝,1994;劉繼謚,1994)。
盲用電腦的使用,過去以美國、德國系統為主,最早使用的系統為美 國 Navigator 盲用視窗觸摸顯示器,透過此套觸摸顯示器,可將英文與點 字轉譯出來,配合 DOS 系統與 PE2 編輯系統,可做英文與點字資料的處 理。但由於 Navigator 觸摸顯示器價格昂貴,除學校及專業電腦老師擁有 之外,國內的視障者大多只能望而怯步。民國七十九年,為因應電腦中文 化的需求,在教育部的支持下,由淡江大學負責開發,適合國內視障者需 要的中文系統便孕育而生(臺北市啟明學校網站,2006)。以下分述之。
(一)觸摸顯示器
民國八十年,淡江大學開發出國內第一套觸摸顯示器「金點」,利用
這套系統,搭配 DOS ET3 倚天輸入法 going 自然注音輸入法,視障者可在 DOS 系統中,透過 CBE98 輸入中文以及摸讀中文。民國八十五年,淡江 大學搭配中華電信研究所開發的語音系統,研發國內第一部語音箱,視障 者透過這套系統,就可以將文章唸出來,不必總是使用點字摸獨,對於後 天失明的視障朋友,幫助甚鉅(淡江大學無障礙全球資訊網金點點字觸摸 顯示器網站,2006)。
(二)網際網路
由於網路系統的發達,從 BBS、GOPHER、FTP 等網路系統陸續推出 後,民國八十四(1995)年淡江大學成立國內第一個以視障者為主的 BBS 網站,除了一般 BBS 功能,還提供中國時報新聞、點字教科書及相關討 論區等。另外透過 Linux 系統,建置 mail 主機,視障者只要家中有數據機
(modem),透過 telix 或 commo 等撥接軟體,便可連到主機,透過 Lynx 指令,上網到 pine 系統收信。雖然目前許多年紀較長的視障朋友仍以使用 DOS 系統為多,但淡江的 BBS 與 mail 主機仍扮演著一個資訊提供及 DOS、
WINDOWS 過渡期的重要橋樑(淡江大學無障礙全球資訊網網站,2006)。
(三)字形字義功能
民國八十六(1997)年,國內視障者與相關教育人員開發出字形字義 輔助的 CDIC 系統。透過此系統,特別是先天失明的視障者朋友,可利用 字詞的解釋來選出正確的國字,使得視障者在輸入中文時,避免由於同音 異字的難以判斷所產生的錯誤,也加強視障者中文字使用的正確率(淡江 大學無障礙全球資訊網網站,2006)。
(四)與 WINDOWS 的結合
WINDOWS 是微軟的一套視窗作業系統,必須使用滑鼠操作,而要如 何將圖形化介面轉成以文字為主的狀態,這對視覺障礙及盲用電腦來說,
著實是一個困境。國外在 WINDOWS98 系統開發後,就有 JAWS 系統問
世,此系統透過語音介面,讓視障朋友能清楚了解視窗選項,透過選項來 操作。另外,滑鼠與鍵盤快速鍵的搭配,讓視障者不需要使用滑鼠,而是 透過鍵盤及語音系統,一樣能處理 WINDOWS 的基本操作,但此系統無法 支援中文,因此國內使用率不高(聯合視障輔具網站,2006)。
(五)導盲鼠系統
在國內的開發方面,如上所述,受限於中文系統之不足,且能支援 DOS 系統的網站愈來愈少,「導盲鼠」便因應而生。民國九十二(2003)
年,國內推出導盲鼠系統,原有的金點觸摸顯示器也配合更新為「超點點 字觸摸顯示器」,除改革原有點字不清楚之缺失外,也讓點字顯示更加清 楚,最重要的功能是導盲鼠能配合 WINDOWS 來進行盲用電腦之運作,過 去的語音箱也將此功能結合電腦喇叭,讓語音與文字能同步運用。導盲鼠 還有另一套相關系統,即「蝙蝠語音導覽系統」,它其實就是導盲鼠的語 音版,亦即導盲鼠是配合超點觸摸顯示器,而蝙蝠語音導覽系統則只有語 音介面(淡江大學無障礙全球資訊網網站,2006)。
(六)大眼睛系統
除國內淡江大學盲生資源中心所開發的導盲鼠之外,愛盲文教基金會 也搭配大陸所研發之「陽光」系統,開發出另一套可與 WINDOWS 共同運 用之「大眼睛系統盲用介面」。此系統為中英文盲用資訊系統,強調操作 簡易之中文輔助介面。簡單來說,「大眼睛」是一套會說話的游標(滑鼠),
其四項重要工具為「大眼睛簡易語音詞典(英翻中)」、「大眼睛螢幕閱讀 器」、「大眼睛輸入法朗讀器」及「大眼睛系統針對主機硬體的檢測工具」。
此套系統可以透過語音或點字觸摸顯示器,將螢幕訊息輸出,讓使用者順 利操作多種應用軟體、周邊設備如:瀏覽器、收發電子郵件、即時通、燒 錄等;另在使用過程中,可依使用者喜好,隨時調整中、英文的朗讀速度;
再者,大眼睛在朗讀英文字時,使用者可選擇以整字或字母方式發音;此
外,大眼睛還可搭配多種文書處理編輯器,以及點字六點輸入法,進行中 英文之輸入與編輯,可自由設定所需的字型與字體大小,而其英文單字發 音標準清晰,適合作為英文聽力訓練工具;且大眼睛擁有豐富的中文詞 庫,可讓使用者在輸入中文時,提高用字正確率,也能促進對更多中文詞 彙的學習;在數字朗讀方面,也具有人工智慧的判讀能力。最後,其安裝 極為簡單,視障朋友可自行安裝(財團法人愛盲文教基金會網站,2006)。
依據研究者的使用經驗,「導盲鼠」與「大眼睛」兩套系統在功能上 仍有所差異。導盲鼠係沿用淡江大學 DOS 系統,包括九宮格視窗鍵瀏覽,
視障者不需背記太多複雜的鍵盤組合,較易上手。另外它還搭配 WCBE 中 英文點字編輯系統,可朗讀點字。不過,其限制在於仍會與 WINDOWS 系統衝突,有時無法正常運作,且視窗訊息朗讀提示仍需加強,例如在選 取檔案時就無提示,容易導致視障者複製多個檔案及產生錯誤之困擾。大 眼睛系統在 WINDOWS XP 方面的功能,比導盲鼠強大,也有英文字典功 能,但其與過去盲人學習電腦的鍵盤有所差異,視障者需要花更多時間,
且其更新速度不夠快,在語音方面因採取大陸系統之故,會有用語習慣之 差別,但瀏覽簡體網站卻無簡繁互轉之困擾,也是一大特色。
(七)未來展望
研究者參酌臺北市啟明學校對盲用電腦科技的看法,提出未來的重要 發展方向。首先,就國內外盲用電腦發展趨勢而言,觸摸顯示器已愈趨輕 便化,可攜帶功能大為提高,甚至也有盲用 PDA 問世。而目前電腦系統 更新速度極快,有時盲用電腦腳步仍嫌落後,但現在已能與微軟結合。在 週邊配備方面,以往盲人閱讀資料必須透過報讀方式,自 WINDOWS 系統 開發並結合掃描器後,一些單純文字資料已可透過掃描方式進行。國內最 近也開發一套「自動閱讀機」,可將文字資料直接掃描並朗讀,也是一大 突破。
在點字觸摸顯示器改革方面,由過去的「金點」到現在的「超點」, 國內在觸摸顯示器方面已有大幅改革,未來亦朝向輕薄化與可攜帶方向發 展,另也會配合筆記型電腦,使用 USB 的連接功能,提昇盲人使用電腦的 更新速度。並且,在價格方面愈趨便宜的話,也將促進視障者使用電腦之 意願。目前國內支援主要來自政府,故視障者購置電腦均有些許補助,未 來希望如:中央研究院等單位能提供更多支援,讓盲用電腦進步速度能加 快,而價格不會過度攀升。
最後,盲用電腦如能解決遇到圖文同時出現時就無法顯示之問題,則 更能嘉惠使用者。而放大功能的建立,也能使包括弱視在內的視障者族 群,都能廣為運用。
二、點字樂譜相關軟體
盲用電腦的開發與運用確實使視障者的生活變得豐富而多彩,與一般 人的溝通也方便許多,熱心人士有鑑於此,在點字樂譜方面,也以不同管 道提供相關軟體。這些音樂軟體搭配盲用電腦,其特點即為將五線譜轉換 成點字樂譜,視障者透過點字觸摸顯示器就可以摸讀樂譜,同時點字樂譜 也能夠以聲音(MIDI)檔案呈現,當然,螢幕同時呈現的就是一般人使用 之五線譜。目前臺灣可供點字樂譜運用的軟體包含「Goodfeel」、「簡易音 樂系統」、「音樂 ABC」等三種,以下分述之。
(一)Goodfeel 軟體
Goodfeel 係由基督教長老會雙連教會林俊育長老於民國八十五(1996)
年,受我國無障礙科技發展協會執行長洪錫銘之委託,以協會顧問身分,
參與美國明尼蘇達州(Minneapolis, Minnesota)舉辦之第十六屆「發展無 障礙」(Closing the gap)年會。當時,該軟體原作者 Bill McCan 也出席會 議,林俊育長老為使臺灣視障生能透過電腦而方便取得與製作點字樂譜,
便將該點字樂譜自動轉譯軟體帶回,交由淡江大學盲生資源教室,負責後
續的中文化與軟體推廣運用事宜(林俊育,2001)。
Goodfeel 軟體可將數種具有 MIDI 檔案之音樂軟體,自動轉換成點字 樂譜,並能列印五線譜給一般人查看,對一般人而言,可不須知道如何點 譯點字樂譜,便能與視障者溝通其正使用之樂譜。該軟體並能迅速將音樂 製譜軟體如:Finale、Sibelius 等,以及各類型樂譜,同時轉譯成點字樂譜,
併呈五線譜與點字樂譜,在使用上,無論視障歌手、需要點字樂譜的演奏 者及教師,或是為視障者服務而無暇學習點字樂譜的志工們,均可運用該 軟體來解決這些問題。
(二)簡易音樂系統
簡易音樂系統的開發是一場因緣際會。民國八十四至八十五年間,當 時就讀清華大學資訊工程學系博士班二年級的蘇紀安,為其指導教授夫人 擔任校內為視障生義務錄音之職務。當時便與光鹽愛盲服務中心主任蘇清 富有所接觸,於是蘇紀安在指導教授的委託下,將其就讀國立臺灣師範大 學資訊教育學系三年級時所設計之音樂軟體,搭配蘇清富先生所提供之盲 用電腦點字對應碼,研發這套簡易音樂系統。
簡易音樂系統主要透過滑鼠操作,在 DOS 系統下將五線譜各種音樂 符號點擊至高音譜表或低音譜表內,根據原有設計,簡易音樂系統能呈現 的符號包括音符、休止符、附點、連結線、圓滑線,以及各種臨時記號與 小節線、反覆線等,而利用滑鼠點擊,還可設定各種拍號、演奏速度和連 奏與斷奏,有演奏樂曲的 MIDI 播放功能,當五線譜製作完成後,利用「轉 成點字樂譜」的特殊設計,便能以點字樂譜的樣式呈現。就點字樂譜而言,
由於該系統無法呈現和聲與歌詞,以及點字樂譜特有之音層符號,故須先 由視力正常者於 DOS 程式執行點擊工作,再由視障者檢視,確認音樂符 號的完整性,方始完成。