附錄一:訪談樣本描述
第一階段:共計二十二位
編號 姓名 性別 年齡 婚姻狀況 職業 教育程度 居住地 個人特徵描述 1 林招弟 女 54 已婚 剖蚵工 不識字 東石村
2 許罔市 女 68 喪偶 無 小學 龍港村 獨居老人,到過圖書館
3 吳富貴 男 47 已婚 上班族 高中 塭港村 到過圖書館
4 李勇全 男 27 未婚 上班族 高中 東石村
5 李天送 男 62 喪偶 已退休(養殖漁業) 小學 海埔村 獨居
6 柯秀美 女 24 未婚 上班族 高中 東石村 小時候到過圖書館 7 謝慧如 女 26 未婚 公務員 五專 型厝村 會使用圖書館
8 姜泰山 男 34 未婚 公務員 二專 三家村 宗 教 信 仰 虔 誠 , 會 參 與 廟 會 活 動,使用過圖書館
9 王正曜 男 43 已婚 神職人員 大學 猿樹村 原籍外縣市,現遷居在東石,會 使用圖書館。
10 李愛嬌 女 25 未婚 圖書館臨時雇員 大學 洲仔村
11 施月女 女 31 已婚 圖書館約聘人員 專科 塭港村 嫁到外地,圖書館資深員工 12 王秋嬋 女 45 未婚 經商 大專 東石村 父親為東石鄕大詩人之一。使用
過圖書館。
13 鄭秀文 女 38 未婚 東石老人文康中心臨時雇員 大專 東石村 原圖書館擔任臨時雇員,現借調 文康中心,會使用圖書館。
14 蔡省三 男 40 已婚 東石農會職員 高中 東石村 喜愛研究風水,使用過圖書館
15 李雅靖 女 未婚 學生 國中 三家村 國中二年級,單親,到過圖書館
16 江貴芬 女 未婚 學生 國小 東石村 就讀國小六年級,會使用圖書館
17 柯意茹 女 未婚 學生 國小 鰲鼓村 就讀國小五年級,愛閱讀,使用
過圖書館
18 柯文聰 男 未婚 學生 國中 鰲鼓村 就讀國中一年級,愛閱讀,使用
過圖書館
19 黃雅婷 女 未婚 學生 國小 三家村 現就讀國小六年級,單親,到過
圖書館
20 沈玉惠 女 47 已婚 國小教師 大學 東石村 蚵貝藝術推廣者之一。使用過圖 書館。
21 黃金塗 男 58 已婚 漁民 小學 東石村
22 李淑美 女 41 已婚 家庭主婦 國中 鰲鼓村 常使用圖書館 第二階段:共計二位
1 蔡阿狗 男 48 已婚 村幹事 大學 東石村 原任東石鄉公所民政課課長,東 石圖書館新館經費爭取者,日出 東石(鄕誌)參與者之一,任職 期間曾大力推動鄉土文化與舉辦 圖書館活動,因改朝換代調任村 幹事
2 吳春暉 女 已婚 神職人員 神 學 院 碩
士
猿樹村
附錄二:第一階段訪談大綱
一、個人基本資料
1. 請受訪者描述個人的成長經歷。包括年齡、性別、職業、婚姻狀 況、家庭背景、宗教信仰。
2. 個人興趣:日常從事的休閒娛樂活動。
3. 人際關係:個人與他人的互動情形。
4. 描述自己到東石教會的經歷。如何與村民互動,建立關係?
5. 過程中,是否遭遇過任何困難?如何克服?
二、生活動線
1. 一天的生活作息。
2. 是否有週期性或例行性的活動,如祭祀、漁業、就醫、唱歌等。
三、資訊行為
1. 資訊來源:如何獲得資訊、接觸的媒體等。
2. 個人感興趣的資訊,例如工作、醫療等。
3. 資訊尋求行為:遇到問題,尋求哪些管道解決?什麼情形會展開 資訊尋求行為?
四、人與空間的關係
1.個人常去的場所:在哪裡?何時去?做什麼?有其他參與者嗎?
他們都是什麼人?
2.是否去過圖書館?為什麼?
3.個人利用圖書館的經驗。
4.對圖書館的建議(期望)。
181
附錄三:第二階段訪談大綱
一、前鄉公所民政課課長
(一)主問句:請談談您推動整個日出東石的過程,如果這與您小時 候的經驗有關,請您從小時候開始談起。
(二)回問:針對圖書館的脈絡回問。
二、教會師母
(一)主問句:請談談您在東石傳福音的過程,如果這與您小時候的經 驗有關,請您從小時候開始談起。
(二)回問:針對圖書館的部分加以回問。
附錄四:資料轉譯原則
本原則係參酌 Jefferson, Gail(1978).”Explanation of transcript notation”文中的規則並依研究者實際情形加以修定而成。
1. 訪表示訪談者;受表示受訪者(報導人);參表示其他參與者,若參與者在 二人以上,就以參 1、參 2,以此類推為代表。
2. 文本內容開始須交代項目:訪談日期/時間、地點、在場者(參與者)、使用 的語言,並以「粗體置中」註明「某某口述訪談轉譯稿」字樣,另註明轉錄 完成的日期/時間。
3. 文本中的人名、地名均一律匿名。
4. 文本中的台語係指閩南語;國語係指北京話,即現在的官方語言。
5. 轉錄時,若訪談時所用的語言是閩南語,則由訪談者轉譯為國語,除非是特 別的語詞或俚語則以台語轉錄,同時參照國台對照辭典轉錄,並將此部分於 註腳加以說明其唸法、意義等。
6. 訪談中的文本皆無標點符號,句子與句子間以空格隔開。以空格隔開的目的 是方便閱讀,不用標點符號是因為一般標點符號除了句讀之外,還具有文法 的意義,為了儘量保持續說者的原意,所以轉錄者在轉譯過程,不加入任何 標點符號。
7. 左邊欄位為行數,中間欄位為文本,右邊欄位為訪談者自己的註記。
8. 圓括弧「()」加上數字代表語氣停頓的時間:如(4)表示停頓四秒。
9. 圓括弧「()」內加上表情表示情緒:如(哭)、(大笑)。若是(笑_)表示邊 說邊笑,(×)表示情緒到此為止。
10. 「∼」表示音延長未斷:如ㄟ∼,嗯∼等。
11. 若遇到口吃、轉折、語句停頓另起段落,則以「/」標示。如「就/就是」, 「或 /反而」等等。
12. 特別註記都是在文字下面畫底線,再在後面加上圓括弧,即_________()
以註記他的語氣、聲調或特別用法。如「_________(加重語氣)」,「_________
(聲音漸小)」等。
13. 訪談中,一人說話時,另一人中途插話時,則以()插入其後。如「受:…
(訪:…)…」
14. 雙括號「(())」說明訪談進行中發生的特殊現象:如((電話響起))、((訪 談中斷))等。
15. 【】表示轉錄者(訪談者)的疑問:如聽不清楚或是不確定對話的內容,或 是訪談者不了解的部分,如語詞、俚語典故等。
16. 任何符號之後,記得斷句(兩次空白鍵)。
17. 閩南語的特殊詞彙,不適合翻譯成國文者,就用「」標示出來,並改成紅色 字;並用圓括弧()註明台語及用「」註明其國語的意思,如「落鏈」(台 語「車鏈子掉下來」的意思)。
18. 製作發語詞表,以統一文字,包括發語詞:嗃 嗄 呃 啈 ㄋㄟ 嗯。
183