第三章 文獻探討
第一節 華語聲調
3.1.1 聲調語言
趙元任(1984)提出,華語是聲調語言(tone language)。每個音 節除了聲母、韻母之外,還有「聲調(tone)」。聲調是音節的必要部分。
嚴棉(1990)認為,華語是聲調語言(tone language)。聲調是指 聲調語言中有區別意義的音高類型(pitch)。因此,也就是說在華語中,
音高有辨別語位(morpheme)的作用。
王士元先生(2002)指出:“廣義的‘聲調語言’在世界上大多數 地區都能找得到。查閱論述此類語言的著作,有三個語言區特別引起我 們的注意:(1)某些美洲印第安語言;(2)大部分非洲語言;(3)漢藏 語系幾乎所有的語言以及與其鄰近的眾多東南亞語言。在類型上,(1)
和(2)地區的聲調系統與(3)地區的聲調系統有若干方面的不同。
從上述我們可以知道,韓籍學生的母語沒有聲調,還有少部分留學 生的母語中存在著跟華語聲調類型不同的聲調。因此,就實際情況而 言,對華語文教學過程中聲調是一個極大的難點。
3.1.2 華語聲調的定義
趙元任(1984)提出,聲調是具有辨義作用的,聲調也是華語音節 的必要成分。華語的聲調有第一聲「高平(high level)」、第二聲「高升
(high rising)」、第三聲「低降升(low dipping)」、第四聲「高降(high fall)」等四個調,它們的調值及調型可用趙元任(1984)提出的五音制 標調法標示出來:上聲的調值為 214:,甚至 2114:,去聲的調值為 51:,因此頻率移動範圍比第一、二聲的大。
林燾、王理嘉(1989)指出,普通話的音節是由輔音和元音構成的 CV 型音節,如果不管它的音高,就很難確定它究竟代表什麼意義,只 有給予它一定的音高,它的意義才能確定,不同的音高代表不同的意 義,例如 m1「媽」,m2「麻」,m3「馬」,m4「罵」。這種能區別音節 的意義的音高就是「聲調」。
朱川(1997)指出,漢語普通話單字調有四個:陰平、陽平、上聲、
去聲,通常也可以叫第一聲、第二聲、第三聲、第四聲。
李明、石佩雯(1999)提出,聲調是一個音節聲音高低的變化。這 種音高的變化有區別意義的重要作用。比如“很鮮”“很鹹”“很險”
就是因為 “鮮”“鹹”“險”的聲調不同,所以意義也不同。普通話 有四個聲調。第一聲也叫陰平聲,調值是 55:,第二聲也叫陽平聲,
調值是 35:,第三聲也叫上聲,調值是 214:,第四聲也叫去聲,調值 是 51:。(參見圖 1)
圖 1 五度標調(梅永人,1990)
3.1.3 華語聲調之特點
王士元(2002)認為,從聲調研究的總音系學原則上來看:“最好 不用規定音段特徵的方法來確定聲調特徵。”所以,一般教材都以趙元 任先生的“五度制調值”來表徵普通話的聲調: 55:(第一聲,陽平)、 35:(第二聲,陰平)、214:(第三聲,上聲)、51:(第四聲,去聲)。
然而,這樣的表示法中包含了較多的成分,不能突出其區別性特徵。
李明、石佩雯(1999)的看法是華語四個聲調的特點:第一、調型 有明顯的區別:一平、二升、三曲、四降,除陰平外,其他三個聲調升 降的幅度都比較大,所以普通話聽起來抑揚交錯,音樂性很強。第二、
高音成分多。陰、陽、去聲都有最高度 5,上聲末尾也到 4,所以普通 話語音顯得比較高昂。第三、四個聲調的長度有一定的比例,上聲最長,
陽平次長,去聲最短,陰平次短,在語句中形成和諧的節奏。
3.1.4 華語聲調之調類
林燾、王理嘉(1989)認為,把一種語言裡出現的所有的調值加以 歸類,得出的類別就是「調類」。華語的調類分成陰平、陽平、上聲、
去聲四類。
李明、石佩雯(1999)提到的華語裡四個聲調的調類如下:
一、陰平
陰平調值是 55:,發音時聲帶始終拉緊,聲音又高又平。陰平有 為其他三個聲調定高低的作用,如果陰平調值掌握不好,會影響其他聲 調的發音。有些外籍學生陰平讀得過低或過高,造成去聲降不下來,陽 平高不上去的毛病。練習陰平,可先用單韻母讀出高、中、低三種不同 的平調,體會發高音時聲帶拉緊,發低音時聲帶放鬆的不同感覺。這種 練習不但可以比較出陰平的高平調值,而且可以訓練控制聲帶鬆緊的技 能,為掌握好較複雜的升、降、曲三種聲調打下基礎。
二、陽平
陽平調值是 35:,發音時聲帶由不鬆不緊。逐漸拉緊,聲音由不 高不低升到最高。很多外籍學生讀不好這個調值,多數人是高音升不上 去,主要原因是起點太高,聲帶已相當緊了,無法再緊,音高也就不能 再升。糾正的方法是設法把聲帶放鬆,然後再拉緊。可以先讀一個去聲,
把聲帶放鬆,拉緊著讀一個升調,這樣可以讀出接近陽平的調值。多讀 去聲和陽平相連的詞語,有助於練好陽平。
三、上聲
上聲調值是 214:,發音時聲帶由較鬆慢慢到最鬆,再很快地拉緊。
聲音由較低慢慢到最低,再快速升高。在朗讀和談話中,上聲的基本調 值出現的機會很少,經常出現的是變化之後的調值。但是基本調值是變
化的基礎,掌握了基本調值才能掌握它的變化,所以首先應讀準上聲的 本調。
外籍學生讀上聲時主要的問題是起點高,降不下來,給人的感覺是 轉彎不夠大,也有的學生雖有轉彎,但前面下降的部分太短,後面上升 的部分太長。練習上聲時,首先應設法把聲帶放鬆,使聲調的起點降低,
並盡量把低音部分拖長。可以先讀一個去聲,以幫助放鬆聲帶和增加前 半段的長度,氣流不中斷,緊接著念個短促的升調,就能讀出較正確的 上聲了。
四、去聲
去聲調值是 51:,發音時聲帶先拉緊,後放鬆,聲音從最高降到 最低。多數外籍學生讀去聲不感到困難,少數人降不下去。可用陰平帶 去聲的方法來練習,即先發一個陰平,使聲帶拉緊,再在陰平的高度上 盡量把聲帶放鬆,就能讀出全降調的去聲了。多讀陰平和去聲相連的詞 語,有助讀好去聲。
3.1.5 華語變調
很多外籍學生學華語聲調的過程中,當一個字、一個字地學習華語 時,聲調說得很準,可是當把幾個字連起來說的時候,卻常常把聲調說 錯。為什麼有這種現象呢?
華語的每個音節都有一個固定的聲調(多音字除外)。但是,當雙 音節以上的字連在一起說時,原來某個字的聲調常常會發生變化。
葉德明(1992:168)指出,語音因相連而發生變音的現象,有時 候由外部環境造成的,在語言學上可以稱之為外在變化(extrinsic variation)。語言變音的現象會隨著時代的變遷而有不同的改變條件。
外在變化又可分為:1.同化作用;2.異化作用;3.弱化作用;4.語調影響。
1. 同化作用
同化作用在歷史上是傳統語言學中幾個世紀以來一直在注意的現 象。
(1)聲調順同化:
陽平調若夾在由陰平或陽平為始的三個音節之中連綴連說時,也會 發生因前一個音節調勢偏高的影響因而變調達到同化的現象。例如三音 節相連的名詞「千層糕」,原來的調值是〔55:35:55:〕,連說的結果 成為〔55:55:55:〕的調值。其中第二個音節「層」調值為〔35:〕
的陽平調,因夾在兩個高平調中間同化而變為高平調〔55:〕,速度更 快時,甚至又有輕化的現象。又如「梅蘭芳」人名中間的「蘭」,雖然 處在陽平調「梅」〔35:〕之後,但也因連說之結果,使「蘭」跟在陽 平調〔35:〕之後與後面高平調〔55:〕的「芳」字之間,當一氣啊成
之際受前後高調的影響而同化為高平調〔梅 35:蘭 55:芳 55:〕了。
(2)聲調逆同化:
例如陽平調相連,也會因逆同化使前面陽平音直由〔35:〕變為
〔45:〕,如:誰說〔45:55:〕、白天〔45:55:〕。在速說時去聲相 連也有此種現象,如:世界〔55:51:〕、大廈〔55:51:〕。皆因後接 高降調而使前一個去聲受後面〔51:〕的調值影響在連說時變為高平調。
2. 異化作用
語音中兩個相同或相似的音連在一起而變成不相同或不相似的 音,避免重複單詞,這種現象稱為「異化作用」。異化作用出現在華語 聲調中最為常見。例如:一、七、八、不,位於去聲之前,皆異化為陽 平調。
3. 弱化作用
在口語中為了使語音抑揚頓挫,高低對稱達到語言流暢的效果,就 產生輕重音的變化,輕重音的現象也是變音的一種現象。在感情成分多 的時候,要強調某一個字,就說成重音,重音是使音程加寬、音長加強 的表現;而輕聲在句子中都是音長縮短,調型模糊的音節。而輕聲的效 果是使其弱化,例如:「笑話」中的「話」,輕聲後就說成弱化音【huo】
了。
4. 語調影響
華語語言中字有字調,句子在加上感情時也有語調,因此在日常說 話時,加重語氣,會將字調因語調的影響而改變;這也是語音外在變化 的一種現象。
3.1.6 華語變調類型
曹文(2001)將變調歸類如下:
一、上聲變調
一般情況下,華語的“上聲+上聲”會變成“陽平+上聲”。三個 以上上聲在一起時,情況稍微複雜一些,往往隨著語言環境的不同而有 所變化。例如:很好(上聲+上聲 → 陽平+上聲),彼此了解(上聲
+上聲+上聲+上聲 → 陽平+半上+陽平+上聲 或 陽平+陽平+
陽平+上聲)等。
二、多字形容詞中的變調
普通話口語裡常用的一些重疊的、生動的形容詞中,也有變調現 象。一般都是重疊部分變讀為高平調,聽起來就像陰平。
(1)有的單字形容詞重疊後,第二個字如果兒化,要變成陰平。如:
好好兒 h3oh1or、慢慢兒 m4nm1r。
(2)AABB 式形容詞以及四個字的、有“不”、“裡”等襯字的形容 詞,第二字輕讀,後兩字都變陰平。如:舒舒服服 sh%shuf%f%、花不棱 登 hu1bul5ngd5ng。
三、“一”、“不”的變調
除了前面所說的變調以外,普通話裡“一”、“不”這兩個字的連 續變調也是非常突出的。參考此如下表。
連讀環境 變調情況 例詞
作序數或十位以上數的個數時 不變調 一二三、一九一一年、
一層、二十一個
(其他情況下的)
在去聲字前
y9→y0 一個、一跳、一塊、
一刻、一萬、一致
(其他情況下的)
在陰、陽、上聲前
y9→y= 一隻、一條、一百、
一棵、一晚、一格 表 1 “一"的變調(曹文,2001)
連讀環境 變調情況 例詞
在去聲字前 b*→b/ 不但、不痛、不去、
不像、不賴、不看
在陰平、陽平、上聲字前 不變調 不單、不同、不娶、
不想、不來、不堪 表 2 “不"的變調(曹文,2001)
四、輕聲
華語裡的每個音節都有它一定的聲調,但是在詞和句子裡很多音節 常常失去原有的聲調,念成一個很輕很弱的聲音,這就是“輕聲”。“輕 聲”實際上也是一種特殊的變調,他是由於整個音節的弱化,使得聲調 模糊而形成的。輕聲總是出現在其他音節後面,或是夾在詞語中間,不 會出現一個詞或一句話的開頭。例如:媽媽【m1ma】→第二音節的「媽」
念輕聲,好得很【h3odeh7n】→詞語中間的「得」念輕聲。
趙元任(1930)把音高的程度分為低、半低、中、半高、高五級,
並分別用數字 1,2,3,4,5 來代表。這樣,華語的四個重聲調,或可以用 55:、35:、214:、51:來標示。
與四個重聲調相比,輕聲一般都認為短而鬆弛。一般對輕聲調值的 看法,仍是多年前趙元任所提出的例證,現分列於下:
陰平後的輕聲 2:(例如:桌子),陽平後的輕聲 3:(例如:盤子),上 聲後的輕聲 4:(例如:椅子),去聲後的輕聲 1:(例如:筷子)。
第二節 外籍學生華語聲調問題
對外籍學生學習華語聲調的難度順序,各學者的看法不一致。
徐世榮(1980:111)認為,大部分採用五度標調法的教材裡所描 寫的四種聲調中容易產生誤導現象的是上聲。上聲前半下降,拖長階段 實際長於後半上升階段,上升階段相當地短促。
王力(1979:283)指出,其實上聲在語流當中發成本調 214:的 情況非常少。只有在停頓之前或句末發成本調,但句末位置的上升由於 句末的下降語調的影響調尾的上升也不明顯。因此,上聲有獨特變調現 象,在別的音節前面無法保持本調。上聲在上聲之前就變為類似於陽平 的上升調,在陽、陰、去聲之前變為半上。半上就是沒有調尾升的部分 的,有時候連調頭降的部分也可以不用,半上實際上是個低平調。
朱川(1997)提到,韓籍學生的聲調中,錯誤頻率最高的是上聲,
韓籍學生的錯誤大部分被他們念成接近陽平的調值。這一錯誤情況和歐 美學生發上聲時的偏誤情況基本相同。韓國及其他外籍留學生普遍在漢 語三聲的發音上犯的教學上的誤導:上升段過程以至於把第三聲混同漢 語於第二聲。究其原因,是因為不加分析地告訴學生“第三聲是先降後 升”,學生們照這個模式發音而造成的。再認真分析,第三聲真正發成 了“先降後升”的情況是很少的。絕大多數清況下不是發成了半上,就
是發成類似陽平的調子。如果從實用的角度而不是從學究的角度出發,
以低降為上聲的主要特徵來進行教學,是否可以避免上述的毛病呢?
孟柱億(2000)發現,上聲在大部分的情況下發成低平的半上,連 句末的本調也沒有充分上升的調尾。因此我們從聲調教學的角度把半上 的調值和調型,當做上聲的代表調值和調型,而把本調當做特殊的調值 和調型。現在教聲調時先教上聲的本調後教變調(即上聲和上升調),
這順序對學生來說是不一定有利的。我們應該把這順序倒過來,讓學生 先掌握半上後掌握本調。這樣做可以防止學生把出現率更高的低平調發 成上升調的問題。孟柱億(1992)提出,對韓籍學生華語中介語的研究 結果是:上聲最難,其次是去聲,然後是陽平,最容易掌握的是陰平。
針對韓籍學生研究學習華語聲調難度順序等方面的研究文獻比較 少。但是,根據以上觀點,可以得出的結論如下:在華語聲調錯誤中,
最受關注的是上聲的錯誤現象。
第三節 教學策略及方法
3.3.1 直接教學法(Direct Method)
十九世紀末、二十世紀初於西歐提出,以德(如 M.Berlitz & V.W.
Vietor)、法(如 F.Gouin)兩國的研究較多。理論主張以口語教學為基 礎,且使學生直接與目標語連結,不依賴母語、不作翻譯,藉由大量的 口語對話來練習目標語。
筆者將「直接教學法」應用到「華語聲調」的教學方法上(見第五 章):
1. 教師以手勢、肢體做聲調說明,然後學生輪流大聲念詞彙及短句。
2. 以模仿、演練、記憶為主,利用角色扮演或演戲的方式直接學習目 標語。
3. 重視語音教學。強調語音、聲調及語調、語速的規範。
3.3.2 聲調教學方法
劉珣(2000:359)指出,對外華語教師在教學實踐中,積累了很 多行之有效的語音教學具體方法。其中,相關的聲調教學方法舉例如下:
1. 誇張發音。為了突破聲調難點,適當加以誇張。如輕聲前的音節故 意拖長、加重,然後發出低面短促的後一個輕聲音節。
2. 手勢模擬。用手勢四個聲調可用手指在空中畫調號。
3. 聲調組合。用一定的有意義的詞語練習聲調的組合。如練習四聲加 二聲可用“複習”、“姓名”、“去年”等常用詞,練習二聲加二聲可 用“郵局”、“銀行”、“學習”等常用詞。
華語教師必須先決定需求、目標和內容之後,才選擇合適的教學策 略,因為教學策略是教學成功不可或缺的重要因素。筆者強調以聲調教 學,且在第五章規劃了針對華語聲調課程。
第四節 華語聲調教學方法之相關研究
3.4.1 聲調教學
曹文(2001)認為,華語的四個聲調特徵非常明顯,區別也很清楚。
其中第一聲和第三聲相對,第二聲和第四聲相對。記住各個聲調的特 徵,對聲調的學習很有幫助。
聲調 第一聲
[55:]
第三聲
[211:]
第二聲
[35:]
第四聲
[51:]
特徵 高 低 升 降
表 3 普通話聲調特徵表(曹文,2001)
王韞佳(1995)指出,討論韓籍學生華語聲調的問題離不開調域,
因為聲調的高低是一種相對的概念,在語流中,一個音節被聽成何種聲 調,與它的絕對音高關係並不大,關鍵在它於鄰近有關音節的音高對 比。外籍學生在學習華語聲調時,確實存在著調型和調域兩種錯誤。調 型錯誤表現在音高曲線不對,如將平調說成升調或降調,將升調說成降 調或平調等。調域錯誤表現在音高曲線雖然基本正確,但聲調的整個音 區太高或太低,如將高平調說成低平調,將全降調說成半降調等。
3.4.2 上聲變調教學
吳宗濟(1989:159)提出,上聲的教學是一個一直存在爭議的問 題,有人主張先教本調,即所謂全上聲,也有人主張先教變調,即所謂 半三聲。主張先教全上聲的調型很容易與陽平混淆,不利於學生對聲調 的掌握。知覺實驗證明,就單字調而言,無論是華語為第一語言的人,
還是華語為第二語言的韓籍學生,發生聲調辨認錯誤的多數都是在陽平 和上聲之間。在實際的語言交際中,“214”只出現在較長的停頓之前;
而且若非表達需要,即便是在停頓之前,也是出現更多半三聲。因此,
在交際中,上聲和陽平一般不會造成混淆的主要原因是“214”的出現 率較低。既然全上聲這種調型出現率很低,筆者認為在教學中完全可以 先教給學生出現頻率最高的“21”調。
王洪君(1999:246-247)認為,先教“21”調的呼聲在學術界並
不低,但在教學卻很少得到實現,原因之一在於還是有不少人難以接受
“不先教本調,卻先教變調”的順序,認為還是本末倒置。但是,這部 分學者忽略了這樣一個問題,“本調”是否一定是“單字調”?在自主 音段音系學的框架中,上聲的“4”是一個與音節沒有固定關係的浮游 調,它只能夠出現在音節可以拉長的條件下,如單念、連調的末字;而 真正與音節存在固定關係的是“21”,即低調特徵。王韞佳(2002:7)
也正是因為這個原因,“214”的“4”可以是“2”或“3” 。簡單地 說,“4”是不穩定的,是時有時無的,“21”才是穩定和必需的。從 這個角度看,我們完全可以為半三聲是本調,而全上聲才是變調。按照 這種觀點,先教本調還是先教變調的問題就迎刃而解了。
3.4.3 輕聲教學
李明、石佩雯(1999)提出,輕聲是漢語普通話語音的一個重要特 點,不但外籍人士掌握起來比較困難,就連中國某些方言區的人掌握起 來也不太容易。但正因為普通話存在著輕聲,才使普通話更富於表現 力。所以要學會一口漂亮的漢語普通話,掌握好輕聲是很重要的一環。
外籍學生學習輕聲主要難點有二:1.由於輕聲音節的音高不固定。
所以很不容易掌握好輕聲音節的高度。2.輕聲音節由於音強的弱化,常 常影響到音直的改變,對於這種音值的改變不了解或掌握不好,當然也 念不好輕聲。
學習輕聲沒有什麼簡便的方法,要下一定的功夫來練習。除了有些 語法成分按照一定規律讀輕聲以外,還有一大批複音節的第二個音節按 習慣也要讀輕聲。對於這些複音詞只能採取學一個記一個,積少成多的 辦法。也就是學一個單音詞時,要記住它的第二個音節是否讀輕聲,像 記聲母和韻母一樣記住它。另外,還要多多練習朗讀和會話,學會運用 輕聲,熟練了也就運用自如了。
曹文(2000)指出,聲音“短”是輕聲字的主要特點。一般來說,
要做到這一點並不難。但也要注意,不能用“突然停止”的方法使音長 變短。有些外籍學生為表達“短”的目的,常常不自覺地在發音時收緊 一下喉嚨,使得聲音聽起來好像突然斷了,顯得很不自然。練習時要記 住:不必太用力,要使發音自然地發得又輕又短。
輕聲字的音高和調型特點雖然不是主要特點,但也不可忽視。韓國 學生中常常出現這樣兩種現象:一是音高隨前字漂移,前字高或者升的 時候,輕聲字也讀得很高,比如把“說吧”說成“說八”;二是把有的 輕聲字說得像去聲,“試試”說成“逝世”。
對於外籍學生來說,輕聲的“發音”往往不是什麼難題,難的是分 不清楚哪些詞裡有輕聲。解決的方法主要靠記憶。
3.4.4 連讀及變調教學
曹文(2000)指出,華語的連讀變調,有的明顯有的不明顯。對外 籍學生來講,無須花精力去記這些模式,關鍵是要對兩字連讀的各種組 合多練習、多熟悉,以養成發音習慣,習慣成自然。如果說有什麼東西 一定要記,那還是每個字、詞本身的聲調。要是目前你正在某個學校裡 學習華語,或者除了學習語音,還在學習別的華語課程,建議學生自己 做一個生詞表,把每天學到的生詞,按照聲調的順序排列在上面,舉例 如下:
第一聲 + 第一聲 今天、聲音、飛機、交通、關心……
第一聲 + 第二聲 生詞、青年、安全、堅強、歡迎……
…… ……
表 4 聲調順序排列生詞表(曹文,2000)
每天朗讀表中的生詞。一段時間以後,打亂生詞的順序,不看表,檢查 一下自己是否記住了它們的聲調。
三聲變調、形容詞變調和“不”、“一”的變調屬於明顯的變調。
課堂教學中,老師常常把它們作為連讀變調的重點進行講授。其實要掌 握它們並不難,依然是一個熟能生巧的過程。一定程度上說,他們更符 合發音生理的自然特點。從練習與記憶的角度來看,上面說的列表的方 法同樣活用於這幾種變調的學習。
3.4.5 語調教學
曹文(2001)指出,外籍學生在語調方面容易犯的錯誤主要有如下:
一、重音不明,關鍵是要記住突出最重要的內容。二、停延異常,也就 是在該有停延的地方不停延,在不該停延的地方卻停延了。這種錯誤多 出現在朗讀時。要糾正這樣的錯誤,需多讀、多看,擴大自己的詞彙量。
三、聲調亂變,這是普遍存在於各國外籍學生中的現象。許多人在單獨 念一些詞語的時候,聲調還大致正確,但是當把這些詞語放到句子中 時,原來的聲調就常常被說錯。其中的原因,一是受到學生自己母語句 調的影響,二是對有關詞語的聲調掌握得還不夠鞏固。華語是有聲調的 語言,在說每一句話的時候,聲音的高低不僅要滿足句調的要求,而且 還要基本保持每個字本身的聲調(輕聲的除外)。存在這樣的問題的學 生一定要加強對詞語聲調的記憶,絕對不能似是而非。
3.4.6 輕重音教學
朱川(1997)指出,從教師教的角度來說,重音問題也是位置和表 現兩個方面,但事實上,在重音的表現上,教師沒有太多的事可做。因 為,任何一種學生的母語中一定都存在著重音(不管重音在那個層面上 發生作用),而且其重音的表現方式,同華語相比也不見得有什麼特殊 的地方。
雖然韓語沒有聲調,但重讀音節仍然都表現出很大幅度的音高變
化。可見,至少在韓文中表現重音的手段同華語沒有太大的差別,因而 對於學生來說,一般不會犯所謂只加大音強而不增加音長和調域的錯 誤。即使有這樣的錯誤,也是由於教學上不適當地強調“重”(一般人 理解為用輕聲發一個很像的音)而引起,學生的母語在這方面不會產生 負遷移。2當然,如果對學生語調的輕重緩急提出更高的要求,那就不 僅僅是一個重音的問題了。
相比之下,重音的位置在教學上應引起重視。確切地說,重音位置 的問題包括應該重讀的位置和不該重讀位置兩方面。這兩方面的教學在 以往和現在的基礎華語教學中都不夠重視;尤其是不該重讀的位置強調 不夠,學生在這方面出的錯較多。從聽感上講,學生把不該重讀的重讀 了比應該重讀的沒有重讀更加不可接受,所以在告訴學生重音位置的同 時,更應強調輕讀位置。其實,有關重讀位置和輕讀位置的規律並不複 雜,關鍵是加強操練。結合課文朗讀,口語對話的操練,配合一些專門 練習,重音是不難掌握。
2 負遷移(negative transfer):魯建驥(1999:23)指出,遷移指的是已經獲得的知 識、技能乃至學習方法和態度對學習新知識、新技能的影響。如果這種影響是積極 的,就叫正遷移,也可簡稱為遷移;反之,便叫負遷移,或稱干擾。母語的負遷移
(干擾)是影響中介語語音的主要因素。
第五節 蒐集研究資料方法
3.5.1 錄音
陳瑤(2002)指出,不論是觀察或是進行訪談,為了突破人員、時 間、空間的限制,為觀察及訪問研究提供永久性的記錄,使筆者便於反 覆、細緻地研究現場,同時提供其它記錄方式作為一種檢查的可靠性依 據,筆者可以使用錄音筆針對所需研究的方式做現場的記錄。其中,錄 音是最為方便且常用的一種方法。
筆者在進行訪談的部分時,徵得大部分受試者的同意進行錄音。錄 音的主要作用在彌補現場筆記的不足,並提供事後檢測的依據。錄音 時,取兩種方法來實行受試者的聲調分析。一種是為了避免受試者緊張 或不自然地念發音樣本,讓受試者練到最自然的情況下,用一般錄音筆 來錄;另一種是在自然對話中錄音或紀錄,以比較受試者急讀與一般談 話時的聲調差異。
3.5.2 觀察
「觀察」是人類在經驗世界中獲得外界信息的基本方法,作蒐集研 究資料的手段時,可以算是一種「科學方法」(scientific technique),稱
之為「觀察法」(observational technique)。
吳明清(2002:306-307)提出「觀察法」的四個特徵:
(1)明確的目的:作為研究的方法,觀察具有明確目的,其目的 就是要蒐集實證資料來回答研究問題,所以研究目的也就是觀察目的。
運用觀察法蒐集資料,可以藉之形成研究假設,也可以藉之驗證研究假 設,或是用來描述現況。
(2)有系統的規劃:觀察法既有明確目的,就必須事先規劃觀察 的程序與步驟,作周密有系統的計畫與安排,才能達到觀察的目的。
(3)有系統的記錄:研究中的觀察,必須有系統的記錄觀察結果。
事實上,觀察記錄包含三個階段的活動:先要訂定記錄的項目與標準;
其次依照已訂定的項目與標準照實記錄;然後再將觀察記錄轉換成可以 分析與解釋的資料。如此,觀察結果才能作為研究資料。
(4)具有信度(reliability)與效度(validity):研究中的觀察必須 是客觀的,觀察結果也必須禁得起他人檢核。因此,觀察過程必須標準 化,使觀察結果不僅可信(reliable),而且有效(valid),以達到觀察的 預期目的。
周玉真(1999)指出,在進行教室觀察時,有所謂參與的觀察者
(participant observers)和非參與的觀察者(non-participant observers)。
若觀察者主觀投入觀察情境,成為被觀察群體的一分子,並參與該群體
的日常活動,即稱為參與觀察。若觀察者居於旁觀者的地位,只觀察而 不參與活動,則稱為非參與觀察。事實上,參與和非參與之間還有程度 之分,故觀察者的角色可以依參與程度由高至低區分為「完全參與者」
(complete participant)、觀察的參與者(participant as observer)3、參與 的觀察者(observer as participant)4以及完全觀察者(complete observer)
四種(吳明清,2002:311)。
第六節 小結
華語是一種具有聲調的語言,華語的聲調有四個。然而對於母語中 沒有聲調概念的韓籍學生來說,這一部分內容是最難掌握的。
學習華語時間越長,韓籍學生所習得的詞彙量亦隨之增加,會話的 流利度相對的提升。但筆者卻常發現學習華語時間長的韓籍學生,在聲 調方面的掌握卻不太好,究竟是什麼原因產生這樣的現象?若能找出原
3 觀察的參與者(participant as observer)是指積極參與觀察對象的活動,而且筆者角 色亦為觀察對象所知悉的筆者。
4參與的觀察者(observer as participant)是指不積極參與觀察對象的活動,但筆者角 色是觀察對象所知悉的筆者。
因,是否可以提升韓籍學生對於華語聲調掌握的程度?
韓籍學生對單個字音聲調掌握還不錯,但一旦進入詞語或句子,聲 調錯誤率就明顯上升。當學生朗讀課文時,看課文中的內容,小心地念,
聲調錯誤率比較低,可是,在日常生活中,與人進行對話時,常無意識 產生聲調方面的錯誤,使得聲調錯誤率上升。針對此一原因筆者認為,
有些是教學上的疏忽,有些是學生想當然爾的錯誤聲調印象。教師在面 對這樣的清況時該如何解決呢?
華語的四個調類及其比例關係是在相同的調域範圍中規定的,如果 脫離了調域限制,華語的四聲就失去了區分的標準。所以,對調域的把 握是學好聲調的前提,無論相對音高如何,這一調域是絕對的。故如何 使韓籍學生把握好各個四聲的調域就是本研究的重點所在。
3.6.1 非參與觀察
在日常生活會話當中筆者常發現韓籍學生華語聲調上的錯誤。所以 筆者觀察研究,韓籍學生在說華語時,聲調的哪一方面錯誤比較多。觀 察進行的時間自 2004 年 4 月 1 日至 2004 年 9 月 30 日,觀察進行的場 所不定,包括在加油站,在街上等等。在觀察過程中,筆者以重點筆記 的方式記錄觀察的過程和所發生的聲調錯誤,錄音之前筆者與學生先進 行非正式訪談,問一些簡單的問題,並以札記的方式記錄下來。本研究
將學華語「一年以下」的韓籍學生觀察記錄為(觀乙),「六年以上」的 觀察記錄記為(觀甲)。
3.6.2 參與觀察
在師大國語中心每一個學期開五天的發音班,筆者以韓籍學習者的 身分來參加該課程,再檢討自己的發音(聲母、韻母、聲調),觀摩老 師怎麼教學生的發音。
以各種聲調組合使學習者練習聲調,然後再進一步在語流中作各種 聲調反覆地練習。這樣是否能使韓籍學生掌握華語聲調?
語音教學在華語教學中扮演非常重要的角色。以學習者的立場而 言,學習華語過程中,一旦習慣就很難改的部分就是語音,而且對非聲 調母語者、韓籍學習者而言,最難掌握的是聲調。故本研究探討聲調教 學上是否存在某些問題,是否教學效果並不理想?這些是本論文欲探討 的方向。