• 沒有找到結果。

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案 教材設計 單元名稱

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案 教材設計 單元名稱"

Copied!
1
0
0

加載中.... (立即查看全文)

全文

(1)

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案

教材設計

單元名稱 Lección 6 第六課 ¿Puedo...? 我可以...?

教學目標 1.1 ¿Hay que estudiar ? 必須學習?

- Pedir permiso y denegarlo 請求許可和拒絕

- Pedir favores; responder afirmativa o negativamente 請求;肯定或否定回答

- Expresar obligación o ausencia de ella 表示義務;缺少 - Expresar necesidad o ausencia de ella

表示需要不需要

- Expresar prohibición 表示禁止

- Pedir y ofrecer ayuda 要求和提供幫助 - Aceptar o rechazar ayuda 接受或拒絕幫忙 1.2 ¡Que tengas suerte! 祝你好運!

- Identificar personas y cosas 辨認人和物

- Expresar existencia e inexistencia 表達存在和不存在 - Describir objetos 描述物體

- Felicitar 祝賀 - Alabar 讚美 - Agradecer 感激

- Desear buena suerte a alguien 祝某人好運 - Expresar deseos 表達願望

- Expresar posesión y pertenencia 表達擁有,屬於 教材 SUEÑA 1 P.61-65, P.66-70 補充教材、範例短文

延伸練習 分組練習

學習評量

學習網站 西文每日一字

http://home.kimo.com.tw/wednesday/Spanish.html

西語系網站的聊天室、MSN messenger、Yahoo messenger

http://www.madridman.com/chat.html 教案自評

與課後檢

(2)

教材內容

Ámbito 1 ¿ Hay que estudiar ? 必須學習?

Funciones comunicativas 會話主題

Pedir permiso y denegarlo 請求許可和拒絕 Uso de expresiones 溝通用語

Disculpe. ¿Se puede pasar? 抱歉.這裡可以過嗎?

- No, lo siento no se puede por aquí. - 對不起這裡沒通道。

¿Puedo pasar, por favor? 對不起,我可以進去嗎?

- Pase, pase. - 請進,請進。

¿Te importa que me quite la chaqueta? 介意我脫下夾克嗎?

- No, no. Quítala, quítala. - 沒關係.脫下,脫下。

¿Puedo encender la televisión? 我可以開電視嗎?

- Sí, claro. Enciéndela, enciéndela. - 當然可以.打開,打開。

¿Puedo comer un trozo de tarta? 我可以吃一塊蛋糕嗎?

- No. No la comas porque no es mía. - 不行,蛋糕不是我的。

¿Puedo navegar por internet? 我可以上網嗎?

- Sí. Por supuesto. - 當然可以。

Pedir favores; responder afirmativa o negativamente 請求;肯定或否定回答

Por favor, ¿puedes bajar el volumen de la tele? Está muy alto.

電視音量太大了,請關小聲一點。

(3)

- Sí, ahora mismo. - 好,馬上。

¿Puedes pasarme la sal? 可以將鹽灌遞給我嗎 ? - Sí, enseguida te la paso. - 好,馬上遞給你。

¿Puedes dejarme tus llaves? 可以借我鑰匙嗎?

- No, no las tengo. - 鑰匙不在我身上。

Por favor, ¿me ayudas a pintar la casa? 可以幫我油漆房子嗎?

- Sí, sí, claro. - 好啊!

¿Me hace una fotocopia de esto, por favor?

請幫我將這個影印一份,好嗎 ?

- Sí, ahora mismo / inmediatamente. - 好,立刻。

Déjame un bolígrafo. 借我一枝原子筆。

- Sólo tengo éste. - 我只有這一枝。

Expresar obligación o ausencia de ella 表達應該遵守或不需要 Tengo que volver a casa a las dos. 我兩點鐘必須回家。

No tengo que ir al trabajo este fin de semana. 這個週末我不必上班。

Tengo que ir de compras mañana. 我明天必須去購物。

Tenemos que terminar este trabajo hoy mismo.

這份工作我必須在今天完成。

Hay que respetar las señales del tráfico. 應該遵守交通規則。

Para ser una enfermera hay que tener paciencia y amor.

身為護士應該有耐心和愛心。

Para ser médico hay que estudiar mínimo siete años.

當位醫生最少應該唸七年。

Para ser periodista hay que saber redactar muy bien.

身為記者應該專於撰寫。

Expresar necesidad o ausencia de ella 表示需要或不需要 Ser un economista no es necesario tener una alta altura.

身為經濟學不需要高身材。

Para ser un profesor es necesario estudiar pedagogía y didáctica.

(4)

成為教師需要修教育和教學課程。

Es necesario tener un doctorado para aplicar a una universidad.

在大學任教必須具有博士學位。

Para ser enfermera hay que tener paciencia.

身為護士應該有耐心。

Expresar prohibición 表示禁止

No se puede fumar en el cine. 戲院裡禁止吸煙。

No se puede tener encendido el móvil en la biblioteca.

圖書館內禁止使用手機。

No se puede hablar en voz alta en el hospital. 醫院裡禁止喧嘩。

No se puede entrar con perros en el restaurante. 禁止攜帶狗進餐廳。

No se puede comer ni beber en el metro. 在捷運內禁止飲食。

No se puede tirar basuras al suelo. 禁止丟垃圾。

Pedir y ofrecer ayuda 要求和提供幫助

¿Puedes traerme el periódico? 可以將報紙拿給我嗎?

¿Puedes pasarme la salsa picante? 將辣椒醬遞給我好嗎?

¿Te traigo una taza de café? 你要一杯咖啡嗎?

¿Te friego el suelo? 我幫你拖地?

¿Puedes ir a la farmacia y comprarme una medicina?

你可以到藥局幫我買藥嗎?

¿Quieres que riegue las plantas? 妳要我澆花嗎?

Aceptar o rechazar ayuda 接受或拒絕幫助

¿Te ayudo a llevar las maletas? 我幫你提行李?

- No, gracias, no es necesario. - 謝謝你,不需要。

¿Te limpio la nevera? 我幫你清理冰箱?

- No, muchas gracias, no vale la pena. - 不,非常謝謝你,沒必要。

(5)

¿Quieres que vaya a la farmacia? 你需要我去藥局嗎。

- Sí, gracias, muy amable. - 謝謝你,你太親切了!

¿Quieres que haga la cena? 你要我做晚餐嗎?

- No, gracias, no hece falta. - 不,謝謝你,不需要。

¿Puedo ayudarle? 要我幫忙嗎?

- Gracias, joven. - 謝謝你,年輕人。

Ámbito 2 ¡Que tengas suerte! 祝你好運!

Funciones comunicativas 會話方式

Identificar personas y cosas 辨別人和物 Uso de expresiones 溝通用語

Arturo es aquél que vino a casa el sábado.

星期六來的那一位就是Arturo。

Ésa señorita de camisa roja es mi hermana mayor.

那位穿紅襯衫的小姐是我大姐。

Leopoldo es ese de gafas oscuras. 那位戴墨鏡的是 Leopoldo。

Aquél que está fumando es el padre de Ana. 抽煙的那位是 Ana 的父親。

El que lleva pantalones de vaqueros es Luis. 穿牛仔褲的是Luis。

Alicia es la del vestido azul. 穿藍色洋裝是Alicia。

Elena es la más baja. Elena 是最矮的那一位。

Aquélla que tiene el pelo rubio es Andrea. 那位金髮的就是Andrea。

Ese coche es nuevo. 那部車是新的。

Esta casa es grande. 這個房子是大的。

Aquel edificio es un museo. 那棟建築是一座博物館。

Ese florero es una antigüedad. 這只花瓶是件古董。

Esta pluma es carísima. 這枝鋼筆很昂貴。

Expresar existencia e inexistencia 表示存在和不存在

(6)

Al lado de la universidad hay muchos comedores. 大學旁有許多餐廳。

Cerca de mi casa hay un parque infantil. 我家附近有座兒童公園。

El Banco First está en la calle Chung Cheng. 第一銀行位在中正路。

La Universidad Fujen está a la derecha. 輔仁大學在右邊。

En el quinto piso hay sirte aulas. 在五樓有七間教室。

No hay nadie en el aula. 教室裡沒有任何人。

Por favor, ¿hay una cabina de teléfonos por aquí?

請問,這附近有電話亭嗎?

- Sí, al final de esta calle. - 有,在這條街的盡頭。

¿Correos, por favor? 請問郵局在哪裡?

- Aquí mismo, a la izquierda. 就在左邊。

Debajo de la mesa está el gato negro. 黑貓在桌子下面。

Entre la silla y el sofá hay una mesilla.

在椅子和沙發中間有一張小桌子。

Describir objetos 描述物體

Es una lámpara moderna. 一個時髦的檯燈。

Es un traje elegante. 一件高雅的服飾

Es un comedor lujoso. 一張豪華的餐桌

Es un televisor grande. 一架大電視機

Es un cuadro famoso. 一幅名畫

Felicitar 祝賀

Feliz cumpleaños. 生日快樂!

Enhorabuena. 恭喜!

Muchas felicidades en este día tan especial.

祝你在這特別的日子中充滿快樂!

Que pase el mejor de los días. 祝你有最愜意的一天!

(7)

Muy feliz día. 祝你有快樂的一天!

Alabar 讚美

¡Qué delicioso está este pescado! 這盤魚真美味!

¡Qué buena está esta carne asada! 這道烤肉真好吃!

¡Qué vino tan bueno! 真是好酒!

¡Qué bonita es la casa! 好漂亮的家!

¡Qué paisaje tan impresionante! 好迷人的風 Agradecer 感謝

Muchas gracias por ayudarme. 非常謝謝你幫忙。

Te agradezco mucho. 很感激你。

Te agradezco por acompañarme. 感激你陪伴我。

Gracias por todo. 謝謝。

Estaba todo buenísimo. 一切都很完美。

Ha sido todo maravilloso. 一切都太美好了。

Desear buena suerte a alguien 祝某人好運

Deseo que el nuevo año le llegue cargado de salud y amor.

希望新的一年帶給你無限的健康與愛。

¡Que se cumplan todos tus deseos! 祝你心想事成!

¡Que tenga suerte en el nuevo trabajo! 祝你在新工作上順利如意!

¡Que pasen muy bien las vacaciones! 祝你假期愉快!

Expresar deseos 表達願望

A ver si quedamos este sábado, que hace mucho que no nos vemos.

我們好久不見了,我們約在週六見面吧!

Quiero ver los dibujos animados en la televisión.

(8)

我想看電視的卡通節目。

Espero que siga mis consejos y deje de fumar.

我希望你照我的建議並且戒煙。

Quiero aprender todas las palabras nuevas de la lección.

我要學會課文中所有的新字彙。

A ver si me mandas unas fotos recientes de la familia.

我要你寄一張家人的生活近照給我。

Expresar posesión y pertenencia 表達擁有和所屬 Mi habitación es grande. 我的房間是大的。

Mi amiga es amable. 我的朋友是和藹的。

La lámpara de nuestro comedor es moderna.

我們飯廳的燈飾是新型的。

Los ojos de Laura son pequeñas. Laura 的眼睛是小的。

Ramón es nuestro profesor de español. Luis 是我們的西語老師。

Esta corbata es mía. 這條領帶是我的。

Este diccionario de alemán es de Mónica. 這本德文字典是 Mónica 的。

Lo siento, señorita, este periódico es mio, y lo estoy leyendo. 抱歉,小姐,這份報紙是我的,而我正在看。

(9)

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案

教材設計

單元名稱 Lección 7 第七課 ¿Cuidamos el medio ambiente? 我們 要關心環境?

教學目標 1.3 ¿ Qué has hecho hoy ? 你今天作了什麼?

- Hablar de lo hecho recientemente 談論近來作的事 - Hablar de experiencias personales 談論個人經驗 - Valorar una actividad pasada 評估過去的活動 1-2 ¿Y tu qué opinas ? 你有什麼看法?

- Pedir opinión 要求意見 - Dar una opinión 給予意見

- Expresar acuerdo o desacuerdo con algo 表達同意與否

- Argumentar a favor o en contra de una idea 爭論對一個觀點的支持或反對

- Situar en el espacio 在一個空間裡

教材 SUEÑA 1 P.72-76, P.77-79 補充教材、範例短文

延伸練習 分組練習

學習評量

學習網站 西文每日一字

http://home.kimo.com.tw/wednesday/Spanish.html

西語系網站的聊天室、MSN messenger、Yahoo messenger

http://www.madridman.com/chat.html 教案自評

與課後檢

(10)

教材內容

Ámbito 1 ¿Qué has hecho hoy ? 你今天做了什麼?

Funciones comunicativas 會話主題

Habalr de lo hecho recientemente 談論近來做的事情  Uso de expresiones 溝通用語

Hemos estado de vacaciones en Tokyo. 我們去東京度假了。

Este fin de semana hemos ido a la montaña Ali.

這個週末我們去了阿里山。

Este mes he viajado tres veces a Kaoshung. 這個月我去了三趟高雄。

Este semestre he tenido muy buenas notas. 這個學期我的成績很好。

Este mes he visitado el Museo del Palacio Nacional.

這個月我參觀了故宮博物院。

Mi amiga me ha regalado recientemente un nuevo reloj.

最近我朋友送給我一只新手錶。

Hoy he cenado en casa de mis padres. 今天我在父母親家用過晚餐。

Esta mañana han salido a dar un paseo juntos.

今天早上他們一起去散步。

Hablar de experiencias personales 談論個人的經驗  He montado a caballo una vez. 我騎過一次馬。

Ha obtenido becas varias veces. 他曾得到過許多次獎學金。

He ido a Nueva York y a Nueva Orleans una vez.

紐約和紐奧良我曾各去過一次。

Nunca he fumado ni un cigarrillo. 我連一根煙也沒抽過。

Jamás he viajado por un desierto. Jamás 曾去過沙漠旅行。

(11)

Nunca he cruzado un río a nado. 我從未用游泳過河。

Han tomado alguna comida exótica muchas veces.

他們吃過許多次異國風味的菜餚。

He participado en un concurso de cantos una vez.

我曾參加過一次歌唱比賽。

He cantado en la televisión sólo dos veces. 我只兩次在電視上唱歌。

He visitado el Cárcel de mujer una vez. 我參觀過女子監獄。

He estado y vivido en varios países de Latinoamérica.

我在拉丁美洲好幾個國家居住過。

He tenido una enfermedad grave. 我曾經得過重病。

Valorar una actividad pasada 評估一個過去的活動 La reunión de ayer fue un éxito. 昨天的會議很成功。

La fiesta de ancohe estuvo fabulosa. 昨晚的聚會棒極了。

La Segunda Guerra Mundial produjo muertos incalculables y trajo cambios inmensos.

第二次世界大戰造成難以估計的死亡人數及重大的轉變。

Ámbito 2 ¿Y tú qué opinas? 你有什麼看法!

Funciones comunicativas 會話方式 Pedir opinión 要求意見

Uso de expresiones 溝通用語

¿Qué opina usted sobre este problema? 您對這個問題有何意見?

¿Tú qué piensas sobre esta cuestión? 你怎麼看這個問題?

¿ Usted qué opina sobre lo que ha dicho Enrique?

您對Enrique 所說的有意見嗎?

(12)

¿Qué opinas sobre lo que dijo ayer el Ministro de Educación?

關於部長昨天所言你有甚麼看法?

¿Tú qué crees sobre eso de que esté prohibido fumar en los sitios públicos?

你對在公共場所禁止吸煙的看法如何?

Dar una opinión 給予意見

Para mí, hay muchas soluciones. 對我而言,有許多辦法。

A mi modo de ver.... 我認為...

Me parece a mí. 我認為...

Tal vez esté equivocado pero ... 也許我誤解了,但是...。

Yo opino que... 我以為...

A lo mejor estoy equivocado pero... 或許我的看法不凖,但是...

Tengo la impresión de que esto es un problema muy serio.

我認為這是一個嚴重的問題。

Estoy convencido / a de que la situación es grave.

我認為這個狀況是嚴重的。

Expresar acuerdo o desacuerdo con algo 表達同意與否 Exacto. Yo estoy totalmente de acuerdo de que haya vida en otros planetas. 沒錯。我完全同意在其他星球有生命的說法。

Sí, claro, por supuesto que la única vida humana es la que hay en la Tierra. 當然,地球是唯一有生命的星球。

No, claro, desde luego. 當然。

Sí, claro que sí. 當然是。

No estoy de acuerdo de que haya vida en otros planetas.

我不同意在其他星球有生命的說法。

Yo no veo así. 我不贊成。

Estoy completamente en contra de que gaste tanto dinero en esto.

我完全反對花費大量的金額在此案。

(13)

Argumentar a favor o en contra de una idea 爭論對一個觀點的支持或反對

No es que sea antipático, es que es muy tímido.

Arturo 他並不粗魯,只是很害羞。

Denis no tiene mal carácter sino que es muy nerviosa.

不是Denis 的脾氣壞而是他會緊張 。

No es que ese sea un trabajo muy difícil, sino que es pesado.

不是說那份工作很難,而是量多繁瑣。

No es que yo esté totalmente de acuerdo con Lucas, es que comprendo lo que le ha pasado.

我不是完全同意Lucas,我只是了解他的處境。

Situar en un espacio 在一個空間裡

Nicaragua está en Centroamérica. Nicaragua 位於中美洲。

El edificio Taipei 101 está situado en la avenida Sing-Yi.

台北101 大樓位於信義路上。

En el polo norte hay mucho hielo, osos polares y los esquimales.

在北極有多的冰,北極熊和愛斯基摩人。

(14)

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案

教材設計

單元名稱 Lección 8 第八課 Hablemos del pasado 我們談論過去 教學目標 1.4 Biografía 生平

- Hablar del pasado 談論過去

- Contar la vida de una persona 談論某人的生活 - Situar los hechos en el pasado

處在過去的事件中

- Relacionar hechos en el pasado 聯繫過去發生事件

1-2 !Qué experiencia! 好個經驗!

- Hablar de acontecimientos y hechos históricos; situarlos en el tiempo 談論歷史的事件

- Referirse a acontecimientos o hechos pasados y valorarlos

談及並評論過去的事情 教材 SUEÑA 1 P.81-84, P.85-88

補充教材、範例短文

延伸練習 分組練習

學習評量

學習網站 西文每日一字

http://home.kimo.com.tw/wednesday/Spanish.html

西語系網站的聊天室、MSN messenger、Yahoo messenger

http://www.madridman.com/chat.html 教案自評

(15)

與課後檢

教材內容

Ámbito 1 Biografía 生平

Funciones comunicativas 會話主題 Hablar del pasado 談論過去 Uso de expresiones 溝通用語

Antes jugaba al tenis y hacía más deporte.. 我以前打網球和常運動。

Cuando era joven leía y escribía mucho. 當我年輕時常閱讀和寫作。

A los dieciocho años participé en un concurso de canto y lo gané.

我十八歲參加歌唱比賽時還得過獎。

Judy y yo eramos buenas amigas, siempre íbamos al colegio juntas.

Judy 和我是好朋友,我們總是一起去學校。

Melisa se maquillaba para ir a clase todos los días.

Melisa 每天都化妝到學校上課。

En los años 80 no habia tantas motos en la calle.

80 年代時期街上並無太多的摩托車。

En los años 70 se veía más arboles en la calle.

70 年代時期可以在街上看到比較多的樹木。

(16)

Los estudiantes de colegio no tenían pelo largo. 從前的學生不蓄長髮。

Contar la vida de alguien 談論某人的生活

Chopin nació en Zelazowa Wola, Polonia, el 22 de febrero de 1810. A los 9 años dio su primer concierto de piano. Murió en 1849, el 17 de octubre.

Sólo compuso dos conciertos para piano y orquestas y tres sonatas.

蕭邦於1810 年 2 月 22 日出生在波蘭的 Zelazowa Wola 鎮。9 歲 時就舉行了個人演奏會。逝世於1849 年 10 月 17 日。他僅完成了兩 組鋼琴和演奏會以及三組小夜曲。

En junio de 1982, Diana, Princesa de Gales dio a luz a su primogénito, el príncipe Guillermo. El segundo hijo de los príncipes de Gales, Enrique, nacería en septiembre de 1984.

1982 年 6 月英國 黛安娜王妃生下第一位王子 Guillermo。第二位 王子出生於1984 年 9 月。

Situar los hechos en el pasado 處在過去的事件中

Hace cuatro meses estuve en Alemania. 四個月前我去過德國。

En 1963 la Madre Teresa fundó los Hermanas Misioneras de la Caridad.

1963 年泰瑞莎修女創建仁愛傳教修女會。

En 1982, el escritor colombiano Gabriel García Márquez ganó el Premio Nóbel de Literatura.

1982 年哥倫比亞作家,馬奎斯獲頒諾貝爾文學獎。

Relacionar hechos en el pasado 聯繫過去發生事件

Cuando vivía en Nicaragua con frecuencia escribía cartas a mis padres.

當我住在尼加拉瓜時經常寫信給我父母親。

Mientras vivía en Santiago, Chile comía muchas alcachofas. Y apredía a tejer con una vecina muy amable.

當我住在智利聖地牙哥時很愛吃韓國薊。並與和藹的鄰居學織毛衣。

(17)

Ví a Pedro en la biblioteca a las once y dos horas antes ya lo había visto en el aula.

十一點時我在圖書館看到Pedro,但是兩小時之前在教室裡就看見了。

Ámbito 2 !Qúe experiencia! 好個經驗!

Funciones comunicativas 會話方式

Hablar de acontecimientos y hechos históricos; situarlos en el tiempo

談論歷史的事件

Uso de expresiones 溝通用語

La Muralla China no se construyó toda de una vez, su forma actual se culminó durante la Dinastía Ming.

中國萬里長城並非一次完工,一直到明朝才興建完成。

La Organización de las Naciones Unidas fue fundada oficialmente el 24 de octubre de 1945 en San Francisco. 聯合國於1945 年 10 月 24 日正式在舊金山成立。

El comienzo de la Segunda Guerra Mundial fue en 1939.

第二次世界大戰始於1939 年。

Referirse a acontecimientos o hechos pasados y valorarlos 談及並評論過去的事情

El vienes por la noche Ricardo se quedó en casa leyendo porque estaba muy resfriada.

Ricardo 星期五晚上留在家裡看書,因為他感冒了。

(18)

El otro día, estaba en la tienda y no tenía dinero, porque llevaba otro bolso.

有一天我在商店裡沒錢付賬,因為我帶錯了皮包。

¿Qué tal el domingo en casa de Rómulo?

星期天在Ricardo 家過的如何?

- muy bien. Fue una cena muy divertida. Estuvimos hablando hasta las dos de la madrugada.

很棒。很愉快的晚餐。我們聊天直到凌晨兩點。

- ¡Qué bien! 太好了!

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案

教材設計

單元名稱 Lección 9 第九課 Recuerdos de la infancia 童年的回憶 教學目標 1.5 Así éramos 這就是我們

- Describir lugares, personas y cosas del pasado 描述過去的地點、人、事物

- Hablar de acciones habituales en el pasado 談論過去習慣的動作

- Varolar el carácter de una persona en el pasado

(19)

評論某人過去的特徵

- Hablar de deseos y gustos en el pasado 談論過去的願望及喜好

- Expresar cambios(físico y de personalidad) 表達改變(外貌及個性)

- Expresar cambios en los hábitos 表達習慣的改變 1-2 Todo cambia 一切都改變

- Narrar hechos del pasado y describir a sus protagonistas y los lugares en que sucedieron

講述過去事件,描述人物及發生地點

- Hablar de hechos concretos y de acciones habituales en el pasado

談論過去具體的事件及習慣性的動作 教材 SUEÑA 1 P.90-93, P.94-98

補充教材、範例短文

延伸練習 分組練習

學習評量

學習網站 西文每日一字

http://home.kimo.com.tw/wednesday/Spanish.html

西語系網站的聊天室、MSN messenger、Yahoo messenger

http://www.madridman.com/chat.html 教案自評

與課後檢

教材內容

(20)

Ámbito 1 Así éramos 這就是我們 Funciones comunicativas 會話主題

Describir lugares, personas y cosas del pasado 描述過去的地點和人、事物

Uso de expresiones 溝通用語

Taipei no era una ciudad poblada. 從前台北不是人口眾多的城市。

Antes la vida era muy difícil y complicada. 從前的生活很艱困和複雜。

Mi hija tocaba la arpa china. 我女兒會彈琵琶。

Ese restaurante vendía comidas españolas. 那家餐廳賣過西班牙菜。

La gente de antes se bañaba en la bañera de madera.

以前的人用木製的洗澡盆洗澡。

Hace 30 años no se construían tantas viviendas en las montañas.

30 年前的山上沒有建蓋如此多的房子。

Antes no tenía tantos negocios en la Avenida Este de Chung-shiao.

從前忠孝東路沒有這麼多的商家。

Hace 20 años no existía tantos canales en la televisión.

20 年前沒有這麼多電視台。

Hablar de acciones habituales en el pasado 談論過去習慣的動作

Nosotros ibamos al colegio en autobús todas las mañanas.

每天早上我們搭公車上學。

De soltera veía una película todos los sábados o los domingos.

未婚時每個週六或週日都看場電影。

Me levantaba a las cinco y media todos los días. 我每天5 點半起來。

Solía barrer el suelo dos veces a la semana. 我通常一星期掃兩次地。

Antes Malisa escribía diadio. 從前Malisa 會寫日記。

(21)

Cantaba con mi padre una vez a la semana.

以前每個星期都陪爸爸唱歌。

Ponía la lavadora todos los lunes. 每週一洗衣服。

Lola leía todos los días novelas de amor. Lola 天天看愛情小說 Cuando era pequeña, Nacho jugaba al fútbol en el colegio.

Nacho 小的時候在學校玩過足球。

Tu abuelo siempre os contaba chistes. 你祖母經常講笑話給你們聽。

Valorar el carácter de una persona en el pasado 評論過去某人的特徵

Matía era un joven generoso y educado.

Matía 曾經是一個慷慨、有教養的年輕人。

Mario era delicado, se enfadaba en todo y con todo el mundo.

Mario 從前很神經質,對任何事情或任何人都會生氣。

Marco era un hombre orgulloso, engreído y presuntuoso.

Marco 曾經是個驕傲、自大和愛吹噓的男人。

Después de años de delincuencia se volvió honrado.

他在犯罪多年後變成一個誠實的人。

Hablar de deseos y gustos en el pasado 談論過去的願望及喜好 Cuando estudiaba en Hualien,comía mucho los caramelos.

我在花蓮唸書時,很喜歡吃蝦。

Mi padre quería coleccionar los sellos. 我爸爸他喜歡收集郵票。

Te gustaba leer páginas de literatuta los domingos.

從前你喜歡看週日的文學副刊。

Siempre me gustaban los programas de viajes. 我一向喜愛看旅遊節目。

Pensabamos tener una agencia de viaje. 我們考慮過開一家旅行社。

Deseaban ser guía turística. 他們曾經希望成為觀光導遊。

(22)

Expresar cambios(físicos y de personalidad) 表達改變(外貌及個性 Tomás tenía el pelo rojo, pero ahora tiene el pelo negro.

Tomás 以前的頭髮是紅色的,而現在是一頭黑髮。

Antes Justo era más simpático que ahora. 從前的Justo 比現在親切。

Antes era un chico, ahora es una chica. 從前他是男生,現在是女孩。

Desde que Juan conoció a su mujer se volvió educado.

Juan 自從認識他太太之後就變的有禮貌了。

Expresar cambios en los hábitos 表達習慣的改變

Por fin he dejado de fumar. 我終於將煙戒了。

Rocío ha dejado de escribir diario. Rocío 不再寫日記了。

Ramón por fin comienza a hacer deporte. Ramón 終於開始做運動了。

Cosmo dejó de beber hasta que le operaron del hígado.

Cosmo 一直到做肝臟手術時才戒酒。

Iba a España en verano, pero se casó y dejó de ir.

夏天他會去西班牙,但是結婚後就不再去了。

Pedro, antes, bebía tres o cuatro cervezas al día, pero desde que empezó a dolerle el estómago ha dejado de beber alcohol.

之前Pedro 一天喝 3 或 4 瓶啤酒,但是開始胃痛時就藉酒了。

Ámbito 2 Todo cambia 一切都改變 Funciones comunicativas 會話主題

Narrar hechos del pasado y describir a sus protagonistas y los lugares en que sucedieron

(23)

講述過去事件,描述人物及發生地點 Uso de expresiones 溝通用語

Agnes Gonxha Bojaxhiu nació el 26 de agosto de 1910 en Skopje, Turquía (actualmente República de Macedonia), de padres albaneses.

A los 18 años de edad, la Madre Teresa ingresó a la Orden de las Hermanas de Nuestra Señora de Loreto en Irlanda. Recibió su formación religiosa en Dublín, Irlanda y en Dardjiling, India. En 1931, la Madre Teresa tomó el nombre de Teresa en honor a una Carmelita, Thérèse Martin quien fue canonizada en 1927 con el título de Santa Thérèse de Lisieux. En 1937 la Madre Teresa tomó los votos religiosos y enseñó por 20 años en el Colegio Santa María en Calcuta, India. En 1948, el Papa Pío XII le concedió a la Madre Teresa permiso para dejar sus funciones como monja independiente y empezó a compartir su vida en las calles de Calcuta con los más pobres, los enfermos y los hambrientos. En 1950, la Madre Teresa empezó a ayudar a las personas enfermas de lepra.

1979, se le concede el Premio Nobel de la Paz.

艾格尼斯·剛察·博加丘於 1910 年 8 月 26 日出生在土耳其哥比耶

(現今的馬其頓),父親是阿爾巴尼亞人。德蕾莎修女在18 歲進入

愛爾蘭羅雷托修會,並在都柏林及印度大吉嶺接受傳教士訓練工作。

1931 年德蕾莎修女依著名的修女聖女德莉莎而改名為德蕾莎 。

1937 年正式成為修女,並在印度的加爾各答聖瑪莉亞中學擔任教

職長達20 年。1948 年,教宗庇護十二世核准德蕾莎修女以自由修

女身分行善的許可。從此開始她在加爾各答幫助滿街的窮人,病患及

飢餓的人。1950 年德蕾莎修女開始照顧痲瘋病人。1979 年獲頒諾貝

爾和平獎。

Fallece el 5 de septiembre de 1997 en Calcuta, India, tan sólo 9 días después de cumplir los 87 años.

(24)

1997 年 9 月 5 日,就在她過 87 歲生日後第九天德蕾莎修女病逝於 印度的加爾各答。

Tras su fallecimiento, el Gobierno de la India la honra con un Funeral de Estado, en gratitud por sus servicios a la gente de todas las religiones de

la India. 德蕾莎修女逝世後,印度政府為感激她對所有印度人的

付出替她舉行國葬。

En 2003, fue beatificada por el Papa Juan Pablo II.

教宗

若望 · 保祿二世 在

2003 10 將她列入了天主教宣福名單

Hablar de hechos concretosy de acciones habituales en el pasado 談論過去具體的事件及習慣的舉動

El semestre pasado citaba a los estudiantes de lunes a viernes.

上學期跟學生的約談是從星期一至星期五。

A Luis le gustaban los dulces sobre todo los chocolates; los comía todos los días.

Luis 喜歡吃甜食尤其是巧克力;他天天吃。

Alicia cuando estudiaba en la universidad, iba a clase 4 días a la semana.

Alicia 念大學時,一星期上 4 天課。

Su trabajaba en el Ayuntamiento, entraba a las ocho menos diez todas las mañanas.

Su 在市政府上班,每天早上 7 點 50 分進辦公室。

Elena es profesora de la universidad, enseñaba 14 horas de clase por semana.

Elena 是大學教師,每星期授課 14 小時。

(25)

外語學院教學卓越教材整備西文系會話組教案

教材設計

單元名稱 Lección 10 第十課 Y mañana, ¿qué? 明天會如何呢?

教學目標 1.6 Mañana será otro día 明天將是新的一天 - Hablar del futuro 談論未來

(26)

- Expresar condiciones 表達條件

- Expresar y pedir opinión 表達及要求意見

- Expresar y preguntar por el acuerdo o el desacuerdo 表達及詢問同意與否

- Corroborar o negar una afirmación ajena 肯定或否定他人回答

- Preguntar por el grado de seguridad 詢問肯定的程度

- Expresar duda e inseguridad 表達疑問及否定 1-2 Esto se acaba 完成了

- Reflexionar sobre las estrategias de aprendizaje 思索學習的策略

- Opinar sobre el proceso de aprendizaje y el desarrollo de curso

對學習過程及課程發展給意見

- Valorar la experiencia académica y personal 評論在學及個人的經驗

教材 SUEÑA 1 P.100-104, P.105-109 補充教材、範例短文

延伸練習 分組練習

學習評量

學習網站 西文每日一字

http://home.kimo.com.tw/wednesday/Spanish.html

西語系網站的聊天室、MSN messenger、Yahoo messenger

http://www.madridman.com/chat.html 教案自評

與課後檢

(27)

教材內容

Ámbito 1 Mañana será otro día 明天又是新的一天 Funciones comunicativas 會話主題

Hablar del futuro 談論未來 Uso de expresiones 溝通用語

¡Mañana será mi gran día!, ¡será mi cumpleaños! Invitaré a nuestros amigos. Organizaré una merienda y después iremos al KTV a cantar.

明天是我的日子!是我的生日!我將辦個餐會邀請我們的朋友,之 後大家到KTV 唱歌。

Samuel no vendrá a la fiesta porque se va de viaje con sus padres.

Samuel 不會來因為他要和爸媽去旅行。

Cuando es tu cumpleaños, yo te regalaré una tarta. Una gran tarta con tu nombre y veinte velas.

你過生日時我送你蛋糕。一個有名字和20 枝蠟燭的大蛋糕。

En el año 2010 visitaré a Santiago de Compostela.

2010 年我會去 Santiago de Compostela 旅遊。

Teresa comprará comida y bebidas para los invitados.

Teresa客人購買食物和飲料。

El próximo mes no podré salir del pueblo; mis padres están de viaje.

下個月我無法出城;因為我父母在旅行

El miércoles que viene no tendremos clase. 下星期三我們沒課。

Se dice que el promedio de vida aumentará en los próximos años.

聽說往後幾年的生活指數將增加。

Todavía no sé dónde voy a cenar. 我還沒決定到哪裡吃晚餐。

(28)

Expresar condiciones 表達條件

Si estudias aprobarás. 如果唸書就會通過。

Si trabajaras bien, tendrías más oportunidades.

假使工作認真就會有更多的機會。

Si te pidieras dinero, dáselo. 如果他跟你要錢,就給他。

Si hubieramos comprado aquellas acciones, ahora estaríamos arruinados.

若是我們買了那些股票現在就慘了。

Si pensaras un poco, no actuarías así. 如果你多想一想就不會這麼作。

Si prometes no decírselo a nadie, te lo contaré.

如果你發是不對任何人說我才告訴你。

Si tenéis dinero, viajan por todo el mundo.

你們若是有錢就能環遊世界。

Expresar y pedir opinión 表達及要求意見

Me encanta que tenga ganas de estudiar. 我很高興你們喜歡唸書。

Es increíble que hayas llegado a estas horas de la noche.

真難以置信你這麼晚才回家

Es increíble que hayas podido terminar el trabajo a tiempo.

你能及時的完成工作真不可思議。

No te importa que llueva una semana sin cesar.

你不在意下一整個星期的雨。

Nos parece fatal que las flores sean de plástico.

我們認為假花讓人難過。

¿Te parece normal que el invierno haga tanto calor?

你認為暖冬是正常嗎?

Voy a la fiesta en vestido azul. ¿Qué me dices?

我穿藍色的洋裝參加聚會。你覺得如何?

Una ensalada de verduras sin sal es horrible. ¿No es verdad?

沒有加鹽的蔬菜沙拉很噁心。不是嗎?

(29)

Expresar y preguntar por el acuerdo o el desacuerdo 表達及詢問同意與否

Salvador Dalí es uno de los mejor pintor de la historia del arte. ¿ Te acuerdas ?

達里是藝術史上最好的畫家之一。 你同意嗎?

Se prohibe fumar en los lugares públicos. ¿Qué opinas?

在公共場所禁止抽煙。你贊成嗎?

¿Estás de acuerdo que vayas por la autopista?

你贊成我們行駛高速公路嗎?

Estamos en contra de que suban el precio de la matrícula todos los años.

我們反對每年都調漲註冊費。

Me gusta mucho Nicaragua, y ¿a vosotros ? 我很喜歡尼加拉瓜,你呢?

- A mi también. 我也一樣。

- A mi no. 我不喜歡。

Corroborar o negar una afirmación ajena 肯定或否定他人回答

La ingeniería genética permitirá clonar seres humanos, es decir, crear seres humanos idénticos. Podremos clonar a Einstein, a Gandhi y a otros grandes hombres. La clonación permitirá mejorar la raza humana.

基因工程能夠複製人類,換言之,創造完全一樣的人。能夠複製愛因 斯坦,甘地及更多的偉人。複製工程能夠改善人種。

Yo estoy de acuerdo. Además, los avances de la ingeniería genética serán utilizados sobre todo por los ricos. Como siempre, se convertirán simplemente en buenos negocios.

我同意。再說,基因工程的進步將被用於尤其是有錢人。因此,不例 外的,祇會淪為一項好生意而已。

Preguntar por el grado de seguridad 依肯定程度詢問

¿Estás seguro que llega hoy? 你確定他今天到?

(30)

- Sí, seguro - 是啊,我確定。

¿Seguro que ha venido en ese avión? 確定是搭那架飛機來?

-Sí, estoy completamente segura. - 我完全確定。

Segurísimo. Me lo ha dicho a las nueve. 非常確定。九點才告訴我的。

¿En serio? 認真的?

Sí, sí, totalmente en serio. 沒錯,完全是認真的。

Expresar duda e inseguridad 表達疑問及否定

No sé si terminaré pronto o no. 我不確定是否很快完成。

¿Cuándo terminarás el trabajo? 那個工作何時結束?

- No sé, pero creo que lo terminaría mañana. 不知道,有可能是明天。

No estoy segura de que Elena venga hoy.

我不確定Elena 今天是否會來。

Ámbito 2 Esto se acaba 完成了 Funciones comunicativas 會話方式

Reflexionar sobre las estrategias de aprendizaje 檢討學習的策略 Uso de expresiones 溝通用語

Me cuesta mucho emplear bien las preposiciones.

正確的使用介系詞我覺得很難。

Es divertido memorizar las conjugaciones verbales.

背動詞變化是有趣的。

Tengo problemas con el uso de la “ se ”. 我對 se 的用法有點問題。

Es fácil de aprender las comparaciones. 比較級的用法是簡單的。

Es fácil de entender el uso del tiempo futuro. 未來式很容易了解。

La clase de auditiva es muy divertida. 聽力是有趣的課程。

Me cuesta un poco memorizar el significado de las palabras nuevas.

我很難記憶新字彙的涵義。

Aprovechas cualquier ocasión para hablar, aunque no conozcas a la gente.

你會利用任何機會交談,即便是你不認識的人。

(31)

Buscas siempre amigos que hablen en español.

你總是跟會說西語的朋友在一起。

Todos los días leo un artículo en español del periódico o de una revista.

我每天都閱讀西文報紙或雜誌上的一篇報導。

Opinar sobre el proceso de aprendizaje y el desarrollo del curso 對學習過程及課程進行給意見

¿Te parece difícil la pronunciación española? 你覺得西文的發音難嗎?

¿Es necesario aprender los tiempos del verbo? 需要學習動詞時態嗎?

Me gustaba la clase de la Literatura Hispanamericana II.

我喜歡拉丁美洲文學第二級的課程。

Lo más importante para aprender una lengua es practicar; es más importante que estudiar su gramática.

學習語言最重要的是練習;它比文法更重要。

Para aprender nuevas palabras hay que saber primero el significado.

學習新字彙應該先了解其涵義。

Valorar la experiencia académica y personal 評價在學及個人的經驗

Creo que ha sido un curso bueno, he aprendido mucho y ya puedo hablar bastante español.

我認為課程很好,我有進步也會說相當多的西文。

¿Recuerdas cuando Niclas se cayó de la silla?

你還記得Niclas 從椅子上摔下來嗎?

Ana era la mejor estudiante, nunca faltaba a clases.

Ana 是好學生,她從來不缺課。

Lisa pronunciaba perfectamente sobre todo la erre.

Lisa 的發音準確尤其是捲舌音erre。

(32)

參考文獻

相關文件

(2)選修 C.學習領導模組者,請以「有效學習策略」為主題,規劃 1 份教學 活化與課程創新之教學方案(請以整個單元撰寫為原則)

回饋人員:系統帶入____任教年級: (選填)任教領域/科目: (選填) 備課社群: (選填) 教學單元:.

主辦單位:建國科技大學工程學院 (教學卓越計畫子計畫

候用校長、候用主任、教師 甄選業務、考卷業務及試 務、教師介聘、外籍英語教 師及協同教學人員招募、推

普通話科由 1998 年開始,成為香港中、小學核心課程之一。學

學校名稱 系代碼 系科名稱 名額 備   註 1110073 特殊教育學系 1 *總成績須達本類組均標。.

二、 學 與教: 第二語言學習理論、學習難點及學與教策略 三、 教材:.  運用第二語言學習架構的教學單元系列

主頁 > 課程發展 > 學習領域 > 中國語文教育 > 中國語文教育- 教學 資源 > 中國語文(中學)-教學資源