132
第七章第七章
第七章第七章 結論結論結論結論
7.1 7.1 7.1
7.1 研究結論 研究結論 研究結論 研究結論
本研究探討了文獻中對否定副詞「不」和「沒」的介紹,並詳細地分 析了否定副詞「不」與「沒」的語法與語義功能。否定副詞「不」和「沒」
在結構上一般以否定動詞為主,而且因為否定語義的指向不同,區分出「句 子否定」(
sentence negation
)與「句子否認」(sentence refutation
)的不同,主 要討論的是「句子否定」。否定時,發現傳統的形容詞和動詞的二分法無法 對漢語的句法做最大的反映,因此改變動詞分類為「動作動詞」、「變化動 詞」、「狀態動詞」三分,此分類與否定詞的互動性極佳,能以動詞所具備的 語義特徵與否定詞的語義功能對應,發現可以以「不」否定無關內部時間結 構的狀態、意志,或行為。因此「不」的語義功能為:1. 否定狀態:否定狀態性質,結構形式為否定形容詞、屬性動詞、能願動 詞,以及起點、終點不重要的心理動詞。
2 否定意志:否定主語的意願,表示不具有意志做某動作行為,因此動詞必 須是主語能夠自主的動作動詞。
3. 否定習慣性:否定習慣性、經常性、規律性,以及一般的既定的動作行 為。
而「沒」否定具有動態(dynamic)特徵的語義,因此在結構上否定的是具 有內部時間結構的動作動詞或變化動詞:
1. 否定完成:「沒」可以否定動作事件的動態過程,否定其動態的完成,與 時間無關。
2. 否定變化:變化動詞具有起始點、瞬間過程與完成後的結果狀態的動態 過程,具有內部的時間結構,「沒」否定變化的發生。
換言之,漢語否定副詞「不」可以否定狀態動詞與動作動詞,「沒」可以否 定動作動詞與變化動詞,否定時各自帶有不同的語義功能。但是與英文對比 分析後發現,英文的否定詞 not 與 no 均僅表否定,無其他語義功能,因此
133
在教學過程中,學習者若未能習得漢語否定詞的語義功能,極易以英文的其 他變化對應,產生負遷移。在偏誤分析中就發現,母語的遷移不僅影響否定 詞的詞序錯置,也會影響否定詞的選擇,亦即產生「不」或「沒」的泛化使 用。其中,「沒」的泛化情形較「不」嚴重,原因為誤將時間做為判斷使用
「沒」的依據,影響力甚至大於對動詞分類。
因此本研究針對在目前現行對外漢語教材與教學安排中的缺失進行檢 討,由課堂教學的語言輸入部分進行改善。利用構造化輸入(
structured input
) 的概念以及語境的交際性,由學習者認知策略的角度設計課堂的練習活動,活動的設計注重提高語言輸入的有效性與針對性,目標為促進學習者對語言 形式的理解,放棄不當的學習策略,採用有效的策略,提高課堂教學的效率。
並期望藉由教學理論與實際教學活動設計的介紹,對於對外漢語教學的教師 進行課堂活動預備時也能產生參考作用。
7.2 7.2 7.2
7.2 研究限制與省思 研究限制與省思 研究限制與省思 研究限制與省思
由於本研究乃是由以英文為母語的初級學習者的學習策略與偏誤為基 礎來研究、設計否定副詞「不」與「沒」的教學活動,因此偏重否定副詞「不」
與「沒」語義功能的分析以及教學上的應用,並未對「不」與「沒」做全面 的語法結構的探討;此外,偏誤分析的語料來源的形式多為書面語料,如學 習者的作業、練習或考試,缺乏自然語言形式的語料,內容也受限於作業、
練習的題目,在否定的搭配上受到影響,語料數量也偏少。最後,由於研究 的基礎與活動設計的適用對象僅針對以英語為母語的學習者,因此無法適用 於以其他語言為母語的學習者。故期望如有後續的研究,對於否定副詞
「不」、「沒」這個所謂的漢語學習上的難點,能夠有針對以其他語言為母語 的學習者的研究設計,並能在否定副詞的語義功能之外,對「不」與「沒」
的語法結構做更全面性的研究。