• 沒有找到結果。

第一節 研究步驟與流程

研究者基於一位家庭教育實務工作者,在了解本身經辦業務,及政府對外籍 配偶的家庭教育的政策之後,對於外籍配偶的家庭教育服務工作身感任重道遠,

因而觸發進行本研究之動機。有此動機後,即著手蒐集、閱讀與本論相關文獻,

進而促成有關人員擬訂外籍配偶親子共讀計畫,依該計畫辦理外籍配偶親子共讀 團體招生及遴聘團體帶領人,隨後進行六週的親子共讀團體。研究者以觀察者身 分於團體活動時間進行觀察紀錄,並整理觀察所得,再進行研究結果之討論分 析,最後得到結論。期待本研究可以作為本身推動外籍配偶家庭教育參考、亦能 為相關單位作具體建議。

研究步驟與流程

文獻探討

擬定研究計畫

觀察 招生/設計外籍配偶親子共讀活動方案

執行外籍配偶親子 共讀團體方案

撰寫研究報告

擬訂外籍配偶親子共讀計畫/遴聘團體帶領人

結果與討論

第二節 研究範圍與限制

任何一種研究皆有其限制,且在研究結果上亦有適用或推論之限制,本研究 自無法例外。茲將本研究之範圍及限制分述如下:

一、研究範圍的限制

本研究討論的主題鎖定在親職教育的範疇,探討外籍配偶(尤指女性外籍配 偶)管教子女生活常規、親子關係之問題,了解在進行親子共讀活動後,能否增 進外籍配偶增進教養子女的觀念、態度。

二、研究對象的限制

本研究對象採立意抽樣,其目的在收集最能提供有意義的資料的對象身上,

不以普測為量。根據臺東縣政府社會局統計,臺東縣外籍配偶(取得國籍)者截 至 95 年 6 月之統計,有 992 人,居住地以台東市 425 人最多,其次鹿野 89 人次 之;國籍以越南籍佔 69.1%最多,印尼籍佔 9.6%次之,泰國籍再次之。本研究 之研究對象範圍以居住在台東市,曾經多次參加過政府,或民間辦理之生活適應 班,並具備基本的中文能力、且育有國小低年級或幼稚園子女的 5 對女性外籍配 偶及其子女為主。

三、研究時間的限制

本研究基於預算、外籍配偶可運用的時間考量,親子共讀團體輔導活動方案 一共進行六週,每週一次,一次計二小時,總計有 12 小時。

四、研究媒介的限制

五、研究對象中文語文能力的限制

外籍配偶受限本身的中文語文能力,在參與親子共讀的閱讀、討論或填寫回 饋表、評量表活動時,可能有不甚理解或不清楚的地方,二者儘可能由團體帶領 人及研究者重覆說明多作解釋,以避免不必要的誤解,以致於對研究結果產生誤 差。

第三節 研究方法

本研究以非參與式的觀察法為主要研究方式,在外籍配偶團體進行親子共讀 時,依親子共讀導論、暖身活動、繪本導讀、問題討論及延伸活動等程序進行,

研究者僅一旁觀察。

研究者進行觀察時,在親子共讀的現場,除了錄音之外,為不打擾親子共讀 團體進行活動,由研究者自行紀錄,填寫觀察日誌並加以編目編號,以利反覆比 對作為討論的依據。

而為使研究更加周詳,輔以調查法。研究者就欲探討之問題擬定問卷及評 量,在親子共讀活動進行告一段落之後施測,以便蒐集外籍配偶進行親子共讀活 動後的意見。

另為深入及多角度了解外籍配偶對親子共讀的看法,研究者亦設計了一份深 度訪談大綱。故本研究方法大致以觀察法、問卷調查法及訪談法為主。

第四節 觀察者介紹

本觀察者即研究者,係台東大學兒童文學研究所學生,現職為家庭教育行政 人員,對家庭教育具有無可救藥的使命感。因研究者發現繪本中許多關於「家庭 教育」領域的主題,亦從文獻探討中閱讀繪本應用在親子共讀所產生的效果,以 及運用繪本探討「品格教育」「情緒教育」、「生命教育」的學術成果,自忖繪本 是傳達家庭教育觀念、思想最佳的媒介,因此策畫此次外籍配偶親子共讀的活動。

研究者就讀兒研所之前,亦曾進修教育碩士學位,修習過教育行政、教材教 法、質性研究、訪談法等相關課程,上述學術訓練對於本研究有不少幫助,尤其 是研究方法的使用。

再者,研究者曾任職於廣播電台,擔任過記者、節目主持人,二者之工作經 歷對研究者進行深度訪談時,有相當程度的助益,尤其是面對陌生的、未曾接觸 的外籍配偶,亦發揮採訪的技巧。另利用現代化的錄音工具進行意見蒐集,在研 究上亦獲得不少便利。

第五節 研究工具

研究者參考李惠加〈幼兒及其母親圖畫書閱讀反應探究(二)-以不同版本 的《馬頭琴》〉、林敏宜《圖畫書的欣賞與應用》等相關文獻,自行編製了「親子 共讀參加者評量表」及「親子共讀回饋表」各一份。「親子共讀參加者評量表」

的施測,最主要的目的在蒐集外籍配偶對親子共讀方案的整體意見,計有十道題 目。「親子共讀回饋表」最主要的目的在於了解外籍配偶運用繪本對教養子女的 觀念、態度是否具有成效,問題係根據親子共讀繪本之主題加以設計而成。

第六節 資料處理

一、重要儀器之配合使用情形

田野觀察是很需要專注及花費體力與時間的。六次的觀察,為了事後方便紀 錄觀察種種現象,比對資料,研究者利用數位錄音筆進行錄音。此舉亦取得帶領 人及外籍配偶本人同意採錄。這項設備可以使聲音上傳至電腦,並可以燒錄成 CD,在進行轉譯成文字時,得到許多便利。

二、觀察筆記整理成文字與分類

對資料進行歸類可以有很多不同的、靈活的方式,但必須遵守的一個重要原 則是,結合研究目的的需要以及資料本身的特點,選擇合適的歸類方式。

根據上述,研究者將六次親子共讀團體之觀察、訪談及省思部分,按日期、

活動流程,逐一的、條列式的紀錄,整理成觀察筆記,另將此六次之錄音資料一 一轉成逐字稿。轉譯成文字時,儘量忠於原音重現,一方面避免資料因主觀性太 強而遺漏關鍵性資料,一方面在意見的信度及效度考驗時,可以謹慎比對。

待完成觀察筆記及錄音文字檔案後,比對研究問題及目的,將屬性相關聯者 歸納在一起,並給予特定代碼,供作討論之用。

三、資料分析

資料分析的具體步驟可分為一、閱讀原始資料,二、登錄,三、尋找「本土 概念」,四、建立編碼和歸檔系統。故研究者亦根據上述論點認真閱讀「原始資 料」熟悉資料的內容,並仔細琢磨其中意義和相關關係。

在閱讀原始資料的時候研究者應該採取一種主動「投降」的態度。這意味著 研究者把自己有關前設和價值判斷暫時懸置起來,讓資料自己說話。研究者只有 徹底敞開自己的胸懷,騰出一定的空間才能讓資料進到自己的心中。

研究者在閱讀資料時,不可避免地產生一些思想上和情緒上的反應,而這些 反應是理解資料的一個有效的來源。我們只有深切地體會到自己對資料的反應,

才有可能瞭解自己是如何理解資料的。任何理解都離不開參與者的前設和個人背 景,因此對資料的分析,在某種意義上來說,也就是研究者對自己的分析。

第七節 信度與效度

一、效度的定義及分類

陳向明(2002,頁 530~531)質的研究真正感興的並不是量的研究所謂的「客 觀現實」的「真實性」本身,而是被研究者所看到的「真實」、他們看事物的角 度和方式及研究關係對理解這一「真實」所發揮的作用。儘管學術界對質的研究 中是否應該使用和如何使用「效度」這一概念有不同的意見,但是絕大部分質的 研究(特別是持後實證主義範式的研究者)仍舊沿用「效度」這一詞語來討論研 究結果的真實性問題。不過,量的研究所使用的「效度」這一詞語不論是在概念 定義分類方法還是使用範疇上都和量的研究很不一樣。效度應該是多元化的,而 不是只有一種「效度」。Maxwell(1992)(引自陳向明,2002,頁 531)將質的 研究中的效度問題分成五種類型,其中「描述型效度」是其中之一。所謂「描述 型效度」係指對外在可觀察到的現象或事物進行描述的準確程度。衡量這一效度 有兩個條件,一為所描述的事物或現象必須是具體的;二為這些事物或現象必須 是可見或可聞的。

本研究即在觀察外籍配偶如何與孩子進行親子共讀、結果如何。從此角度來 看,本研究之效度是毫無疑問的。

二、效度的檢驗

質的研究者將那些有可能導致出錯的因素稱為「效度威脅」。對效度進行檢 驗並設法排除「效度威脅」的具體手段,有下幾種:

一、偵探法,二、證偽法,三、相關檢驗法,四、反饋法,五、參與者檢驗 法,六、搜集豐富的原始資料,七、比較法,闡釋學的循環。

本研究利用「相關檢驗法」(又稱三角檢驗法)及「搜集豐富的原始資料」

進行效度檢驗。

「相關檢驗法」係將同一結論用不同的方法在不同的情境和時間裡,對樣本

中不同的人進行檢驗,目的是通過儘可能多的管道對目前已經建立的結論進行檢 驗,以求獲得結論的最大真實度(陳向明,2002,頁 549)。

因此本研究將每一次的外籍配偶親子共讀團體活動錄音下來,藉此留下豐富 的原始資料。豐富的原始資料可以為研究的結論提供充分的論證依據,進而提高 結論的效度。據此對研究者對受訪者的回答或問卷有爭議時,不時拿錄音實況加 以比對,另亦用非正式訪問辦理外籍配偶事務工作人員、親子共讀活動帶領人、

故事媽媽及有關領域之學者專家,交叉比對錄音資料,作為討論結果之用請教以

故事媽媽及有關領域之學者專家,交叉比對錄音資料,作為討論結果之用請教以