• 沒有找到結果。

第三章 文獻探討

第一節 李青梅(1992)

三、 兩岸字音比較結果

注音相同的字2711 個,注音不同或不完全相同的字(音項數目不相等)

有789 個。

李青梅(1992)將海峽兩岸字音差異分為八大類別,進而解析其原因。

分別為:一、通用音義;二、文言音義;三、方言音義;四、地方姓氏音;

五、行業科技用字的音;六、翻譯音;七、近代俗語音義;八、特殊音義。

以下就此八大類分別逐一探討:

一、通用音義

其中「通用音義」又分為『常規音義』及『北京話字音變異』兩項。

1.常規音義:常規音義所指的是經常使用的音義。作者認為『常規音義』

又可細分為:(1)第一音項次序不同、(2)多音字、(3)漢字簡化,此三方 面來說明《國語辭典》及《新華字典》之差異成因。

(1)第一音項次序不同

《國語辭典》注重傳統音,注重《說文解字》的正字,並非依照常用 音義,次常用音義和罕用音義的原則編排。《新華字典》注重口語音,依从 今从眾的原則做音義排序。此分項差異共有 21 個字。

(2)多音字

兩部字典因對於多音字之音項選收各有不同而造成字音差異。此分項 差異共有 409個字。例如:

國語辭典 新華字典

刺 ci10(cī),服 fu(fū),

吭 keng(kēng),和 huo4(huò),

囉 luo5(luo),通 tong4(tòng),券 xuan4(xuàn)

不 bu(bū),喇 la2(lá),

磷 lin4(lìn),薄 bo4(bò),

捎 shao4(shào)

9 筆者觀點:作者將音義相同而字形不同的差異歸入多音字之細項,筆者認為有必要將此九字另 立一分項解釋之。例如:1《國語辭典》用「煞車」,《新華字典》用「剎車」。2《國語辭典》用

「一疊da2()子」,《新華字典》用「一沓da2()子」的鈔票。

10為求方便閱讀,兩岸異讀舉例,注音的聲調符號改用「2.3.4.5」(1 聲不標調,5 為輕聲。)代替,

與漢語拼音並列。

《國語辭典》使用正體字,《新華字典》使用簡體字,由於字形的不同 而使得字音產生差異的字共有 74 字。例如:在《國語辭典》中「別」與「彆」

是形、音、義分立的,而在《新華字典》中是以「別」字同時代表「彆」的 形、音、義,以一頂二。

2.北京話字音變異:指的是字音在北京語音範疇內的變異。作者分為五 點比較解析:(1)字音變異;(2)異音別義;(3)北京俗音;(4)文白異讀;

(5)連續變音。

(1)字音變異:指的是不符合字音演變規律而今約定俗成且已納入兩 部字典中的讀音。作者從五個方面來分析因字音變異而產生差異的原因:a.

回避同音字;b.義通換讀;c.偏旁影響;d.保留傳統音;e.字音發展變異。

a.回避同音字:

《新華字典》為避免同音產生誤會而更改字音,《國語辭典》照原來字 音。如:

1為區別「癌症」與「炎症」,將「癌」yan2(yán)改為 ai2(ái),《國 語辭典》仍讀yan2(yán)。

2「糙」cao4(cào)改為 cao(cāo),為了避讀粗俗的「操」cao4(cào)

音,《國語辭典》則保留兩種讀法cao4(cào)和 cao(cāo)。

3「雖」應讀sui(suī),可能為回避「尿」sui(suī)而讀陽平,《國語 辭典》注又讀sui2(suí)。

4「拙」原讀 zhuo2(zhúo),但為避免和「卓見」混淆,改讀zhuo (zhūo)

《國語辭典》仍讀zhuo2(zhúo)。

b.義通換讀:

受字義的影響,人們用另一個意義與此字相同或相近的字的讀音來唸 這個字。如《國語辭典》鄙 bi3(bǐ)又讀 bi4(bì)(與「敝,敝人」自稱 謙辭之義項相同);凸 tu2(tú)又讀 gu3(gǔ)(與「鼓,鼓著臉」突出之

來之義項相同)。《新華字典》分別注bi3(bǐ),tu(tū),tuo4(tuò)。

c.偏旁影響:

有邊唸邊,沒邊唸中間,沒有中間自己編。《新華字典》本著「積非成 是」的原則收錄誤讀音,日子一久也就約定俗成了。

《新華字典》收《國語辭典》未收的誤讀音有 14 個,例如:「哮」受偏 旁「孝」的影響,讀成xiao4(xiào),《國語辭典》仍讀 xiao(xiāo);「馴」

受「訓」的影響,讀成xun4(xùn),《國語辭典》仍讀 xun2(xún)。

《國語辭典》收而《新華字典》未收的誤讀音有 24 個,例如:「酵」音 jiao4(jiào)(又讀xiao4(xiào)),又讀音受偏旁「孝」的影響,《新華字典》

jiao4(jiào);「械」音 xie4(xiè)(又讀 jie4(jiè)),又讀音受偏旁「戒」

的影響,《新華字典》注xie4(xiè)。

d.保留傳統音:

兩部字典皆收了不符合語音發展規律的字音,而《國語辭典》同時也 收了符合語音發展規律的傳統音。兩部字典因此而產生的音項差異,共計有 57 個。如:「捕」,薄故切,應當唸bu4(bù),但兩部字典皆變異音bu3(bǔ),

《國語辭典》同時又收傳統音 bu4(bù)。

e.字音發展變異:

古代平、上、去聲字字音演變為現今語音之規律大體如下:

清聲母的平聲字→陰平(1 聲)

濁聲母的平聲字→陽平(2 聲)

全濁聲母的上聲字→去聲字(4 聲)

其他的上聲字→上聲字(3 聲)

古代去聲字→去聲字(4 聲)

《國語辭典》注重傳統讀音,所收變異音較少,《新華字典》著重於現 實的讀法,所收例外音(不符語音發展規律)較多。例如:

《國》 dào fán fèng wéi wéi wèi wèn guā yái

例如:

(bu),個 ge5(ge),過 guo5(guo),慌 huang5(huang),榴 liu5(liu),

噴 fen5(fen)(嚏噴),萄 tao5(tao),頭 tou5(tou)。《新華字典》臂 bei5

b.條件變讀:兩個上聲連讀,前面的音變陽平,如《新華字典》「眯眼」

的「眯」音 mi2(mí),《國語辭典》音 mi3(mǐ)。又輕聲前面的聲調音變 為陽平,如《國語辭典》「法子」的「法」音fa2(fá),「骨頭」的「骨」音 gu2(gú),「脊梁」的「脊」音 ji2(jí),「索性」的「索」音 suo2(suó),

「益處」的「益」音yi2(yí)。

c.同化:某個音受鄰近音影響而變得與鄰近音相同或相似。如:《國語 辭典》「那麽」的「那」受麼韻母-e 的影響讀 ne4(nè)。

d.韻尾脫落:如「娘兒倆」的「娘」nia2(niá)韻尾 ng 脫落,「甚麼」

的「甚」she2(shé)韻尾 n 脫落,「什麼」的「什」she2(shé)韻尾 n 脫落,

「怎麼」的「怎」ze2(zé)韻尾 n 脫落。

二、文言音義

包括文言音、破讀音、通假音,《國語辭典》所收文言音義較多。《國 語辭典》收了 146 個文言音,《新華字典》只收 6 個。《國語辭典》收了 19 個破讀音,《新華字典》未收。《國語辭典》收了96 個通假音,《新華字典》

未收。

三、方言音義

從方言借來的音義。

1、《國語辭典》收《新華字典》未收的音有25 個,如:和 han4(hàn),

ya3(yǎ),我 e3(ě)。

2、《新華字典》收《國語辭典》未收的音有29 個,如:貓 mao2(máo)

腰,脖頸geng3(gěng)子。

3、《國語辭典》《新華字典》皆收但注音有差異。如:「垃圾」,《國語 辭典》注 le4se4(lèsè)(方言本讀),《新華字典》注 laji(lājī)(普通話俗 讀)。「阿姨」的「阿」,《國語辭典》注a4(à),《新華字典》注 a(ā)。

《新華字典》對地名音的處理原則:

1、地名的本地讀音若與北京語音相當,一概以北京語音為準。如:獲 鹿 Huo4lu4(Huòlù),樂亭 Le4ting2(Lètíng),《國語辭典》以當地讀音為 準注Huai2lu4(Huáilù),Lao4ting2(Làotíng)。

2、地名的特殊唸法與現行本地音相合,則按「名從主人」原則,不加 更動。如:穆陵Mu4ling2(Mùlíng),蚌埠Beng4bu4(Bèngbù),閩侯Min3hou4

(Mǐnhòu)。《國語辭典》穆陵注 Mu4leng2(Mùléng),蚌埠注 Bang4bu4

(Bàngbù),閩侯注 Min3hou2(Mǐnhóu)。

3、地名的特殊唸法與現行本地音不合亦按「名從主人」原則,訂出普 通話的讀法。如:費 Fei4(Fèi)縣,《國語辭典》注 Bi4(Bì)。

五、行業科技用字的音

《新華字典》收《國語辭典》未收。如:柵 shan(shān)極,迫 pai3

(pǎi)擊砲,稍 shao4(shào)息,銑 xi3(xǐ)床,軋 zha2(zhá)鋼。

六、翻譯音

1、《新華字典》收《國語辭典》未收。如:蒙 meng3(mǎng)古。

2、《國語辭典》收《新華字典》未收。如:「般bo(bō)若」,梵語;「姆」, 英文字母m 的譯音字;「南無 na2mo2(námó)」,梵語;「蘭若 re3(rě)」,

梵語;身juan(juān)毒,印度古譯名;「休屠 chu2(chú)」,梵語。

3、《新華字典》《國語辭典》皆收,但讀音不同。如「噸」《新華字典》

dun(dūn),《國語辭典》注dun4(dùn)。「哈什螞」(滿語)的「哈」《新 華字典》注 ha4(hà)《國語辭典》注 ha(hā)。「令」注《新華字典》注ling3

(lǐng),《國語辭典》注 ling2(líng)。

指唐宋以來多見於白話小說、戲曲的俗語詞。如:《新華字典》「夯」ben4

(bèn)同「笨」(見於《紅樓夢》、《西遊記》等書)。

《國語辭典》共收6 個:

1「哈ka(kā)喇」,「毛織物」的意思(見《老殘遊記》);「殺死」的 意思(元人多用之)。

2「喇 la4(là)子」、「喇夥」,流氓(見《儒林外史》)。

3「麼mo2(mó)哥」,語助詞,常見於元曲。

4「砌qie4(qiè)末子」,元時戲劇出場時所用的布景等雜物。

5「扎zha3(zhǎ)住」,停住(見《紅樓夢》)。

6「咱za2(zá)家」,戲劇中人物自稱(見《石頭記》)。

八、特殊音義

有些字古音有多種讀法,意義或同或不同,兩部字典取音各有不同而 產生差異,共有 11 字。如「企」《新華字典》注 qi3(qǐ),《國語辭典》注 qi4(qì),qi3(qǐ)丘弭切,溪母紙韻,qi4(qì)去智切,溪母寘韻。

【討論】

下:

音、通假音」。以大陸較為正式的說法為古漢語,與現代漢語相區別。也就 是文言文、古代詩詞歌賦及古代書面語相較於白話文、現代語體文及現代口 語。《新華字典》在3500 個常用字中只收 6 個文言音、0 個破讀音、0 個通 假音;而《國語辭典》則收了146 個文言音、19 個破讀音、96 個通假音。

由以上數據可資證明《新華字典》以現代音為注音取向,《國語辭典》則傳 統與現代語音並存。

二、文白異讀

依據教育部民國二十一年頒布的《國音常用字彙》解釋:「有一義而讀 書音與口語音有別者,則兩者兼列;讀書之音注『讀音』,口語之音注『語 音』」。及作者文中的解釋:「文讀即書面語讀書音,白讀即是口語音。」可 知文白異讀12的現象實為異音同義字,也就是一個字有兩種讀音但其所代表 的語義實為相同。文讀較常出現在文言文及古詩誦讀時所用,而白讀則較常 出現在現代口語場合中。《新華字典》在3500 個常用字中只收 2 個文白異讀,

而《國語辭典》則收了100 個文白異讀。由以上數據亦可資證明《新華字典》

以現代音為注音取向,《國語辭典》則傳統與現代語音並存。

三、保留傳統音

《國語辭典》與《新華字典》同樣都收了不符合語音發展規律的字音,

但是《國語辭典》同時也收了符合語音發展規律的傳統音。因此而產生的音 項差異,共計有57 個。由以上數據同時可資證明《新華字典》以現代音為 注音取向,《國語辭典》則傳統與現代語音並存。

以上三項主要差異處合計426 個,在所有差異點(789 字)中佔 54%

左右,所佔比例超過一半,不可謂不重。以上三項合計數據再再顯示臺灣《國 語辭典》承襲較多的傳統語音,同時並存現代語音;而大陸《新華字典》則 以現代口語語音為主要依循典範。

12 雖然「文讀即書面語讀書音,白讀即是口語音。」此種解釋大致上可以說得通。但從 語言學的角度而言,「文白異讀」一詞卻是不夠精確。雖說不夠精確,但在以往實際語言 教學中,這又是不得不採用的一種折衷說明。

潘禮美認為現代漢語隨著大陸在政治、經濟及文化上的急速發展而不 斷產生變化。這種變化在各地區、各方言區是不平衡的,尤其是海峽兩岸因

潘禮美認為現代漢語隨著大陸在政治、經濟及文化上的急速發展而不 斷產生變化。這種變化在各地區、各方言區是不平衡的,尤其是海峽兩岸因