• 沒有找到結果。

第三章 文獻探討

第二節 潘禮美(1995)

三、 兩岸審音比較結果

在 849 個異讀字詞中,讀音差異的有 31914條,佔 38%。

13筆者依據中華人民共和國教育部網站所發布之資料統計,審音表內共848 條異讀字詞。

14 此數據與筆者統計之數據(309 條)有所出入,請參閱註腳第 16 及筆者根據該文所製 作之「海峽兩岸審音比較差異表」(表三-4)。

潘禮美(1995)將海峽兩岸審音差異分為十一種類型。十一種類型分 別為:一、聲母不同;二、韻母不同;三、聲調不同;四、輕聲不同;五、

聲母聲調不同;六、韻母、聲調不同;七、聲母、韻母不同;八、聲母、韻 母、聲調皆不同;九、一個字、詞音項不同;十、幾個音項排序不同。十一、

字音相同、但具體詞的讀音不同。

舉例如下:

一、聲母不同

例如「顫」(顫動)臺灣統讀zhan4,大陸念 chan415。「痾」臺灣音e,

大陸音 ke。「蹣」臺灣音 man2,大陸音 pan2。「似」臺灣統讀 si4,大陸音 si4 和 shi4。

二、韻母不同

例如「癬」臺灣音xian3,大陸音 xuan3。「挾」臺灣音xia2,大陸音 xie2。

「聒」臺灣音gua,大陸音 guo。「貉」臺灣統讀 he2,大陸音 he2 和 hao2。

「壑」臺灣音huo4,大陸音 he4。

三、聲調不同

海峽兩岸審音差異以聲調的不同居多,佔一半以上。例如「坳」臺灣 音ao,大陸音 ao4。「沖」臺灣統讀 chong,大陸音 chong 和 chong4。「跌」

臺灣音die2,大陸音 die。「髮」臺灣音fa3,大陸音 fa4。「帆」臺灣音fan2,

大陸音fan。「雌」臺灣音ci,大陸音 ci2。「酩」臺灣音ming2,大陸音 ming3。

「妮」臺灣音ni2,大陸音 ni。「企」臺灣音 qi4,大陸音 qi3。

四、輕聲不同

這也是聲調的不同。關於輕聲,臺灣和大陸的處理不同。臺灣關於輕 聲的處理有三條規定:1.凡屬助詞之固定輕聲則收,如「美麗的」、「慢慢的」

15為求打字及閱讀方便,兩岸異讀舉例,注音以引用資料原貌呈現。

不收 zi5。3.聲韻畢同之輕聲變讀,不加注,如「們」不加注。若聲或韻有 所改變者,則予加注,如「噴」字音pen,加注「嚏噴」一詞音 fen5。因此 就有些詞,輕聲不同。例如:「蔔」臺灣音bo2,大陸音 bo5。寬綽的「綽」

臺灣音 chuo4,大陸音 chuo5。打點的「點」,臺灣音 dian3,大陸音 dian5。

膀臂的「臂」臺灣音 bi4,大陸音 bei5。

五、聲母聲調不同

例如:臺灣「口吃」的「吃」音ji2,大陸統讀 chi。「懾」臺灣音 zhe2,

大陸音 she4。

六、韻母、聲調不同

例如「我和你」的「和」臺灣音han4,大陸音 he2。「大伯子」的「伯」

臺灣音 bo2,大陸音 bai3。「嬤」臺灣音ma,大陸音 mo2。「垃」臺灣音 le4,

大陸音 la。

七、聲母、韻母不同

例如「曝光」的「曝」臺灣音pu4,大陸音 bao4。「檜」臺灣統讀kuai4,

大陸讀 gui4 和 hui4。

八、聲母、韻母、聲調皆不同

例如:「括」臺灣音,gua 大陸音 kuo4。「圾」臺灣音 se4,大陸音 ji。

九、一個字、詞音項不同

例如:「拗」大陸音ao4 和 niu4,臺灣多一個音項 ao3。「驃」臺灣統讀 為 piao4,大陸音 biao 和 piao4。「場」臺灣統讀為 cheng3,大陸有二個音項 chang3、chang2。「稱」臺灣只有兩個音項 cheng、cheng4,大陸有三個音項 cheng、chen4 和 cheng4。

十、幾個音項排序不同

大陸的「審音表」和《新華字典》一般是按常用音義、次常用音義和 罕用音義排列。臺灣審音一般也遵循這個原則,但有時注重傳統正字的注

例如:「屏」兩個音臺灣是先ping2、次 bing3,大陸是先 bing3、次 ping2。

「車」車兩個音臺灣是先ju、次 che,大陸是先 che、次 ju。「澄」兩個音臺 灣是先 deng4、次 cheng2,大陸是先 cheng2、次 deng4。「枸」臺灣的三個 音項,排序是gou3、ju3、gou,大陸有三個音項,排序是 gou、gou3、ju3。

十一、字音相同、但具體詞的讀音不同

例如「暴」字,臺灣、大陸都是c bao4,d pu4,但是在「暴露」一詞 中「暴」讀音不同,臺灣音pu4,大陸音 bao4。再如「逮」字,大陸、臺灣 都是c dai4,d dai3,但是在「逮捕」一詞中「逮」讀音不同,臺灣音 dai3,

大陸音dai4。

五、 兩岸審音差異成因解析

潘禮美認為相同的漢字,相同的意思,注音卻不相同,這種情形對全 體漢語使用人或學習漢語者來說,會造成相當大的困擾。但是什麼原因造成 兩岸審音有所差異呢?潘禮美認為有以下八項因素:1、方言音義對漢字字 音的影響。;2、文言音義的影響;3、口語音、讀書音的影響;4、地名姓 氏音;5、譯音影響;6、輕聲影響;7、簡化字影響;8、行業科技音的影響。

1、方言音義對漢字字音的影響

由於對方言的側重不同,也就造成了一些字音不同。例如大陸的《審 音表》採用了一些北方方言語音,尤其是北京的方音,例如杉木的「杉」念 sha,大伯子的「伯」念 bai3,臺灣則不取。臺灣也取了一些是方言影響的 字音,例如我和你的「和」念han4,軋頭寸的「軋」念 ga2,大陸則不取。

2、文言音義的影響

16 潘禮美在文中載明該項統計共 17 字,但並未全部列入該文中(如:車、澄、枸。皆未 列入),以致筆者亦無法確切統計說明其差異數據 319 字與筆者統計之數據 309 字差異為 何。而且音項排序不同與本文主題語音差異並不一致,因此筆者並不將此項列為差異類 型之一。

為 ye4,而臺灣仍然讀為 she4。「從」大陸統讀為cong2,而臺灣則多保留幾 個文言字音:侍從 zong4,從容 cong,從橫 zong。凡屬口語及文言中的通 假音,臺灣予以保留,或列入通假說明欄,例如「服」通「腷」時音bi4。

3、口語音、讀書音的影響

在《審音表》條例中仍保留了口語音(語)與讀書音(文),臺灣則力 求音讀「簡單化、標準化」,若多音分讀無必要,意義無干擾者,則併讀為 一。例如「苔」臺灣統讀tai2,大陸音 tai2(文)和 tai(語)。「尿」臺灣統 讀 niao4,大陸音 niao4 和 sui(只用於口語)。

4、地名姓氏音

地名的本地讀音,如果發音跟北京音相同,一概以北京音為準。這個 處理原則兩岸審音一致。但地名在歷史上有一些特殊念法和普通話字音不同 者,大陸《審音表》按「名從主人」的原則不予改變,例如:蚌埠讀 beng4bu4,

而臺灣則以字之本讀為主,蚌埠音 bang4bu4。

5、譯音影響

外文譯音的處理辦法,海峽兩岸處理原則已相同,一是以字之本讀為 準,如「法國」的「法」音fa3。二是特殊語詞取其當讀之音。例如「秘魯」

的「秘」音 bi4。這就使過去有差異的讀音統一了。

6、輕聲影響

由於海峽兩岸對輕聲處理的原則不同,因而也就形成了字音不同。一 個字單念時字音相同,在複音詞中則可能因輕聲而改變字音。如前文舉例:

「蔔」臺灣音bo2,大陸音 bo5。寬綽的「綽」臺灣音 chuo4,大陸音 chuo5。

打點的「點」,臺灣音dian3,大陸音 dian5。膀臂的「臂」臺灣音 bi4,大陸 音 bei5。

7、簡化字影響

由於臺灣使用正體字,大陸以簡體字為規範,因此有許多字音的差異 肇因於字形的差異。簡化漢字有的由於同音代替和異體字歸併,使簡化字和

zhe5,大陸的「著」只有前兩個音 zhu4、zhuo2,後三個音則寫為「着」。「叶」

大陸音 ye4、xie2(葉、協),臺灣音只有 xie2(協)。大陸「厂」音 chang3 和 an,臺灣「廠」音 chang3,「庵」音 an。「纤」大陸音 xian 和 qian4,臺 灣「纖」音xian,「縴」音 qian4。

8、行業科技音的影響

海峽兩岸行業、科技發展速度不同,因此用字和字音都有些不同,例 如迫擊砲的「迫」大陸音pai3,臺灣統讀 po4,不取 pai3 音。又如「銑」xi3

(銑床、銑刀)、鍁xian、猹 cha2、牤 mang、罱 lan3、噻 sai 等字,臺灣字 典未收。

【討論】

一、 潘禮美在〈海峽兩岸審音比較〉一文中,其比對材料亦包含《審訂 表》及《審音表》,然其比對之《審訂表》非筆者所用之最新資料。

筆者所比對之《審訂表》為民國八十八年三月三十一日,以臺(八 八)語字第八八0三四六00號公告之文獻,且比對之範疇為《現 代漢語通用字表》7000 字。因此筆者所需之時間及精力,更甚其 數百倍,比對之結果數據勢必多於潘文,所得之數據亦更具有代表 性。

表 三-2 臺灣《國語一字多音審訂表》各版本之字數比較表 臺灣《國語一字多音審訂表》各版本之字數比較 審訂項目 《審訂表》1994 年

版本

《審訂表》1999 年 版本

原列多音字(一字二音至一字八音) 4247 字 4253 字

審訂後仍為多音字(一字二音至一字六音) 976 字 957 字

審訂後改列為單音字(刪罕用多音字,視

為一字一音) 1034 字 1032 字

二、 在潘文中《審訂表》及《審音表》之差異結果與李青梅的文中《國 語辭典》及《新華字典》的差異數據有一項出入甚大----文白異讀 字及差異數量的不同。如下表:

表 三-3 兩岸文白異讀字數量差異表

文獻及作者 出版地 比較材料 文白異讀字 臺灣 《國語辭典》 100 個

〈海峽兩岸字音

比較〉李青梅 大陸 《新華字典》(1990 重排本) 2 個 臺灣 《國語一字多音審訂表》 5 個17

〈海峽兩岸審音

比較〉潘禮美 大陸 《普通話異讀詞審音表》 31 個

較為有趣的是臺灣《審訂表》中的文白異讀字(語音、讀音)變少了,

而公布年代早於《新華字典》(1990 重排本)的《審音表》卻仍保留了 31 個 文白異讀。

以下就潘禮美(1995)所比對之審音差異製成表單18(表三-4)如下。同 時為求方便閱讀,兩岸審音差異舉例,漢拼聲調符號改用「2.3.4.5」代替(1 聲不標調,5 為輕聲):

表 三-4 海峽兩岸審音比較差異表(潘禮美 1995)

17 削(審訂表流水號:201)、烙(1898)、爪(1958)、翹(2641)、車(3498)。

18 查該文將序號257「嚇 / xia4」誤植為統讀,改正之。同時「嚇」另一音項未補全,今 補正之。

1 挨 ai 挨近 ai 挨近、挨打 臺灣統讀 ai,通捱時讀 ai2

20 * bao(語) 剝皮

38 * zuo3 一撮兒毛

63 縛 fu4 統讀 fu2 束縛 調不同

83 會 hui4 一會兒、機會 hui4 農會、機會 一會兒讀音不同

101 * jin4 僅萬

124 累 lei4 受累、勞累 lei3 累犯、累積 歧音異義,某些詞讀音不同

141 mi 眯了一會兒 mi 笑眯眯

162 胖 pang4 肥胖 pang4 肥子、肥胖 通般樂之般音 pan2,

183 * qian5 呵欠

202 * 苫 shan4 動作義苫布 shan 苫塊、苫布 臺灣統讀

223 鰨 ta3 統讀 ta4 魼鰨 調不同

247 * o 喔唷

274 殷 yin 殷商、殷實 yin 殷商、殷勤 相同

293 幀 zhen 統讀 zheng4 單音字 韻、調不同

294 枕 zhen3 統讀 zhen3 枕頭 歧音異義

294 * zhen4 枕戈待旦 臺灣保留文言詞讀音

295 殖 zhi2 繁殖、生殖 zhi2 單音字 臺灣統讀,不取輕聲

295 * shi5 骨殖

296 * 質 zhi4 統讀 zhi2 物質、性質 歧音異義

296 zhi4 人質、典質

297 櫛 zhi4 統讀 jie2 櫛風沐雨 聲、韻、調不同

298 種 zhong3 種子 zhong3 種子 臺灣未收單作姓氏音

298 zhong4 種植 zhong4 種植

298 * chong2 姓

299 謅 zhou 統讀 zou 信口胡謅 聲不同

300 驟 zhou4 統讀 zou4 單音字 聲不同

301 軸 zhou2 中軸、軸兒 zhou2 輪軸、地軸 臺灣統讀,比照妯、舳

301 * zhou4 壓軸

302 碡 zhou5 碌碡 未審

303 築 zhu4 統讀 zhu2 單音字 調不同

304 著 zhu4 顯著、著作 zhu4 名著、著作 因簡體、異體字歸併而異

304 著 zhu4 顯著、著作 zhu4 名著、著作 因簡體、異體字歸併而異