第三章 文獻探討
第二節 潘禮美(1995)
五、 兩岸審音差異成因解析
潘禮美認為相同的漢字,相同的意思,注音卻不相同,這種情形對全 體漢語使用人或學習漢語者來說,會造成相當大的困擾。但是什麼原因造成 兩岸審音有所差異呢?潘禮美認為有以下八項因素:1、方言音義對漢字字 音的影響。;2、文言音義的影響;3、口語音、讀書音的影響;4、地名姓 氏音;5、譯音影響;6、輕聲影響;7、簡化字影響;8、行業科技音的影響。
1、方言音義對漢字字音的影響
由於對方言的側重不同,也就造成了一些字音不同。例如大陸的《審 音表》採用了一些北方方言語音,尤其是北京的方音,例如杉木的「杉」念 sha,大伯子的「伯」念 bai3,臺灣則不取。臺灣也取了一些是方言影響的 字音,例如我和你的「和」念han4,軋頭寸的「軋」念 ga2,大陸則不取。
2、文言音義的影響
16 潘禮美在文中載明該項統計共 17 字,但並未全部列入該文中(如:車、澄、枸。皆未 列入),以致筆者亦無法確切統計說明其差異數據 319 字與筆者統計之數據 309 字差異為 何。而且音項排序不同與本文主題語音差異並不一致,因此筆者並不將此項列為差異類 型之一。
為 ye4,而臺灣仍然讀為 she4。「從」大陸統讀為cong2,而臺灣則多保留幾 個文言字音:侍從 zong4,從容 cong,從橫 zong。凡屬口語及文言中的通 假音,臺灣予以保留,或列入通假說明欄,例如「服」通「腷」時音bi4。
3、口語音、讀書音的影響
在《審音表》條例中仍保留了口語音(語)與讀書音(文),臺灣則力 求音讀「簡單化、標準化」,若多音分讀無必要,意義無干擾者,則併讀為 一。例如「苔」臺灣統讀tai2,大陸音 tai2(文)和 tai(語)。「尿」臺灣統 讀 niao4,大陸音 niao4 和 sui(只用於口語)。
4、地名姓氏音
地名的本地讀音,如果發音跟北京音相同,一概以北京音為準。這個 處理原則兩岸審音一致。但地名在歷史上有一些特殊念法和普通話字音不同 者,大陸《審音表》按「名從主人」的原則不予改變,例如:蚌埠讀 beng4bu4,
而臺灣則以字之本讀為主,蚌埠音 bang4bu4。
5、譯音影響
外文譯音的處理辦法,海峽兩岸處理原則已相同,一是以字之本讀為 準,如「法國」的「法」音fa3。二是特殊語詞取其當讀之音。例如「秘魯」
的「秘」音 bi4。這就使過去有差異的讀音統一了。
6、輕聲影響
由於海峽兩岸對輕聲處理的原則不同,因而也就形成了字音不同。一 個字單念時字音相同,在複音詞中則可能因輕聲而改變字音。如前文舉例:
「蔔」臺灣音bo2,大陸音 bo5。寬綽的「綽」臺灣音 chuo4,大陸音 chuo5。
打點的「點」,臺灣音dian3,大陸音 dian5。膀臂的「臂」臺灣音 bi4,大陸 音 bei5。
7、簡化字影響
由於臺灣使用正體字,大陸以簡體字為規範,因此有許多字音的差異 肇因於字形的差異。簡化漢字有的由於同音代替和異體字歸併,使簡化字和
zhe5,大陸的「著」只有前兩個音 zhu4、zhuo2,後三個音則寫為「着」。「叶」
大陸音 ye4、xie2(葉、協),臺灣音只有 xie2(協)。大陸「厂」音 chang3 和 an,臺灣「廠」音 chang3,「庵」音 an。「纤」大陸音 xian 和 qian4,臺 灣「纖」音xian,「縴」音 qian4。
8、行業科技音的影響
海峽兩岸行業、科技發展速度不同,因此用字和字音都有些不同,例 如迫擊砲的「迫」大陸音pai3,臺灣統讀 po4,不取 pai3 音。又如「銑」xi3
(銑床、銑刀)、鍁xian、猹 cha2、牤 mang、罱 lan3、噻 sai 等字,臺灣字 典未收。
【討論】
一、 潘禮美在〈海峽兩岸審音比較〉一文中,其比對材料亦包含《審訂 表》及《審音表》,然其比對之《審訂表》非筆者所用之最新資料。
筆者所比對之《審訂表》為民國八十八年三月三十一日,以臺(八 八)語字第八八0三四六00號公告之文獻,且比對之範疇為《現 代漢語通用字表》7000 字。因此筆者所需之時間及精力,更甚其 數百倍,比對之結果數據勢必多於潘文,所得之數據亦更具有代表 性。
表 三-2 臺灣《國語一字多音審訂表》各版本之字數比較表 臺灣《國語一字多音審訂表》各版本之字數比較 審訂項目 《審訂表》1994 年
版本
《審訂表》1999 年 版本
原列多音字(一字二音至一字八音) 4247 字 4253 字
審訂後仍為多音字(一字二音至一字六音) 976 字 957 字
審訂後改列為單音字(刪罕用多音字,視
為一字一音) 1034 字 1032 字
二、 在潘文中《審訂表》及《審音表》之差異結果與李青梅的文中《國 語辭典》及《新華字典》的差異數據有一項出入甚大----文白異讀 字及差異數量的不同。如下表:
表 三-3 兩岸文白異讀字數量差異表
文獻及作者 出版地 比較材料 文白異讀字 臺灣 《國語辭典》 100 個
〈海峽兩岸字音
比較〉李青梅 大陸 《新華字典》(1990 重排本) 2 個 臺灣 《國語一字多音審訂表》 5 個17
〈海峽兩岸審音
比較〉潘禮美 大陸 《普通話異讀詞審音表》 31 個
較為有趣的是臺灣《審訂表》中的文白異讀字(語音、讀音)變少了,
而公布年代早於《新華字典》(1990 重排本)的《審音表》卻仍保留了 31 個 文白異讀。
以下就潘禮美(1995)所比對之審音差異製成表單18(表三-4)如下。同 時為求方便閱讀,兩岸審音差異舉例,漢拼聲調符號改用「2.3.4.5」代替(1 聲不標調,5 為輕聲):
表 三-4 海峽兩岸審音比較差異表(潘禮美 1995)
17 削(審訂表流水號:201)、烙(1898)、爪(1958)、翹(2641)、車(3498)。
18 查該文將序號257「嚇 / xia4」誤植為統讀,改正之。同時「嚇」另一音項未補全,今 補正之。
1 挨 ai 挨近 ai 挨近、挨打 臺灣統讀 ai,通捱時讀 ai2
20 * bao(語) 剝皮
38 * zuo3 一撮兒毛
63 縛 fu4 統讀 fu2 束縛 調不同
83 會 hui4 一會兒、機會 hui4 農會、機會 一會兒讀音不同
101 * jin4 僅萬
124 累 lei4 受累、勞累 lei3 累犯、累積 歧音異義,某些詞讀音不同
141 mi 眯了一會兒 mi 笑眯眯
162 胖 pang4 肥胖 pang4 肥子、肥胖 通般樂之般音 pan2,
183 * qian5 呵欠
202 * 苫 shan4 動作義苫布 shan 苫塊、苫布 臺灣統讀
223 鰨 ta3 統讀 ta4 魼鰨 調不同
247 * o 喔唷
274 殷 yin 殷商、殷實 yin 殷商、殷勤 相同
293 幀 zhen 統讀 zheng4 單音字 韻、調不同
294 枕 zhen3 統讀 zhen3 枕頭 歧音異義
294 * zhen4 枕戈待旦 臺灣保留文言詞讀音
295 殖 zhi2 繁殖、生殖 zhi2 單音字 臺灣統讀,不取輕聲
295 * shi5 骨殖
296 * 質 zhi4 統讀 zhi2 物質、性質 歧音異義
296 zhi4 人質、典質
297 櫛 zhi4 統讀 jie2 櫛風沐雨 聲、韻、調不同
298 種 zhong3 種子 zhong3 種子 臺灣未收單作姓氏音
298 zhong4 種植 zhong4 種植
298 * chong2 姓
299 謅 zhou 統讀 zou 信口胡謅 聲不同
300 驟 zhou4 統讀 zou4 單音字 聲不同
301 軸 zhou2 中軸、軸兒 zhou2 輪軸、地軸 臺灣統讀,比照妯、舳
301 * zhou4 壓軸
302 碡 zhou5 碌碡 未審
303 築 zhu4 統讀 zhu2 單音字 調不同
304 著 zhu4 顯著、著作 zhu4 名著、著作 因簡體、異體字歸併而異 304 * zhuo2 同着,以下着的音 zhuo2 棋高一著 臺灣未列着字
304 zhao2 同着 zhao2 著火、睡著
304 zhao 同着 zhao 著急、著涼
304 zhe5 同着 zhe5 看著、慢著
305 拙 zhuo 統讀 zhuo2 拙見、補拙 調不同
306 * 綜 zong 綜合、錯綜 zong4 單音字 臺灣統讀
306 zeng4 織布機的裝置
307 唑 zuo4 統讀 臺灣未列
308 柞 zuo4 柞蚕、柞綢 zuo4 柞蠶 大陸多取一地名音,
臺灣多取一文言詞音
308 * zha4 柞水 ze4 載芟載柞
309 * 作 zuo 除「作坊」念 zuo
其餘音 zuo4 zuo4 作文、作坊 臺灣無 zuo 音,
大陸無 zuo2 音
309 zuo4 zuo2 作料、作興
對於國語與普通話的語音差異,林慶勳(1997:397)論述提及:
經過四十餘年異地分治,加上不同時空因素的影響,使本來同源的「標 準國語」漸行漸遠,讀音彼此相異,實在是極自然的事。
...
以今日的現象 來看,應該視作同源而異流。其中同多於異是必然的事實,惟四十餘年分行,自然因素或人為因素,造成諸多語音的差異。尤其是兩岸各自推行規範化,
結果形成的差距就越來越大
...
。於是林慶勳(1997)以形聲字為例,從時間因素、空間因素及人為因 素三個面向,探索兩岸異讀現象,進而分析其造成差異的原因,值得重視。
一、 兩岸字音差異因素
林慶勳(1995:75)19曾經以「一字多音」的範圍做比較分析,同樣以 教育部編印的《國語一字多音審訂表》(1994 年 3 月)與大陸國家語言文字 工作委員會修訂《普通話異讀詞審音表》(1985 年 12 月)做詳細比較,總 共有179 條的讀音差異。其中「聲調」的差異有 80 條,多於其他各項的差 異。而兩岸字音異讀現象的形成,林慶勳認為可從三方面來解釋:一、時間 因素;二、空間因素;三、人為因素。
一、時間因素
中古入聲20已散入現今國語四個聲調中,但由於兩岸對入聲字讀音的認 定有不小的分歧,因而形成兩岸異讀,其比例佔全部聲調 40%。而這種分歧,
就是基於「時間」因素所造成的異讀。
二、空間因素
19 林慶勳 1995。兩岸字音及其表音符號比較研究。高雄:中山大學(國科會專題研究計 畫成果報告)。
20 民國二十一年,教育部公布了新國音後,標準國語裡已經沒有入聲了。
標準。幾十年下來,臺灣與大陸分地異治,彼此受到各種不同方言的影響,
在國語與普通話中自然有程度不同的方言成分,由此而產生的兩岸異讀現 象,當然與「空間」因素有必然關係。
三、人為因素
所謂人為因素,指的是因「誤讀、避忌諱改讀、類化」而形成的唸法,
時間一久約定俗成,大家都跟著這麼唸。但從古代韻書的角度來看,某字演 化成現代什麼讀音?必有其系統性。可是因「誤讀、避忌諱改讀」所形成的 讀音,讓後人無從推演其中規則,這便是人為因素所造成的現象。在人為因 素中,「類化作用」(analogy)最值得注意,俗話說:「有邊唸邊,無邊唸中 間。」就是類化作用的具體描述。從歷史語音的資料來佐證,更可以看出其 所以然。
二、 形聲字類化現象
兩岸形聲字的異讀,「類化作用」至為關鍵。以下分項舉例21說明:
一、聲母部分
1、「醭」,臺灣唸ㄆㄨˊ/ pu2,大陸唸bu2/ ㄅㄨˊ。
《廣韻.入聲屋韻》:「醭,醋生白醭。普木切。」
現代音仍然唸送氣〔p’-〕,臺灣保存送氣讀法,而大陸改讀不送氣。
臺灣現行形聲字中 : 撲、噗、瞨〔p’u1〕
蹼、樸、僕、璞、濮、襆、鏷、墣、轐、纀〔p’u2〕 獛〔pu3〕
21 兩岸異讀舉例,注音各存引用資料原貌。臺灣標「國語注音符號」,大陸標「漢語拼音 方案」。「漢語拼音方案」與「國際音標」(I.P.A.)的聲調符號改用「1.2.3.4」數目代替。
可能是從多數唸送氣類化而來的。
可能是從多數唸送氣類化而來的。