• 沒有找到結果。

《六十家小說》、「三言」、「二拍」之命名與銷售策略

第三章 「二拍」以前的小說話本勸懲書寫

第一節 《六十家小說》、「三言」、「二拍」之命名與銷售策略

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

第四章 「二拍」的編創情形與勸懲書寫特色

〈古今小說序〉云:

茂苑野史氏,家藏古今通俗小說甚富,因賈人之請,抽其可以嘉惠里耳者,

凡四十種,畀為一刻。1

序文所謂「古今通俗小說」即宋、元、明刊刻之小說話本。從《六十家小說》、《熊 龍峰小說四種》的出現,揭示明代的小說話本不再是「說話人」的道具,而成為 受歡迎的通俗休閒讀本。正是在這樣的背景下,促成「三言」的出版,又進而推 動「二拍」的生產。這個生產過程中,編創者順應書商要求並迎合讀者期待,經 常出現模擬前作的現象。

不過,雖然明人所刊早期宋元小說話本和「三言」、「二拍」擁有相似的體制,

然細查之,不難發現這些文本在仿擬、承接的過程中,也各自生發出新的內涵,

表露出不同的情致。這樣的區別是漸進發展而成,因此「二拍」和宋元舊篇的不 同,顯然就大於「三言」與早期小說話本的差別。其中除了受到創作者本身才華 落差的影響,更主要的原因在創作群體已然由團體轉向個人,而新的一批創作者 又與過去有別。馮夢龍、凌濛初這類文人作者,無論是教育程度、審美情趣和價 值判斷等方面都與小說話本過去主要的創作群,如說話藝人、書會才人之流不同。

對於小說的態度也不僅僅將其當成滿足娛樂需求的產品。當這些不同反映在作品 上,便導致擬話本小說風格的變異。

而到了明代中晚期,小說已然成為文學商品,從《六十家小說》、「三言」和

「二拍」所採取的銷售策略,已可看出它們的不同。以下先由此論起。

第一節《六十家小說》 、 「三言」 、 「二拍」之命名與銷售策略

作為文化商品,通俗小說如何在眾多的產品中脫穎而出?首先必須倚賴「書 名」,一本書的名稱是否能夠引起讀者的好奇,進而願意購買,是作品暢銷的關

1 〔明〕綠天館主人:〈古今小說序〉,〔明〕馮夢龍:《古今小說》,收錄於《古本小說集成》編 委會:《古本小說集成》(上海:上海古籍出版社,1990,據天許齋本影印),頁 7-8。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

鍵。因此小說的命名多半經過設計,在《六十家小說》、「三言」、「二拍」也是如 此,書名的擬定表達書商和作者對作品的想法。

(一)《六十家小說》和「三言」命名差異與小說勸誡意味的表露

宋元小說話本最初是以「說話」輔助道具的性質存在,而「說話」以口傳為 表演方式,因此話本的流傳多半為藝人私下以密本的形式傳播,一般大眾少有機 會接觸,更遑論以之作為休閒讀本。隨著時間流逝,到了明代《六十家小說》版 行之際,小說話本已然成為流行的休閒產品,其書名和出版形式適足以為證。《六 十家小說》原本係個別出版,分為《雨窗》、《長燈》、《隨航》、《欹枕》、《解閒》、

《醒夢》六書,題名已表達了這批產品是針對休閒娛樂的需求而出,專供讀者消 磨時間之用。每本書發行時僅收十卷故事,並拆成上、下兩本的形式出版,也即 是說每一本所收不過才五個故事,可以想見其式樣應屬輕巧、便於攜帶。如《隨 航》顯然就意指其可供航行旅途觀覽取樂。

此外,明人刊刻小說話本之所以輕薄短小,也和其隨刻隨出的特點有關。由 於市場熱絡,小說話本供不應求,書商取得本子後很快便刊刻發行,獲取利益。

今人所集結之《熊龍峰小說四種》共收錄〈張生彩鸞燈傳〉、〈蘇長公章臺柳傳〉、

〈馮伯玉風月相思小説〉與〈孔淑芳雙魚扇墜傳〉四篇話本,就被認為原本係單 篇獨自發行2,這種出版型態可以爭取出版時效,又不難想見其篇幅必然較《雨 窗》、《長燈》等書更少,也就同樣能夠符合便於攜帶的區求。而因應快速大量出 版銷售的情形,這些明人刊本多半有風格不統一、品質低劣的現象,較少修改更 動的痕跡。這種粗糙印刷的產品一來不易保存、售價大概也不會太高,二來其主 要訴求是娛樂需求的暫時性滿足,故被取代性很高,這些因素又促使書商蒐羅新 的小說話本,以投讀者所好。

「三言」的出版機會便是萌芽自這樣的出版環境。不過,「三言」中最早出 版的《喻世明言》原名《全像古今小說》,名稱沿襲《六十家小說》的命名方式,

以內容作為宣傳。不過,此書的出版型式已然有別於先前的明人話本集,部分故 事的思想內涵已有別於之前的著作,關於馮夢龍對小說話本的改編,以及「三言」

明人寫本之新思想價值的出現,在上一章已有所說明,故此處針對出版型式進行 討論。首先,就份量來說,書中共收錄四十篇故事,份量明顯多於以單篇型式流 傳的作品。其次,每篇故事前各有二幅插圖,印刷品質也提升許多。第三,書前 附有序文。這些改變對於通俗短篇小說的出版來說是革命性的發展。篇幅的增加

2 鄭振鐸:〈明清二代的平話集〉,氏作:《中國文學研究》,見劉英民、李豔明編:《鄭振鐸全集‧

第四卷》(石家莊:花山文藝出版社,1998),頁 342。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

代表此書不再便於隨身攜帶,而更適宜購置於家中;插圖的出現和品質的提升,

則讓書籍變得更加精緻;至於序文更是文人詩文集中必備的文字。這些變化可能 源自對《三國演義》、《水滸傳》等大部頭長篇小說的取材、借鏡,卻也顯示小說 話本出版型態已然出現精緻化的現象,標誌了小說話本的市場已然成熟、甚至暗 示著讀者群體的變化、擴大和重組。因為,原來那些習慣將小說話本帶著走的讀 者,勢必不會接受這樣的產品,然而《古今小說》後來卻能以這樣的形態爭取到 市場認同,後來又有《警世通言》、《喻世明言》和「二拍」沿用同樣的出版型態 發行,就不能不推測是否有一群新的讀者群體能夠接受並支持這樣的形式。

從「三言」的出版宣傳方式,也可見它與過去小說話本之別。《全像古今小 說》後來改名為《喻世明言》,進一步凸顯作者寄託於小說的勸誡意圖。衍慶堂 印行的《喻世明言》「識語」云:

綠天館主人初刻古今小說□十種,見者侈為奇觀,聞者爭為擊節。而流傳 未廣,擱置可惜。今版歸本坊,重加校訂,刊誤補遺,題曰《喻世明言》,

取其明言顯易,可以開啟人心,相勸於善,未必非世道之一助也。

由上述引文可見《古今小說》出版之後,市場反應似乎叫好卻不甚叫座,因此再 版時便予以更名,發揚其中的勸善之意。這當然是一種不折不扣的銷售策略,然 而書商基於營利考量不可能無端採取這樣的宣傳手法,背後必然有其根據。而這 樣的宣傳方式能夠暢銷,也代表讀者能夠接受、認同這樣的宣傳。從宋元話本的 勸懲書寫可以看到話本不只是休閒通俗的故事,亦間雜訓誡訓示之意,而商品的 暢銷意味著讀者的認同,代表他們在購買時已然預見書本內將有勸誡意味,因此 自然較能夠接受。

《喻世明言》之後又有《警世通言》、《醒世恆言》陸續出版,皆延續《喻世 明言》的出版型態跟宣傳手法,更加確立通俗短篇小說與教化相結合的觀點。王 昕將《喻世明言》的書名的變化視作「文人的某種文化使命感的覺醒」3,然從

「識語」看來,這不僅是作者意識之覺醒或彰顯,也是書商推波助瀾的結果。又 有兼善堂本《警世通言》「識語」可為證,其云:

茲刻出自平平閣主人手授,非警世勸俗之語,不敢濫入,庶幾木鐸老人之 遺意,或亦士君子所不棄也。4

3 王昕:《話本小說的歷史與敘事》(北京:中華書局,2002),頁 102。

4 〔明〕馮夢龍:《警世通言》,收錄於《古本小說集成》編委會:《古本小說集成》(上海:上海 古籍出版社,1990,據兼善堂本影印),未標頁碼。

‧ 國

立 政 治 大 學

N a tio na

l C h engchi U ni ve rs it y

所述也強調書中內容皆為「警世勸俗之語」,彰顯此書勸誡功能。〈醒世恆言序〉

也曰:

明者,取其可以導愚也;通者,取其可以適俗也。恆則習之而不厭,傳之 而可久。三刻殊名,其義一耳。5

說明「三言」題名雖然不同,「導愚」、「適俗」的用心卻是一以貫之,昭然若揭。

《喻世明言》的出現,已然破壞了通俗短篇小說在娛樂和勸懲間的平衡,使 之逐漸往教化的方向傾斜。不過,由於「三言」還保留了一些宋元小說話本,加 以編撰者巧妙拿捏勸誡話語的篇幅,不使其喧賓奪主,因此雖然以散體表現勸懲 的篇幅略有增加,卻未影響到故事娛樂性,反而表現出通俗中蘊含勸誡的特殊風 格。「三言」雖然以「適俗導愚」為賣點,卻不會顯得勸懲連篇,依舊受到讀者 喜愛。然而,這樣的情況到「二拍」有更多改變。

(二)「三言」與「二拍」的命名差異與銷售策略的沿襲、模仿

正如「三言」是因明人話本集之受歡迎而促成其發行,接續其後出版的「二 拍」出版源由亦是同樣的原因。即空觀主人〈二刻拍案驚奇小引〉云:

丁卯之秋,事附膚落毛,失諸正鵠,遲迴白門,偶戲取古今所聞一二奇局 可紀者,演而成說,聊舒胸中磊塊。非曰「行之可遠」,姑以遊戲為快意 耳。同儕過從者索閱一篇竟,必拍案曰:「奇哉所聞乎!」為書賈所偵,

因以梓傳請。6

所述即為《拍案驚奇》出版緣由,可知「二拍」的出版和「三言」一樣,是源自 書商的請求。丁卯之年即天啟七年,此時期凌濛初因科舉蹭蹬,以寫作打發時間、

抒解鬱鬱之情,未料這些作品竟為友人所稱道,遂有書商聞風而來邀稿之事。

魯迅《中國小說史略》云:「丁卯為天啟七年,即《醒世恆言》版行之際,此適 出而爭奇。」7說明這一年正逢《醒世恆言》發行,書商看準「三言」所造成的 這波短篇小說市場,便找上曾寫過類似作品的凌濛初參與編輯工作。隔年,即崇

5 〔明〕可一居士:〈醒世恆言敘〉,〔明〕馮夢龍:《醒世恆言》,收錄於《古本小說集成》編委 會:《古本小說集成》(上海:上海古籍出版社,1990,據葉敬池本影印),敘頁 1-2。

5 〔明〕可一居士:〈醒世恆言敘〉,〔明〕馮夢龍:《醒世恆言》,收錄於《古本小說集成》編委 會:《古本小說集成》(上海:上海古籍出版社,1990,據葉敬池本影印),敘頁 1-2。